Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TI70 STD 4444S 21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAR TI70 STD 4444S 21

  • Page 1 TI70 STD 4444S 21...
  • Page 3: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION TI70 STD 4444S 21 Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Page 4 FRANÇAIS CET APPAREIL EST DESTINE A UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT! Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant la première utilisation et conservez-les pour une référence ultérieure. FR-4...
  • Page 5: Consignes De Securite Importantes

    FRANÇAIS 1. Consignes de sécurité importantes 1.1 Consigne de sécurité Dans l’intérêt de votre sécurité, lisez soigneusement des instructions avant d’utiliser votre appareil. 1.2 L’installation 1.2.1 Risque de choc électrique 1.2.2 Risque de coupure des coupures. 1.2.3 Précaution de sécurité d’utiliser cet appareil.
  • Page 6 FRANÇAIS • Le défaut d’installer correctement l’appareil pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. • Avertissement : Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter la possibilité d’un choc électrique, pour les surfaces de cuisson de verre-céramique ou de matériaux similaires qui protègent les pièces vivantes.
  • Page 7 FRANÇAIS MISE EN GARDE : Danger d'incendie : ne stocker pas d'articles sur les surfaces de cuisson. comme gardes appropriés ou de cuisson incorporés dans l’appareil. L’utilisation de gardes inappropriés peut causer des accidents. 1.3 Utilisation et maintenance 1.3.1 Risque de choc électrique endommagée, éteignez-la immédiatement de la source de courant (un commutateur mural) et contactez un maintenance.
  • Page 8 FRANÇAIS 1.3.4 Risque de coupure des coupures. 1.3.5 Instructions de sécurité importantes l’appareil. carte de crédit, une carte mémoire etc.) ou d’appareil fonction de détection de la casserole pour éteindre les FR-8...
  • Page 9 FRANÇAIS se lever, ou grimper sur l’appareil. dans les armoires audessus de l’appareil. Les enfants la zone ou l’appareil est utilisé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives...
  • Page 10 FRANÇAIS résidentiels ; • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles assurant une coupure complète doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation. • MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée, déconnecter l'appareil de l'alimentation pour éviter un risque de choc électrique.
  • Page 11: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. Description de l’appareil 2.1 Vue de dessus 1. Zone de cuisson 1200/1500 W Max. 2. Zone de cuisson 2300/2600 W Max. 3. Zone de cuisson 1200/1500 W Max. 4. Zone de cuisson 2300/2600 W Max. 5. Panneau de commande 6.
  • Page 12: Utilisation De L'appareil

