Do you have a question about the DE-1A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
simon tong
June 11, 2025
is this machine contenus flow and does it run on 240 volts
Val
April 13, 2025
We purchased this machine in March 2024. It is still working but makes a squeaking noise every 15 to 20 seconds. Also where do I purchase additional air filters? Thank you.
Page 1
Instruction Manual of Household Oxygen Concentrator Model: DE-1A/DE-1B/DE-1LW/DE-1BW Please read the instruction manual carefully before using the product.
CONTENTS Safety Precautions Working Principle Product Description List of Accessories Main Technical Indexes Appearance Diagram Steps of Use Panel Display/Operating Instructions Instructions for Use of Remote Control Characteristic Function Maintenance Faults & Troubleshooting...
Safety Precautions WARNING The device is not a medical device, so it is not considered for life support or life extension! ▲The machine shall be placed in an indoor ventilated place and protect- ed from direct sunlight, and the distance from it to walls and other objects shall be more than 30CM/12In.
Working Principle Air enters the compressor after filtered by the air inlet filter and is compressed into molecular sieve tower for separation of oxygen gas and nitrogen gas. Then, oxygen gas passes through the molecular sieve tower and enters the fine sieve tower smoothly, while nitrogen gas is discharged into the atmosphere through the separating valve after adsorbed by the molecular sieve.
Product Description This product adopts AC 220V (110V) voltage as power source, air as raw material, as well as pure copper oil-free compressor and imported high-quality molecular sieve with original packaging, so as to produce high-purity oxygen gas for supplementary oxygen for domestic use by a new Pressure Swing Adsorption (PSA) method under normal temperature.
Oxygen outlet LED screen Remote control Flow meter Oxygen production switch Humidification Timing + water tank Timing - Sleep DE-1A Appearance Diagram Portable handle Oxygen outlet LED screen Flow valve Remote control Oxygen production switch Humidification Timing + water tank...
Page 8
Portable handle Oxygen outlet LED screen Atomizing port Remote control Oxygen production switch Humidification water tank Gear key Timing + Timing - DE-1LW Appearance Diagram Portable handle Oxygen outlet LED screen Atomizing port Remote control Oxygen production switch Flow valve Humidification Timing + water tank...
Inlet window Power switch Fuse Power socket Heat dissipation window Inlet cover/air filter (internal) Steps of Use ① Drainage of water tank Drain the water tank as shown in the Figure on the left. Rubber plug of water tank ② Water injection Open the rubber plug on the top of the water tank and inject pure water (cold boiled water or distilled water) to below the highest water...
Page 10
outlet of the oxygen machine water tank, align it with the bottom clamping slot, and install the humidification water tank back to its original position. ※It should not be higher than the highest water level. Water injection is not necessary, and it is only for humidifying oxygen gas. You may not inject water if you don't think the oxygen is dry.
Page 11
⑥ Wear the oxygen inhaler As shown in the Figure, when using the ear hook type oxygen inhaler, adjust the position of the oxygen outlet and align it with the nostrils; when using a snuffing oxygen inhaler, please align the two outlets with the nostrils and tighten the rubber ring.
Panel Display/Operating Instructions 1. Display description Description of DE-1A/DE-1B/DE-1BW LED Screen 1、 Sleep mode 2、 Cooling fan state display 3、 Timing time display 4、 Cumulative time display Description of DE-1LW LED Screen 1、 Timing time display 2、 Oxygen flow display 3、...
Page 13
Note: DE-1A/DE-1B/DE-1BW flow regulation: in the working state, the user can adjust the oxygen flow to 1-7L/min of flow meter (1A) or gear knob (1B/1BW) as required.
Every time you touch any key, the buzzer will sound. It will enter the power saving mode 1min later in case of no operation. Instructions for Use of Remote Control Description of DE-1A/DE-1B/DE-1BW Remote Control Keys 1、 On/Off key 2、 Timing key 3、...
Description of DE-1LW Remote Control Keys 1、 Oxygen production on-off key 2、 Flow key 3、 Timing + key 4、 Timing - key 5、 Sleep mode key Characteristic Function Power saving mode In the working state, the display screen will enter the power saving mode after one minute without operation, and its brightness and the brightness of the water tank light will decrease synchronously, which will make your life more environmentally friendly.
Page 16
This machine has the automatic fault detection function so that you can understand the fault more clearly. Fault detection of cooling fan: in case of a fault of the cooling fan during use, DE-1A/DE-1B DE-1BW LED screen will display a fault code “E1”, and DE-1LW LED screen will display a red fan icon, accompanied by a buzzer alarm sound.
