Sigma Far Tools ST-300-1100-A Original Manual Translation

Support for electric hoist

Advertisement

Quick Links

Support pour palan électrique (Notice originale)
FR
Support for electric hoist (Original manual translation)
EN
Unterstützung für Elektrozug (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
ES
Soporte para polipasto eléctrico (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Supporto per paranco elettrico (Traduzione dell'avvertenza originale)
PT
Suporte para guincho elétrico (Tradução do livro de instruções original)
NL
Ondersteuning voor elektrische takel (Vertaling van de originele instructies)
EL
Υποστήριξη για ηλεκτρικό ανυψωτικό (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Wsparcie dla elektrycznego wciągnika (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Tuki sähköhissille (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Podpora elektrického zdviháka (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Поддръжка на електрически подемник (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Understøttelse af elektrisk talje (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Suport pentru ridicare electrică (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Опора для электрической лебедки (Перевод с оригинальной инструкции)
TU
Elektrikli vinç için destek (Orijinal talimatlar çeviri)
CS
Podpora elektrického zvedáku (Překlad z originálního návodu)
SK
Podpora elektrického zdviháka (Preklad z originálneho návodu)
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( ילמשח ףינהל הכימת‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( ةيئابرهكلا ةعفارلا معد‬
AR
Az elektromos emelő támogatása (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Podpora za električno dvigalo (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Elektritõstuki tugi (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Atbalsts elektriskajam pacēlājam (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Elektrinio keltuvo atrama (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Podrška za električno dizanje (Prijevod prema originalne upute)
HR
LT
182003-2-Manual-F.indd 1
182003-2-Manual-F.indd 1
fartools.com
PDF
www
12/10/2022 16:18
12/10/2022 16:18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Far Tools ST-300-1100-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sigma Far Tools ST-300-1100-A

  • Page 1 Support pour palan électrique (Notice originale) Support for electric hoist (Original manual translation) Unterstützung für Elektrozug (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Soporte para polipasto eléctrico (Traduccion del manual de instrucciones originale) Supporto per paranco elettrico (Traduzione dell’avvertenza originale) Suporte para guincho elétrico (Tradução do livro de instruções original) Ondersteuning voor elektrische takel (Vertaling van de originele instructies) Υποστήριξη...
  • Page 2 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 3: Installation Et Fonctionnement

    Avant d’utiliser le support de palan, merci de lire attentivement les instructions suivantes : Domaine d’utilisation : - Lorsque le palan est fixé sur la première potence en acier, la charge maximum ne doit pas excéder 600 kg. - Lorsque le palan est fixé sur l’extension, la charge maximum ne doit pas excéder 300 kg. - Le support peut pivoter de - 45°...
  • Page 4: Installatie En Gebruik

    Voor het gebruik van de takel ondersteuning, dank u om aandachtig de volgende instructies: Toepassing: - Wanneer de takel is bevestigd aan de eerste schijf staal moet de maximale belasting niet meer dan 600 kg. - Wanneer de takel is bevestigd aan de uitbreiding moet de maximale belasting ten hoogste 300 kg. - De houder draaibaar - 45 °...
  • Page 5: Maintenance

    Before using the hoist support, thank you to carefully read the following instructions: Application: - When the hoist is attached to the first bracket steel, the maximum load must not exceed 600 kg. - When the hoist is attached to the extension, the maximum load must not exceed 300 kg. - The holder can be rotated - 45 °...
  • Page 6: Instalación Y Operación

    Antes de utilizar el soporte de elevación, gracias a leer atentamente las siguientes instrucciones: Aplicación: - Cuando el polipasto está unido al soporte de acero primero, la carga máxima no debe superar los 600 kg. - Cuando el polipasto está unido a la extensión, la carga máxima no debe superar los 300 kg. - El soporte se puede girar - 45 °...
  • Page 7 Antes de utilizar o suporte de elevação, obrigado a ler com atenção as seguintes instruções: Aplicação: - Quando o guincho está ligado ao suporte de aço em primeiro lugar, a carga máxima não deve exceder 600 kg. - Quando o elevador está ligado à extensão, a carga máxima não deve exceder 300 kg. - O suporte pode ser rodado - 45 °...
  • Page 8: Installazione E Funzionamento

    Prima di utilizzare il sollevatore di supporto, grazie di leggere attentamente le seguenti istruzioni: Applicazione: - Quando il paranco è attaccata alla staffa in acciaio prima, il carico massimo non deve superare i 600 kg. - Quando il paranco è attaccato alla proroga, il carico massimo non deve superare i 300 kg. - Il supporto può...
  • Page 9 Prije upotrebe nosača dizalice, pažljivo pročitajte sljedeće upute: Područje uporabe: - Kad se dizalo pričvrsti na prvi čelični klip, maksimalno opterećenje ne smije prelaziti 600 kg. - Kad se dizalica pričvrsti na produžetak, maksimalno opterećenje ne smije prelaziti 300 kg. - Podrška se može zakretati sa - 45 °...
  • Page 10 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Page 11 - Faire contrôler cet appareil par un organisme agréé tous les six mois - Have the machine checked by an approved body every six months - Das Gerät alle sechs Monate von einer zugelassenen Fachstelle überprüfen lassen - Hacer controlar este aparato por un organismo autorizado cada seis meses - Far controllare questo apparecchio da un ente autorizzato ogni sei mesi - Mandar verificar este aparelho por um organismo autorizado a cada seis meses - Laat dit toestel om de zes maanden door een erkend organisme controleren...
  • Page 12 SCHWENRARM-HALTERUNG FUER SEILHEBEZUG SWING POLE HOLD FOR CORD LIFTING DEVICE SUPPORT EXTENSIBLE POUR PALAN SUPPORTO A BRACCIO PER PARANCO BELASTUNGSKAPAZITAETEN BEDIEUNGSANLEITUNG BEACHTEN CAPACITY LOAD BEACHTEN SIE AUCH DANN DIE ZU CAPACITE D'ELEVATION SICHERUNGSSCHRAUBEN(A und B) UND SPLINTE MONTIEKT SIND. CAPACITA DI CARICO BEI BESCHADIGUNGEN DEN TRAGARM NICHT MEHR VERW ENDER PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS...
  • Page 13 182003 1 : 750 mm = 600 kg 2 : 1150 mm = 300 kg FAR GROUP EUROPE 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE Serial number / numéro série : 182003 / HST-300-1100-A 182003-3-Sticker-B-01-Normes.indd 1 182003-3-Sticker-B-01-Normes.indd 1 31/01/2022 16:20 31/01/2022 16:20 182003-2-Manual-F.indd 13...
  • Page 14 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY DECLARACION DE CONFORMIDAD Декларация соответствия ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация...
  • Page 15: Garantie - Warranty

    GARANTIE - WARRANTY sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- okazaniu paragonu kasowego. tractualmente contra todo defecto Gwarancjà obejmuje wymian´ de construcción y materia, a partir cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà de la fecha de venta a l’ usuario nie znajduje zastosowania w przy- y sobre simple presentación del padku u˝ytkowania niezgodnego z...
  • Page 16 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě aparaadi normide ebatavalise eira- škod způsobených nepovolenými mise puhul ega ostja poolt keelatud zásahy nebo nedbalostí ze strany viisil kasutamisest või hooletusse- kupujícího. Záruka se nevztahuje jätmisest tulenevate kahjude korral. na škody způsobené závadou Garantii ei kehti seadme defektid- nástroje.
  • Page 17 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 182003-2-Manual-F.indd 17 182003-2-Manual-F.indd 17 12/10/2022 16:18 12/10/2022 16:18...

This manual is also suitable for:

182003

Table of Contents