Download Print this page
Franke ACTIVE 115.0653.407 Installation And Service Manual

Franke ACTIVE 115.0653.407 Installation And Service Manual

Kitchen faucet

Advertisement

Quick Links

ACTIVE
EN
Installation and service manual
DE
Installations- und Serviceanleitung
FR
Manuel d'installation et d'entretien
NL
Installatie- en onderhoudshandleiding
IT
Manuale per l'installazione e il servizio di assistenza
ES
Manual de instalación y servicio
PT
Manual de instalação e de assistência
EL
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
DA
Installations- og servicevejledning
NO
Installasjons- og servicemanual
SV
Installations- och servicehandbok
FI
Asennus- ja huolto-ohje
LT
Montavimas ir techninė priežiūra
LV
Uzstādīšanas un apkopes rokasgrāmata
ET
Paigaldus- ja hooldusjuhend
CS
Montážní a servisní návod
PL
Instrukcja montażu i serwisowania
SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
SL
Priročnik za namestitev in servisiranje
SR
Priručnik za instalaciju i servisiranje
HU
Szerelési és szerviz útmutató
HR
Priručnik za instalaciju i servis
RO
Manual de instalare și service
BG
Ръководство за монтаж и обслужване
UK
Посібник зі встановлення та обслуговування
RU
Руководство по установке и обслуживанию
TR
Kurulum ve servis kılavuzu
ZH
安装和维修手册
AR
‫التركي‬ ‫ة‬‫ الخد‬‫لي‬
Kitchen Faucet
Küchenmischer
Robinet de cuisine
Keukenkraan
Rubinetto cucina
Grio de cocina
Misturadora de cozinha
Μπαταρία κουζίνας
Køkkenblandingsbatteri
Kjøkkenkran
Köksblandare
Keittiöhana
Virtuvinis maišytuvas
Virtuves jaucējkrāns
Köögikraan
Kuchyňská baterie
Bateria kuchenna
Kuchynský kohútik
Kuhinjska pipa
Kuhinjska slavina
Mosogató csaptelep
Kuhinjska slavina
Robinet de bucătărie
Кухненски кран
Кухонні змішувачі
Кухонный смеситель
Mutak Musluğu
厨房龙头
‫ المطب‬‫صنبو‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACTIVE 115.0653.407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Franke ACTIVE 115.0653.407

  • Page 1 ACTIVE Installation and service manual Kitchen Faucet Installations- und Serviceanleitung Küchenmischer Manuel d‘installation et d‘entretien Robinet de cuisine Installatie- en onderhoudshandleiding Keukenkraan Manuale per l‘installazione e il servizio di assistenza Rubinetto cucina Manual de instalación y servicio Grio de cocina Manual de instalação e de assistência Misturadora de cozinha Εγκατάσταση...
  • Page 3 Swivel spout L shape 45 max Swivel spout J shape 45 max Semi-pro 2 jets – 3 –...
  • Page 4 Pull - out L shape 2 jets 45 max Pull - down J shape 2 jets Window Swivel spout 45 max – 4 –...
  • Page 5 Window pull-out 2 jets Window Swivel spout LP 45 max Window pull-out 1 jet LP – 5 –...
  • Page 6 Pull - out L shape 1 jet 45 max – 6 –...
  • Page 7 > 53 mm > 53 mm – 7 –...
  • Page 8 A B C F ø 35 mm max 45 mm max – 8 –...
  • Page 9 R max ≥ 50 mm R max ≥ 50 mm – 9 –...
  • Page 10 D E G J ø 35 mm max 45 mm max R max ≥ 50 mm 225 g – 10 –...
  • Page 11 ø 35 mm max 45 mm max R max ≥ 50 mm R max ≥ 50 BOILER – 11 –...
  • Page 12 R max ≥ 50 mm BOILER 225 g – 12 –...
  • Page 13 2 mm 2 mm 2 mm – 13 –...
  • Page 14 – 14 –...
  • Page 15 – 15 –...
  • Page 16 C D E G 25 mm Torque 14 Nm 2,5 mm – 16 –...
  • Page 17 100% www.franke.com – 17 –...
  • Page 18: Periodic Checks

    Periodic checks X Check connection and shower hoses periodically for the following: – Watertightness – Corrosion – Mechanical damage X Use original spare parts only. X Replace damp or dripping hoses. X Replace hoses with rusty or oxidized surfaces. X Replace hoses that show signs of mechanical damage. Replacement o...
  • Page 19 Austausch der Schläuche X Zur Montage der Schläuche am Wasserhahn keine Schlüssel oder andere Werkzeuge verwenden. Nur per Hand montieren. X Vor der Montage: Alle Leitungen gründlich spülen. Betriebsdaten Wert Betriebsdruck (ideal) 3 bar Betriebsdruck (max.)* 5 bar Betriebsdruck (min.)* 1 bar Wassertemperatur (ideal) 60 °C...
  • Page 20: Periodieke Controles

    Periodieke controles X Controleer regelmatig de aansluit- en doucheslangen op het volgende: – Waterdichtheid – Corrosie – Mechanische schade X Gebruik uitsluitend originele onderdelen. X Vervang vochtige of druipende slangen. X Vervang slangen met roestige of geoxideerde oppervlakken. X Vervang slangen die mechanische schade vertonen. Vervanging van de exibele slangen X Gebruik geen sleutel of andere hulpmiddelen om de slangen aan de kraanzijde te monteren.
  • Page 21 X Far scorrere abbondante acqua in tutti i tubi prima dell'installazione. Dati di unzionamento Valore Pressione di funzionamento (ideale) 3 bar Pressione di funzionamento (max)* 5 bar Pressione di funzionamento (min)* 1 bar Temperatura acqua (ideale) 60 °C Temperatura acqua (max) 70 °C * Si consiglia una pressione uniforme.
  • Page 22 Verifcações periódicas X Verique os tubos de ligação e do chuveiro periodicamente quanto ao seguinte: – Estanqueidade à água – Corrosão – Danos mecânicos X Utilize apenas peças sobresselentes originais. X Substitua os tubos que estejam húmidos ou a pingar. X Substitua os tubos com superfícies ferrugentas ou oxidadas.
  • Page 23 X Ρίξτε άφθονο νερό στους σωλήνες πριν την εγκατάσταση. Δεδομένα λειτουργίας Τιμή Πίεση λειτουργίας (ιδανικά) 3 bar 45 PSI 300 kPa Πίεση λειτουργίας (μέγ.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Πίεση λειτουργίας (ελάχ.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Θερμοκρασία νερού (ιδανικά) 60 °C 140 °F Θερμοκρασία...
  • Page 24: Regelbundna Kontroller

    Jevnlige kontroller X Kontroller koblinger og dusjslanger jevnlig for følgende: – Vanntetthet – Korrosjon – Mekanisk skade X Bare bruk originale reservedeler. X Skift ut fuktige eller dryppende slanger. X Skift ut slanger med rustne eller oksiderte overater. X Skift ut slanger som viser tegn på mekanisk skade. Utskitning av utstyret X Ikke bruk skiftenøkkel eller andre gjenstander for å...
  • Page 25 X Spola grundligt alla rör före installation. Dritdata Värde Driftstryck (idealiskt) 3 bar 45 PSI 300 kPa Driftstryck (max.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Driftstryck (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Vattentemperatur (idealisk) 60 °C 140 °F Vattentemperatur (max.) 70 °C 158 °F * Lika tryck rekommenderas.
  • Page 26 Reguliarūs patikrinimai X Periodiškai patikrinkite, ar jungtys ir dušų žarna neturi šių požymių: – Nesandarumas – Korozija – Mechaniniai pažeidimai X Naudokite tik originalias atsargines dalis. X Drėgnas ar vandenį leidžiančias žarnas pakeiskite. X Pakeiskite žarnas, kurių paviršius surūdijęs arba oksidavęsis. X Pakeiskite mechaninių...
  • Page 27 X Pirms uzstādīšanas kārtīgi izskalojiet visas caurules. Tehniskie dati Vērtība Darbības spiediens (ideālais) 3 bar 45 PSI 300 kPa Darbības spiediens (maks.)* 5 bar 70 PSI 500 kPa Darbības spiediens (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Ūdens temperatūra (ideālā) 60 °C 140 °F Ūdens temperatūra (maks.) 70 °C 158 °F * Ieteicams vienmērīgs spiediens. Perioodilised kontrollid X Kontrollige ühendust ja dušivoolikuid perioodiliselt järgneva osas: –...
  • Page 28: Pravidelné Kontroly

    Pravidelné kontroly X Pravidelně kontrolujte připojovací hadičky a hadičky spršek: – zda jsou vodotěsné – zda nejsou zkorodované – zda nejsou mechanicky poškozené X Používejte pouze originální náhradní díly. X Vyměňte vlhké nebo kapající hadičky. X Vyměňte hadičky s rezavým nebo zoxidovaným povrchem. X Vyměňte hadičky, které...
  • Page 29 X Przed montażem dokładnie przepłukać wszystkie rury. Dane eksploatacyjne Wartość Ciśnienie robocze (optymalne) 3 bary Ciśnienie robocze (maks.)* 5 barów Ciśnienie robocze (min.)* 1 bar Temperatura wody (optymalna) 60 °C Temperatura wody (maks.) 70 °C * Wartości ciśnienia powinny być jednakowe. Pravidelné kontroly X Pravidelne preverte spojovacie a sprchovacie hadice vzhľadom na: –...
  • Page 30 Intervalni pregledi X Povezavo in cevi tuša preverite glede naslednjega: – vodotesnost – korozija – mehanske poškodbe. X Uporabljajte samo originalne rezervne dele. X Zamenjajte vlažne cevi oz. cevi, ki puščajo. X Zamenjajte cevi z zarjavelimi ali oksidiranimi površinami. X Zamenjajte cevi, ki kažejo znake mehanskih poškodb. Zamenjava gibkih cevi X Za namestitev gibkih cevi na armaturo ne uporabljajte ključa ali drugih orodij.
  • Page 31 X Temeljno isprati sva creva pre instalacije. Radni parametri Vrednost Radni pritisak (idealni) 3 bara 45 PSI 300 kPa Radni pritisak (maks.)* 5 bara 70 PSI 500 kPa Radni pritisak (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Temperatura vode (idealna) 60 °C 140 °F Temperatura vode (maks.)
  • Page 32 Povremene provjere X Povremeno provjerite spoj i crijeva za tuševe s obzirom na sljedeće: – Vodonepropusnost – Korozija – Mehanička oštećenja X Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. X Zamijenite crijeva koja su vlažna ili cure. X Zamijenite crijeva s hrđavim ili oksidiranim površinama. X Zamijenite crijeva koja pokazuju znakove mehaničkog oštećenja.
  • Page 33 X Înainte de instalare evacuaţi complet apa din conducte. Date de operare Valoare Presiunea de operare (ideală) 3 bari 45 PSI 300 kPa Presiunea de operare (max.)* 5 bari 70 PSI 500 kPa Presiunea de operare (min.)* 1 bar 14,5 PSI 100 kPa Temperatura apei (ideală) 60 °C...
  • Page 34 Періодичні перевірки X Час від часу слід перевіряти з'єднання та сантехнічні шланги на наявність таких ознак: – порушення герметичності – корозія – механічні пошкодження X Використовуйте лише оригінальні запасні частини. X Замінюйте відсирілі шланги та шланги, що протікають. X Замінюйте шланги з іржавими поверхнями та поверхнями, що окислилися. X Замінюйте...
  • Page 35: Periyodik Kontroller

    X Перед установкой крана необходимо тщательно промыть все трубы. Технико-эксплуатационные Значение данные Рабочее давление (идеальное) 3 бар 45 фунтов/кв. дюйм 300 кПа Рабочее давление (макс.)* 5 бар 70 фунтов/кв. дюйм 500 кПа Рабочее давление (мин.)* 1 бар 14,5 фунта/кв. дюйм 100 кПа Температура воды (идеальная) 60° C 140° F Температура воды (макс.) 70° C 158° F * Рекомендовано...
  • Page 36 定期检查 定期检查连接和淋浴软管的以下方面 – 不透水性 – 腐蚀程度 – 机械损伤 仅使用原厂备件。 更换潮湿或滴水的软管。 更换表面生锈或氧化的软管。 更换有机械损伤迹象的软管。 软管更换 X 不要使用扳手或者其他工具将软管安装到水龙头一侧。 仅可手工安装。 在安装前彻底冲洗所有管道。 操作数据 值 3 bar 45 PSI 300 kPa 操作压力 理想值 5 bar 70 PSI 500 kPa 操作压力 最大值 * 1 bar 14.5 PSI 100 kPa 操作压力...
  • Page 37 ‫دورية‬ ‫فحوصا‬ :‫ية‬‫تا‬ ‫مور‬   ً ‫ بح ث‬‫دور‬ ‫بش‬ ‫ ووصلت‬‫ستحما‬ ‫ حوض‬‫طي‬ – ‫ربط‬ ‫إحكا‬ – ‫تآك‬ – ‫ميكانيك‬ ‫ت‬ .‫قط‬ ‫ية‬‫ص‬ ‫غيار‬ ‫ط‬ ‫خد‬ .‫مشققة‬ ‫فة أو‬‫تا‬ ‫طي‬‫خر‬ ‫ستبد‬ .‫مؤكسد‬‫سط حا‬ ‫صدئة أو‬ ‫طي‬‫خر‬ .‫ميكانيك‬ ‫ت‬ ‫يها علتا‬‫ يظهر ع‬‫ت‬ ‫طي‬‫خر‬ ‫د‬ ‫مرنة‬...
  • Page 38 Swivel spout L shape Swivel spout J shape – 38 –...
  • Page 39 Semi-pro 2 jets Pull-out L shape 2 jets – 39 –...
  • Page 40 Pull - down J shape 2 jets Window Swivel spout – 40 –...
  • Page 41 Window pull-out 2 jets Window Swivel spout LP – 41 –...
  • Page 42 Window pull-out 1 jet LP Pull - out L shape 1 jet – 42 –...
  • Page 43 – 43 –...
  • Page 44 Phone +358 15 341 11 Melbourne 3175 Thailand Poland Phone +61 3 9700 9100 France Franke (Thailand) Co., Ltd. Franke Polska Sp. z o.o. Franke France S.A.S. Belgium Bangkok 10110 05-090 Raszyn 60230 Chambly Franke N.V. Phone +66 2 013 7900...

This manual is also suitable for:

Active 115.0653.409