Maintenance Clean the housing The housing surface shall be cleaned at least once a month. First, cut off the power supply and wipe it with slightly wet clean and soft cloth soaked with disinfectant, and prevent the liquid from seeping into the bottle of the machine.
Page 18
● Disassembly It is located on the back of the machine; pull out the inlet cover outward and take out the filter directly.The actual cleaning or replacement time of filter and filter cotton shall be determined according to the actual service time and environmental impact.
Page 19
Install a good fuse (5A 220V) Remove the damaged fuse Install the fuse cover into the socket Handling for idle for a long term Please do the following work before keep the oxygen generator lying idle for a long term. 1、...
Faults & Troubleshooting Faults Cause Analysis Troubleshooting Method This is normal odor from At the beginning of the silicone tube and ABS plastic machine use, the connecting parts. It is tested to be non-toxic pipe and other plastic parts and harmless, and will will emit odor, which is a gradually disappear with the normal phenomenon.
Page 21
Phenomenon Cause analysis Solution Cut off the power supply and There is a fault of the ask professional maintenance compressor. personnel to repair it. After start-up, the The ambient temperature is It is a normal phenomenon, and indicator light is excessively high.
Page 22
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Funktionsweise Produkteinführung Stückliste Wichtigste technische Kriterien Schema des Aussehens Gebrauchsschritte Bedienfeldanzeige / Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung der Fernbedienung Besonderheiten Wartung und Instandhaltung Fehlerbehebung...
Sicherheitshinweise WARNUNG Dieses Gerät ist kein medizinisches Gerät und wird nicht zur Lebenserhaltung oder Lebensverlängerung verwendet! ▲Die Maschine soll an einem belüfteten Ort im Innenraum aufgestellt werden und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Der Abstand zu Wänden und anderen Gegenständen soll mindestens 30cm/12 Zoll betragen.
▲Bitte achten Sie darauf, den Sauerstoffkonzentrator nicht ohne Luftfilter zu verwenden. ▲Vermeiden Sie bei Verwendung des Sauerstoffkonzentrators das Biegen des Sauerstoffschlauchs, ansonsten wird der Wassertank überlaufen. ▲Unbefugtes Personal darf die Abdeckung der Maschine nicht abbauen. Funktionsweise Die Luft tritt nach Filterung durch Ansaugfiltervorrichtung in den Kompres- sor ein und tritt dann nach der Kompression in den Molekularsiebturm ein, um Sauerstoff und Stickstoff zu trennen.
Produkteinführung Dieses Produkt verwendet 220 V (110 V) Wechselstrom, nimmt Luft als Rohmaterial, und ist mit einem ölfreien Kompressor aus reinem Kupfer und einem originalen importierten hochwertigen Molekularsiebturm ausgestattet. Dieses Produkt verwendet ein neues Druckwechseladsorp- tionsverfahren (PSA) unter Raumtemperatur, um hochreinen Sauerstoff für die Sauerstoffversorgung zu erzeugen.
Lufteinlassfenster Netzschalter Sicherung Steckdose Wärmeableitungsfenster Lufteinlassabdeckung / Luftfilter (intern) Gebrauchsschritte ① Wassertank abbauen Bauen Sie den Wassertank wie links gezeigt ab. Gummistopfen des Wassertanks ② Wasser einfüllen Öffnen Sie den oberen Gummistopfen des Wassertanks und fügen Sie reines Wasser (kaltes gekochtes Wasser oder destilliertes Wasser) bis zum höchsten Wasserstand hinzu, dann bringen Sie den Gummistopfen Höchster Wasserstand...
Page 30
die Maschine normal funktioniert, aber am Sauerstoffauslass kein Sauer- stoff austritt.). Richten Sie dann den Befeuchtungswassertank auf den Luftauslass des Wassertanks des Sauerstoffkonzentrators und den unteren Verriegelungsschlitz aus und dann bringen Sie den Befeuchtung- swassertank wieder an. ※Der Wasserstand darf nicht höher als der höchste Wasserstand sein. Die Wassereinfüllung ist nicht obligatorisch, nur um den Sauerstoff zu befeuchten.
Page 31
⑥ Tragen des Sauerstoffinhalators Tragen des Sauerstoffinhalators ist in der Abbildung dargestellt. Wenn Sie einen Ohr-Haken-Sauerstoffinhalator verwenden, stellen Sie bitte die Position des Sauerstoffauslasses ein und richten Sie ihn auf die Nasenlöch- er; wenn Sie einen Nasen-Sauerst- offinhalator verwenden, richten Sie bitte die beiden Luftauslässe auf die Nasenlöcher und dann ziehen Sie den Gummiring fest.
Bedienfeldanzeige / Bedienungsanleitung 1. Hinweise zu Anzeigen des Bildschirms Beschreibung für Anzeige des LED-Bildschirms DE-1A / DE-1B / DE-1BW 1、 Schlafmodus 2、 Anzeige des Kühllüfterszustands 3、 Timing-Anzeige 4、 Anzeige für kumulative Zeit Beschreibung für Anzeige des LED-Bildschirms DE-1LW 1、 Timing-Anzeige 2、...
Page 33
1L. Beim Neustart der Maschine im Standby-Zustand behält der Durch- flussstufenwert den Einstellungswert der Durchflussstufe beim Auss- chalten bei. Anmerkung: Bei Durchflussregelung von DE-1A / DE-1B / DE-1BW kann der Benutzer im Arbeitszustand den Durchflussmesser (1A) oder den Stufendrehknopf (1B/1BW) nach Bedarf auf Sauerstoffdurchfluss von 1-7L/min einstellen.
Jedes Mal, wenn Sie auf eine Schaltfläche klicken, ertönt der Summer einmal und die Maschine wird nach 1 Minute ohne Bedienung in den Energiesparmodus eintreten. Bedienungsanleitung der Fernbedienung Beschreibung der Fernbedienungstasten DE-1A / DE-1B / DE-1BW 1、 Sauerstoffschalter 2、 Taste für Timing-Plus 3、 Taste für Timing-Minus 4、 Schlaffunktionstaste...
Beschreibung der Fernbedienungstasten DE-1LW 1、 Sauerstoffschalter 2、 Taste für Durchfluss 3、 Taste für Timing-Plus 4、 Taste für Timing-Minus 5、 Taste für Schlafmodus Besonderheiten Energiesparmodus Im Betriebszustand wechselt der Bildschirm nach einer Minute ohne Bedienung in den Energiesparmodus. Zu diesem Zeitpunkt werden die Helligkeit des Bildschirms und des Wassertanklichts verringert, wodurch Ihr Leben umweltfreundlicher wird.
Page 36
Sie den Fehler besser verstehen können. Erkennung der Kühllüfterfehlern: Wenn der Lüfter während des Gebrauchs ausfällt, zeigt der Bildschirm von DE-1A/DE-1B DE-1BW Fehlercode „E1“, und der Bildschirm von DE-1LW zeigt ein rotes Lüftersymbol und gibt einen Summeralarm aus.
※Drücken Sie nach Abschluss der Zerstäubung die Taste „Ein- / Auss- chalten“, entfernen Sie das Verbindungsrohr des Zerstäubers, setzen Sie die Mutter der Zerstäuberdüse wieder ein und ziehen Sie sie fest. Wartung und Instandhaltung Reinigung des Gehäuses Die Oberfläche des Gehäuses soll mindestens einmal pro Monat abge- wischt und gereinigt werden.
Page 38
Filter Lufteinlassabdeckung ● Demontage: Ziehen Sie die Lufteinlassabdeckung auf der Rückseite der Maschine heraus, dann können den Filter direkt herausnehmen.Der Filter und die Filterwatte sollen entsprechend der tatsächlichen Verwendungsdauer und den Auswirkungen der Umwelt gereinigt oder ausgetauscht werden. Wenn der Filter verschmutzt oder verstopft ist, soll der Filter unabhängig von der Verwendungsdauer sofort gereinigt oder ausgetauscht werden.
Page 39
Austausch der Sicherung Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Stecker des Netzkabels aus der Steckdose gezogen ist, öffnen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die Sicherungsabdeckung (siehe Abbildung), nehmen Sie die ausgefall- ene Glassicherung heraus, dann bringen Sie die neue Glassicherung an und setzen Sie die Sicherungsabdeckung wieder in die Steckdose ein.
Behandlung für langfristige Abstellung Gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie den Sauerstoffgenerator langfristig abstellen. 1、 Nehmen Sie den Befeuchtungswassertank ab, gießen Sie das Wasser im Wassertank vollständig ab und trocknen, dann setzen Sie ihn wieder ein. 2、 Trennen Sie die Stromversorgung und räumen Sie das Netzkabel auf. 3、...
Page 41
Der Wasserstand des Befeuchtungstanks übersch- Reduzieren Sie das Wasser im reitet den höchsten Wasser- Befeuchtungstank auf unter stand, wodurch der Luftstrom den höchsten Wasserstand. die Blasen in das Saugrohr drückt. Wasser tritt aus dem Gießen Sie das Wasser im Sauerstoffauslass aus Wenn die Maschine für längere Wassertank ab, und warten Zeit benutzt wird, wird sich der...
Page 42
СОДЕРЖАНИЕ Инструкция по технике безопасности Принцип работы Краткое изложение продукта Список арматур Основные технические показатели Схема внешнего вида Шаги использования Описание отображения панели описание эксплуатации Инструкция по применению пульта дистанционного управления Специальная функция Техническое обслуживание Неисправности и их устранение...
Инструкция по технике безопасности Предупреждение Настоящий кислородный концентратор не является медицинской аппаратурой и не используется для поддержки или продления жизни! ▲Настоящий кислородный концентратор следует размещать в проветриваемом месте в помещении и беречь от попадания прямых солнечных лучей. Расстояние кислородного концентратора от стен и других...
Page 44
следует его включить через 3 ~ 5 минут после выключения, чтобы не повлиять на срок службы компрессора. ▲Не используйте масло или смазку в любой части кислородного концентратора. ▲Обратите внимание на то, что не использовать кислородный концентратор в условиях без воздушного фильтра. ▲При...
Принцип работы Воздух поступает в компрессор после фильтрации в воздухозаборном фильтре, затем сжимается и поступает в цеолитовую колонку для разделения кислорода и азота. Кислород проходит через цеолитовую колонку и поступает в тонкую цеолитовую колонку. Азот, адсорбционный цеолитом, сбросится в атмосферу через отделительный клапан. После того, как концентрация...
Краткое изложение продукта Для настоящего продукта используется источник переменного напряжения 220 В (110 В) в качестве источника питания, используется воздух в качестве сырья, и используется безмасляный компрессор из чистой меди, импортное высококачественное молекулярное сито с оригинальной упаковкой. Настоящий продукт получает высокочистый кислород при нормальной температуре с помощью...
обратитесь к дилеру для дополнения и замены. Основные технические показатели Наим. продукта: кислородный концентратор для домашнего пользования Модель: DE-1A/DE-1B/DE-1LW/DE-1BW Метод получения кислорода: адсорбция при переменном давлении (PSA) Номинальное напряжение: AC 220 В / 50 Гц AC 110 В / 60 Гц...
Диапазон температуры окружающей среды: -20 ℃ ~ 60℃ Диапазон относительной влажности: ≤93%RH Схема внешнего вида Экран LED Портативная рукоятка Выход кислорода Прием дистанционного управления Расходомер Выключатель получения кислорода Настроенное Бутыль увлажнителя время + Настроенное время - спать Схема внешнего вида DE-1A...
Page 49
Портативная рукоятка Экран LED Выход кислорода Прием дистанционного управления Клапан расхода Выключатель получения кислорода Настроенное Бутыль увлажнителя время + Настроенное время - спать Схема внешнего вида DE-1B Экран LED Портативная рукоятка Выход кислорода Прием дистанционного Отверстие управления распыливания Выключатель получения кислорода...
Page 50
Экран LED Портативная рукоятка Выход кислорода Прием дистанционного управления Отверстие распыливания Выключатель получения кислорода Клапан расхода Настроенное Бутыль увлажнителя время + Настроенное время - спать Схема внешнего вида DE-1BW Воздухозаборное окно Выключатель питания Предохранитель Розетка питания Окно теплоотдачи Воздухозаборная крышка / воздушный фильтр (внутренний)
Шаги использования ① Снимите бутыль Снимите бутыль, как показано слева. Резиновая пробка бутыли ② Залейте воду Откройте верхнюю резиновую пробку бутыли и залейте чистую воду (холодную кипящую воду или дистиллированную воду) до уровня ниже макс. уровня воды, а затем установите резиновую пробку Макс.
Page 52
③ Проверьте «воздушный фильтр» Откройте воздухозаборную крышку, чтобы проверьте, установлен ли «воздушный фильтр» надлежащим образом и является ли он чистым. Воздухозаборная крышка / воздушный фильтр (внутренний) ④ Подключите питательный провод Согласно способу слева сначала подключите выходной конец питательного провода к розетке питания кислородного...
Page 53
⑥ Носите кислородный ингалятор Носите кислородный ингалятор, как показано на рисунке. При использовании заушного кислородного ингалятора отрегулируйте положение выхода кислорода и нацелите его на ноздри, если вы используете назальный кислородный ингалятор, нацелите два выхода кислорода на ноздри и затяните резиновое кольцо.
Описание отображения панели описание эксплуатации 1. Описание отображения экрана Описание отображения светодиодного экрана DE-1A / DE-1B / DE-1BW 1、 Модель сна 2、 Отображение состояния охлаждающего вентилятора 3、 Отображение времени хронирования 4、 Отображение суммарного времени Описание отображения светодиодного экрана DE-1LW 1、 Отображение времени хронирования...
Page 55
по умолчанию составляет 1 л. После повторного включения в режиме ожидания значение передачи расхода будет сохраняться на уровне, настроенном при выключении концентратора. Примечание. Регулировка расхода DE-1A/DE-1B/DE-1BW позволяет пользователям в режиме работы регулировать расходомер (1A) или расход кислорода 1-7 л / мин. с помощью ручки переключения...
Page 56
Время хронирования + и - Легко нажмите кнопку «Время хронирования +», время продлеваться на 15 минут, установлено в одностороннем цикле, самое высокое настроенное значение составляет 180 минут; после 3 секунд бездействия время начнет отсчитываться до автоматического выключения. Клавиша «Время хронирования -» аналогична клавише «Время...
неисправностей, позволяющей более четко понять часть с неисправностью. Обнаружение неисправности охлаждающего вентилятора: если охлаждающий вентилятор выходит из строя во время работы концентратора, на экране DE-1A / DE-1B DE-1BW будет отображаться код неисправности «E1», а на экране DE-1LW будет отображаться красный значок вентилятора, сопровождаемый...
Page 59
Подключите к выходу кислорода концентратора Tee Joint Схема соединения кислородной трубки для кислородной ингаляции двух людей Назначение распыления (только для модели DE-1BW/DE-1LW) 1、 Перед запуском концентратора открутите гайку отверстия распыления против часовой стрелки. 2、 Подсоедините один конец направляющей трубки к отверстию распыления.
Техническое обслуживание Очистка корпуса Поверхность корпуса следует протирать и очищать не реже одного раза в месяц. Сначала отключите питание и протрите чистой мягкой, слегка влажной тряпкой, пропитанной дезинфицирующим средством, чтобы жидкость не попала в концентратор. Очистка бутыли Для того, чтобы сохранить бутыль в чистоте, следует заполнять бутыль...
Page 61
Фильтр Воздухозаборная крышка ● Снятие: При расположении на задней части концентратора, вытащите воздухозаборную крышку, чтобы вынуть фильтр напрямую.Фактическое время очистки или замены фильтра и ваты должно определиться в соответствии с фактической наработкой и воздействием от окружающую среду. Если фильтр загрязнен и засорен, его...
Page 62
Замена предохранителя Убедившись, что вилка питательного провода вытащена из розетки, используйте плоскую отвертку, чтобы открыть крышку вставки предохранителя (как показано на схеме внешнего вида), вытащите неисправный стеклянный предохранитель, затем установите новый стеклянный предохранитель и вставьте крышку предохранителя обратно в розетку. Открытие...
Обработка при долгосрочной остановке Прежде подготовкой к долгосрочной остановке кислородного концентратора, выполните следующие работы. 1、 Снимите бутыль увлажнителя, вылейте воду из бутыли для просушки и установите ее обратно в оригинальное место. 2、 Отключите питание и уберите питательный провод. 3、 Не храните кислородный концентратор во влажной и пыльной среде, избегайте...
Page 64
Когда уровень воды в бутыли Reduzieren Sie das Wasser im увлажнителя превышает Befeuchtungstank auf unter самый высокий уровень den höchsten Wasserstand. воды, расход воздуха вдавливает пузырьки во всасывающую трубку. Вода выходит из Когда кислородный Вылейте воду из бутыли концентратор используется в увлажнителя, подождите, выхода...
Page 84
Certificate of Conformance Product Name: Household Oxygen Concentrator DE-1A DE-1B DE-1BW DE-1LW Model Number: Test Date: Inspector: Shenzhen Deerjie International Development Co ., Ltd. The free service hotline: 400-830-2119...
Page 85
Address: 301 , Building 39 , Dayun Software Town , No . 8288 Longgang Avenue , Heao Community , Yuanshan Street , Longgang District , Shenzhen Tel:0755-89760988 Fax:0755-89760688 Email:service@dedakj-health.com Website: www.dedamed.com Service hotline: 400-830-2119 Manufacturer Address:Deda Industrial Park, Jianshe Avenue,...
Need help?
Do you have a question about the DE-1A and is the answer not in the manual?
Questions and answers
is this machine contenus flow and does it run on 240 volts
We purchased this machine in March 2024. It is still working but makes a squeaking noise every 15 to 20 seconds. Also where do I purchase additional air filters? Thank you.