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Retirez le film de protection qui peut être encore sur votre table de cuisson à induction. 2.5 Spécification techniques TI70 STD 4444S 21 Table de caisson 4 Zones Nombre de zone de cuisson 220-240V~/380-415V 3N~ Alimentation électrique...
  • Page 13 FRANÇAIS 3.2 Sélectionner des ustensiles de cuisson approprié Utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson dont le fond convient pour la cuisson à induction. Cherchez le symbole induction sur l’emballage ou sur le fond de l’ustensile de cuisson. Vérifiez que votre ustensile de cuisson convient en le testant avec un aimant.
  • Page 14 FRANÇAIS Pour déplacer le récipient, ne glissez pas le récipient sur la table de cuisson mais soulevez-le. Sinon, il peut rayer le verre. 3.3 Mode d’utilisation 3.3.1 Départ de la cuisson 1. Presser la touche MARCHE/ARRET Après la mise en fonctionnement, le buzzer émet un bip, tous les voyants lumineux indiquent «0»...
  • Page 15 FRANÇAIS Si l’affichage clignote alternativement avec la puissance de chauffage • vous n'avez pas placé une casserole sur la zone de cuisson appropriée ou, • la casserole que vous utilisez ne s’adapte pas à la table de cuisson ou, • la casserole est trop petite ou mal centrée sur la zone de cuisson.
  • Page 16 FRANÇAIS 3.3.3 Utiliser la fonction Booster Activer la fonction Booster 1. Toucher le curseur du puissance de foyer. 2. Touchez le bouton Booster “ ”, l’afficheur du foyer affiche “b” et la puissance montre maximum. Annuler la fonction Booster 1. Toucher le curseur du foyer pour lequel vous souhaitez annuler la fonction Boost: 2.
  • Page 17 FRANÇAIS 3.3.4 Utiliser la fonction de Garder au chaud Activer la fonction de Garder au chaud 1. Toucher le curseur de zone de cuisson. 2. Touchez le contrôle de Garde au chaud “ ", l'afficheur de zone de cuisson affiche “ I ”. Désactiver la fonction de Garder au chaud 1.
  • Page 18 FRANÇAIS Activer la mode Pause Appuyer sur le bouton Tous les voyants s'affichent Pause. “ “ Annuler la mode Pause Appuyer sur le bouton Pause. En mode Pause, toutes les commandes à l'exception de MARCHE/ARRET sont désactivées. Vou pouvez toujours éteindre la table de cuisson en appyant sur le bouton MARCHE/ARRET en cas d'urgence.
  • Page 19 FRANÇAIS a) Utiliser le minuteur comme alerte sonore Si vous ne sélectionnez aucun foyer 1. Vérifiez que la table de cuisson est sous tension. Remarque: vous pouvez utiliser la minuterie au moins une zone doit être active. 2. Touchez le bouton du minuteur, " 10 " s'affiche sur l'afficheur du minuteur et le "...
  • Page 20 FRANÇAIS b) Réglage de la minuterie pour désactiver une ou plusieurs zones de cuisson Régler une zone: 1. Toucher le curseur de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez régler la minuterie. 2. Régler l’heure en touchant le “-” ou “+” de la minuterie.
  • Page 21 FRANÇAIS Régler plusieurs zones : 1. Lorsque vous réglez la durée de plusieurs foyers simultanément, les points des foyers concernés sont allumés. L'affichage du minuteur indique la durée en minutes. Le point de la zone correspondante clignote. (réglé sur 15 minutes) (réglé...
  • Page 22: Conseils De Cuisson

    FRANÇAIS 3.3.7 Durée de fonctionnement par défaut La table de cuisson est programmée pour s'éteindre automatiquement si aucune action n'est effectuée pendant un temps défini (par exemple, lors d’un oubli d’arrêt). Ce temps est programmé en fonction de la puissance définie et est noté...
  • Page 23 FRANÇAIS 4.1.1 Mijoter, cuire le riz C’est idéal pour cuisiner de délicieuses soupes et des les aliments soient trop cuits. Il est également recommandé recommandé. 4.1.2 Cuire le bifteck 20 mins avant la cuisson. et de vos préférences de cuisson. Le temps peut varier de évaluer sa cuisson.
  • Page 24: Instructions Reglage Du Niveau De Puissance

    FRANÇAIS zone de cuisson, remettez la viande dans le plat et ajoutez votre sauce. soient cuits uniformément. 4.2 Détection de petits articles minute de plus. 5. REGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE seulement ; les réglages dépendent de plusieurs facteurs cuisiner, … niveau de puissance.
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Faire cuire des crêpes 5 - 6 Faire sauter des légumes 7 - 8 Cuire des pâtes Faire frire la viande Faire griller la viande 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Quoi Comment Important Les saletés le verre (les empreintes mais la zone de cuisson peut digitales, les propre ou une serviette en papier.
  • Page 26: Conseils Et Astuces

    FRANÇAIS Enlevez-les immédiate avec une spatule, un couteau ou d’un grattoir fonte et aliments sucrés ou et les grains surfaces en verre d’induction, mais S’il est laissé refroidir sur le verre, sur le verre. permanente endommager la de la prise de courant murale. surface de verre.
  • Page 27 FRANÇAIS Les commandes tactiles ne Les commandes sont Voir la section 'Utilisation de répondent pas. verrouillées. l’appareil pour les instructions. Les commandes tactiles de l’eau sur les commandes ou vous peutêtre en utilisant la pointe de votre doigt en les commandes. Utilisez des ustensiles de Sélectionner ou inadapté...
  • Page 28: Code D'erreur Et Inspection

    FRANÇAIS 8. Codes d'erreur et inspection La table de cuisson à induction intègre une fonction d'autodiagnostic. Elle permet aux techniciens de contrôler le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter ou désinstaller la table de cuisson de la surface d’installation. Dépannage 1) Codes d'erreur s'affichant pendant l'utilisation par le consommateur et solutions correspondantes ;...
  • Page 29 FRANÇAIS Panne du capteur de température F5/F8 de la plaque en céramique-invalide. (F5 pour 1#,F8 pour 2#) Panne du capteur de température Remplacez la carte F9/FA de l'IGBT.(court-circuit/circuit d'alimentation. ouvert pour 1#) Panne du capteur de température FC /FD de l'IGBT.(court-circuit/circuit ouvert pour 2#)...
  • Page 30: Instructions D'installation

    FRANÇAIS La carte d’alimentation est endommagée. alimentation. Le circuit de Utilisez un ustensile de cuisson est inapproprié. détection de soudainement pendant cuisson approprié l’ustensile de l’utilisation et « U » (Consulter la notice cuisson est d’utilisation). l’ustensile de cuisson. endommagé. d’alimentation.
  • Page 31 FRANÇAIS 30mm. Sélectionnez un plan de travail dont le matériau est utilisés comme matériau de plan de travail sauf travail doit être de 3mm au minimum. Min.3mm L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 50 min. 3 min. cuisson et le placard au- dessus d’elle doit Être de 760 mm au minimum.
  • Page 32 FRANÇAIS A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrée d’air Sortie d’air 5mm Avertissement : Assurer une aération appropriée accidentel pendant l’utilisation, il faut placer un insert en Min. 5 cm Max. 5 mm Max. 5 mm FR-32...
  • Page 33 FRANÇAIS températures d’au moins 150℃ pour éviter le décollement du panneau. 90 . 9.2 Avant d’utiliser la table de cuisson, procédez Le plan de travail est constitué d’un matériau isolé et four doit comporter un ventilateur de refroidissement intégré. vide de séparation des contacts de 3mm dans toutes les Consultez les agences de la construction locales et leurs Consultez les agences de la construction locales et leurs FR-33...
  • Page 34 FRANÇAIS 9.3 Après l’installation de la table de cuisson, les portes de placard ou les tiroirs. 9.5 Régler la position des supports l’installation. du plan de travail. FR-34 FR-3...
  • Page 35 FRANÇAIS TABLE DE CUISSON TABLE SUPPORT (voir l’image). 9.6 Mise en garde vous-même. au-dessus d’un lave-vaiselle, réfrigérateur, congélateur. cuisson. 9.7 Brancher la table de cuisson au secteur FR-35...
  • Page 36 FRANÇAIS n’utilisez pas d’adaptateur, de réducteur, ni de dispositif de un incendie. vert-jaune noir marron bleu N2 1 4, l'appareil peut être connecté directement au réseau par ci-dessous. FR-36...
  • Page 37 FRANÇAIS vert-jaune noir marron bleu N2 1 accident. secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être installé et comporter une ouverture minimale de 3 mm entre ses contacts. La surface inférieure et le cordon d’alimentation de la l’installation. FR-37...
  • Page 38 FRANÇAIS dommage causé par une utilisation impropre de l’appareil, ou si les instructions pas été respectées. données dans le présent manuel n’ont ENLEVEMENT DES APPAREILS MENAGERS USAGES « Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à...
  • Page 40 INSTRUCTION MANUAL TI70 STD 4444S 21 Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new manual and keep it for record.
  • Page 41 ENGLISH THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY! Please read these instructions carefully before the first use of this product and save this manual for your future reference. EN-41...
  • Page 42: Important Safety Instructions

    ENGLISH 1. Important safety instructions 1.1 Safety Warnings 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard 1.2.2 Cut Hazard 1.2.3 Important safety instructions EN-42...
  • Page 43 ENGLISH supervision. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
  • Page 44 ENGLISH use of inappropriate guards can cause accidents. 1.3 Operation and maintenance 1.3.1 Electrical Shock Hazard maintenance. 1.3.2 Health Hazard standards. 1.3.3 Hot Surface Hazard surface is cool. EN-44...
  • Page 45 ENGLISH 1.3.4 Cut Hazard 1.3.5 Important safety instructions controls). Induction glass. EN-45...
  • Page 46 ENGLISH • The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • The disconnection may be achieved by incorporating a full disconnection switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. •...
  • Page 47: Product Instruction

    ENGLISH 2. Product Introduction 2.1 Top View 1. Max. 1200/1500 W zone 2. Max. 2300/2600 W zone 3. Max. 1200/1500 W zone 4. Max. 2300/2600 W zone 5. Control panel 6. Glass plate 2.2 Control Panel 1. Keep-warm control 2. Timer control 3.
  • Page 48: Operation Of Product

    • Read this guide, taking special note of the ‘Important safety instructions section. ’ • Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification TI70 STD 4444S 21 Cooking Hob 4 Zones Cooking Zones 220-240V~/380-415V 3N~ Supply Voltage...
  • Page 49 ENGLISH for induction. EN-49...
  • Page 50 ENGLISH 3.3 How to use 3.3.1 Start cooking 1. Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “ 0“ or “ – – “, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode.
  • Page 51 ENGLISH 3.3.2 Finish cooking 1. Touching the heating zone selection control that you wish to switch off. 2. Turn the cooking zone off by touching the slider to ” I ”. Make sure the display shows ”0”. 3. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
  • Page 52 ENGLISH Cancel the Boost function 1. Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function 2. Touching the "Boost" control to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting. •...
  • Page 53 ENGLISH Cancel the Keep-warm function 1. Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the keep-warm function. • The function can work in any cooking zone. 3.3.5 Pause Mode • You can pause the heating instead of shutting the hob off. •...
  • Page 54 ENGLISH a) Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone 1. Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. 2.
  • Page 55 ENGLISH b) Setting the timer to turn one or more cooking zones If the timer is set on one zone: 1. Touching the heating zone slider control that you want to set the timer for. 2. Set the time by touching the or control of the timer.
  • Page 56 ENGLISH If the timer is set on more than one zone: 1. When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flashes.
  • Page 57: Cooking Guidelines

    ENGLISH 3.3.7 Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times for various power levels are shown in the below table: Power level Default working timer (hour) When the pot is removed, the induction hob can stop heating...
  • Page 58 ENGLISH 4.1.2 Searing steak 4.1.3 For stir-frying 4.2 Detection of Small Articles EN-58...
  • Page 59: Heat Settings

    ENGLISH 5. Heat Settings Heat setting Suitability 1 - 2 6. Care and Cleaning What? How? Important! on glass glass) EN-59...
  • Page 60: Conseils Et Astuces

    ENGLISH Boilovers, melts, glass 7. Conseils et astuces Problem Possible causes What to do Operation of unresponsive. Product EN-60...
  • Page 61 ENGLISH used. and does not indicate a fault. Fan noise coming from running. continue to run even after on it. tone sounds and an error EN-61...
  • Page 62: Failure Display And Inspection

    ENGLISH 8. Failure Display and Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting 1) Failure code occur during customer using &...
  • Page 63 ENGLISH Ceramic plate temperature sensor F5/F8 failure—invalid. (F5 for 1#,F8 for2#) Temperature sensor of the IGBT F9/FA failure.(short circuit/open circuit Replace the power board. for 1#) Temperature sensor of the IGBT FC /FD failure.(short circuit/open circuit for 2#) Failure Problem Solution A Solution B damaged.
  • Page 64: Installation

    ENGLISH Pan detection circuit is damaged, manual.) Pot diameter is too small. for temperature to return to normal. to restart unit. connected failure; communicate part is damaged. damaged. Fan motor sounds damaged. failures. 9. Installation 9.1 Selection of installation equipment EN-64...
  • Page 65 ENGLISH 3mm. Min.3mm L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 50 min. 3 min. A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. EN-65...
  • Page 66 ENGLISH WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Min. 5 cm Max. 5 mm Max. 5 mm ℃ 9.2 Before installing the hob, make sure that insulated material. EN-66...
  • Page 67 ENGLISH provide a 3 mm air gap contact separation in all poles (or 9.3 After installing the hob, make sure that 9.5 Adjusting the bracket position EN-67...
  • Page 68 ENGLISH TABLE BRACKET (see picture). 9.6 Cautions 9.7 Connecting the hob to the mains power supply rating plate EN-68...
  • Page 69 ENGLISH electrician. Blue N2 1 EN-69...
  • Page 70 ENGLISH Blue N2 1 EN-70...
  • Page 71 ENGLISH CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT “This symbol on the product means that it is a device whose treatment as waste is subject to the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive. This appliance cannot therefore be treated as household waste and must be specifically collected for this type of waste.
  • Page 72 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Table of Contents