Page 1
Manual de utilização | Resguardo de cama para incontinência (com abas) Használati Utasítás | Inkontinencia ágybetét (szárnyas) Priručnik za korisnike | Jastučić za inkontinenciju (s krilcima) Ръководство за употреба | Подложки за легло при инконтиненция (с крилца) REF 1030 REF 1035...
Page 3
BED PADDIES English User Manual Deutsch Gebrauchsanweisung Français Mode d’emploi Nederlands Gebruikershandleiding Español Instrucciones de uso Italiano Istruzioni per uso Polski Instrukcja użytkowania Português Manual de Utilização Magyar Használati utasítás Hrvatski Priručnik za korisnike Български Ръководство за употреба dutchblue.
Page 4
• If the bed pad has wings, fold these over the sides of the mattress, ensuring that the incontinence bed pad stay securely in place. REF 1030 With wings REF 1035 Instructions for cleaning The bed pad is reusable and can be washed.
Page 5
Matratze des Pfl egebettes legen. • Bei Unterlagen mit Flügeln diese um die Matratze herumfalten. Auf diese Weise ist die Bettunterlage besonders fest fi xiert. REF 1030 Mit Flügel REF 1035 Pflegeanleitung Die Bettunterlage ist wiederverwendbar und kann gewaschen werden.
Page 6
• Placer l’alèse entre la literie et le matelas du lit d’hospitalisation avec la face douce bleu clair vers le haut. • Pour le modèle avec rabats, replier ceux-ci sous le matelas, ce qui permet de maintenir plus fermement l’alèse en place. REF 1030 Avec rabats REF 1035 Consignes de lavage L’alèse est réutilisable et lavable.
Page 7
• Leg de bedonderlegger tussen het beddengoed en het matras van het verpleegbed met de zachte, lichtblauwe kant naar boven. • Bij het model met vleugels worden deze om het matras gevouwen, waardoor de bedonderlegger extra stevig vastligt. REF 1030 Met vleugels REF 1035 Reinigingsinstructie De bedonderlegger is herbruikbaar en kan gewassen worden.
Page 8
• Inserte el empapador entre la ropa de cama y el colchón sanitario con el lado azul claro hacia arriba. • Si el travesero tiene alas, dóblelas contra los lados del colchón, asegurando firmemente el empapador para que no se mueva. REF 1030 REF 1035 con alas Instrucciones de limpieza El empapador es reutilizable y se puede lavar.
Page 9
• Se la parte posteriore della traversa ha le ali, piegarle sui lati del materasso, accertandosi che il materrasso ed il bordo del letto rimangano saldamente in posizione. REF 1030 Con ali REF 1035 Istruzioni per la pulizia la traversa per letto è...
Page 10
• Połóż materac na łóżku miękką, jasnoniebieską stroną do góry między prześcieradłami a materac. • W przypadku podkładek ze skrzydłami złóż je wokół materaca. W ten sposób jest podkładka jest stabilnie zamocowana. REF 1030 Ze skrzydłami REF 1035 Instrukcja czyszczenia Podkładka jest wielokrotnego użytku i może być czyszczona.
Page 11
• Se o resguardo de cama tiver abas, dobre-as de forma a envolver os lados do colchão, assegurando que o resguardo de cama para incontinência se mantenha seguro no sítio. REF 1030 Com abas REF 1035 Instruções de limpeza Este resguardo de cama é...
• Helyezze be az ágybetétet az ágynemű és a matrac közé, a puha, világoskék oldalával felfelé. • Ha az ágybetét szárnyakkal rendelkezik, hajtsa ezeket a matrac oldalára, ügyelve arra, hogy a az inkontinencia ágybetét biztonságosan a helyén maradjon. REF 1030 Szárnyakkal REF 1035 Tisztítási útmutató...
Page 13
• Umetnite jastučić između posteljine i madraca tako da mekane svijetloplava strana je okrenuta prema gore. • Ako jastučić ima krilca, presavijte iste preko strana madraca, osiguravajući da jastučić za inkontinenciju ostane sigurno na mjestu. REF 1030 S krilcima REF 1035 Uputstva za čiščenje Jastučić je višekratan i može se oprati.
Page 14
меката, светлосиня страна нагоре. • Ако подложката за легло има крилца, сгънете ги от двете страни на матрака, като се уверите, че подложката за инконтиненция остава здраво на мястото си. REF 1030 С крилца REF 1035 Инструкции за почистване Подложките за легло са за многократна употреба и могат да се перат.
Page 16
Bulgaria Italia Parizhka Komuna 26 Via Nizza 262 9000 Varna 10126 Torino Deutschland Polska Subbelrather Str. 15a ul. Puławska 12, lok. 3, 50823 Köln 02-566 Warszawa Österreich España Europaplatz 2/1/2 Calle Sierpes, 16 1150 Wien 46940 Manises France 57 rue d’Amsterdam 75008 Paris België...
Need help?
Do you have a question about the 1030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers