DEDAKJ DE-2AW Instruction Manual

DEDAKJ DE-2AW Instruction Manual

Household oxygen concentrator
Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Funktionsweise
    • Produkteinführung
    • Stückliste
    • Wichtigste Technische Kriterien
    • Schema des Aussehens
    • Gebrauchsschritte
    • Bedienfeldanzeige / Bedienungsanleitung
    • Bedienungsanleitung der Fernbedienung
    • Besonderheiten
    • Wartung und Instandhaltung
    • Fehlerbehebung
  • Русский

    • Инструкция По Технике Безопасности
    • Принцип Работы
    • Краткое Изложение Продукта
    • Список Арматур
    • Основные Технические Показатели
    • Схема Внешнего Вида
    • Шаги Использования
    • Описание Отображения Панели
    • Описание Эксплуатации
    • Дистанционного Управления
    • Инструкция По Применению Пульта
    • Специальная Функция
    • Техническое Обслуживание
    • Неисправности И Их Устранение
  • 日本語

    • 安全上のご注意
    • 動作原理
    • 付属品一覧表
    • 製品概要
    • 製品の主要仕様
    • 外観代表図
    • 使いましょう
    • 操作部/操作説明
    • リモコン使用説明
    • 特徴機能
    • お手入れのしかた
    • 修理を依頼される前に

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instruction Manual of Household
Oxygen Concentrator
Model: DE-2AW
Please read the instruction manual carefully before using the product.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DE-2AW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Сергей Витальевич Рехтин
March 30, 2025

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как на максимальном уровне (9л) установить концентрацию кислорода 70-90 %, у меня уровень показывает 34% и я не знаю как его увеличить. Это срочно, очень прошу!

1 comments:
Mr. Anderson
March 30, 2025

The DEDAKJ DE-2AW oxygen concentrator provides adjustable oxygen flow from 2 to 9 liters per minute (L/min) with an oxygen concentration range of 30% to 90%. However, the device does not deliver 90% concentration at the maximum flow rate of 9 L/min.

To achieve an oxygen concentration of 70–90%, set the flow rate to a lower level, typically around 2–3 L/min, as higher flow rates reduce oxygen concentration. The exact concentration at each flow level is not specified, so you should adjust the flow to a lower setting to reach the desired concentration range.

This answer is automatically generated

alastair
March 21, 2025

the pumping pressure is far too high.

1 comments:
alastair stewart
March 21, 2025

@alastair

Summary of Contents for DEDAKJ DE-2AW

  • Page 1 Instruction Manual of Household Oxygen Concentrator Model: DE-2AW Please read the instruction manual carefully before using the product.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Safety Precautions Working Principle Product Description List of Accessories Main Technical Indexes Appearance Diagram Steps of Use Panel Display/Operating Instructions Instructions for Use of Remote Control Characteristic Function Maintenance Faults & Troubleshooting...
  • Page 3: Safety Precautions

    Safety Precautions WARNING The device is not a medical device, so it is not considered for life support or life extension! ▲The machine shall be placed in an indoor ventilated place and protect- ed from direct sunlight, and the distance from it to walls and other objects shall be more than 30CM/12In.
  • Page 4: Working Principle

    Working Principle Air enters the compressor after filtered by the air inlet filter and is compressed into molecular sieve tower for separation of oxygen gas and nitrogen gas. Then, oxygen gas passes through the molecular sieve tower and enters the fine sieve tower smoothly, while nitrogen gas is discharged into the atmosphere through the separating valve after adsorbed by the molecular sieve.
  • Page 5: Product Description

    Product Description This product adopts AC 220V (110V) voltage as power source, air as raw material, as well as pure copper oil-free compressor and imported high-quality molecular sieve with original packaging, so as to produce high-purity oxygen gas for supplementary oxygen for domestic use by a new Pressure Swing Adsorption (PSA) method under normal temperature.
  • Page 6: Main Technical Indexes

    Main Technical Indexes Product name: Household Oxygen Concentrator Model: DE-2AW Oxygen production method: PSA method Rated voltage: AC220V/50Hz AC110V/60Hz Input power: 170VA Oxygen flow: 2-9L/min, adjustable Oxygen concentration: 30-90% Oxygen outlet pressure: 20-70KPa Carbon dioxide: pass the test by the specified method...
  • Page 7: Appearance Diagram

    Appearance Diagram Portable handle Oxygen outlet LED screen Atomizing port Remote control Oxygen production switch Humidification water tank Gear key Timing + Timing - DE-2AW Appearance Diagram Inlet window Power switch Fuse Power socket Heat dissipation window Inlet cover/air filter (internal)
  • Page 8: Steps Of Use

    Steps of Use ① Drainage of water tank Drain the water tank as shown in the Figure on the left. Rubber plug of water tank ② Water injection Open the rubber plug on the top of the water tank and inject pure water (cold boiled water or distilled water) to below the highest water level, then install the rubber plug of water tank back to its original position (remember to...
  • Page 9 ④ Connect the power line As shown in the Figure on the left, insert the output end of the power line into the power socket of the oxygen machine, and then insert the other end of the power line into the socket.
  • Page 10: Panel Display/Operating Instructions

    ⑦ Start the oxygen machine Turn on the "power switch" and touch the "Start/Stop" key gently. Then, the machine will start to produce oxygen, and the user can inhale oxygen. Please adjust the oxygen concentration to the corresponding gear according to the practical situation. Recommended oxygen concentration: 70%~90% for special people (please do not inhale high-concentration oxygen unless otherwise advised by the doctor) The oxygen concentra- tion of 50%~70% is suitable for the elderly and pregnant women, and...
  • Page 11 2. Operation of function keys Turn on the power switch and the host machine will enter the ready mode. Start/Stop key Gently touch the “Oxygen Production” key, the display screen is fully bright, the machine enters into oxygen production working state, with blue light displayed for the water tank.
  • Page 12: Instructions For Use Of Remote Control

    Instructions for Use of Remote Control Description of Remote Control Keys 1、 Oxygen production on-off key 2、 Flow key 3、 Timing + key 4、 Timing - key 5、 Sleep mode key Characteristic Function Power saving mode In the working state, the display screen will enter the power saving mode after one minute without operation, and its brightness and the brightness of the water tank light will decrease synchronously, which will make your life more environmentally friendly.
  • Page 13 Sleep mode In working state, press the "Sleep" key on the remote control, the bright- ness of the display screen of the host machine will be further reduced than that in the power saving mode, and the water tank light will be off, making the sleeping environment more comfortable for you.
  • Page 14: Maintenance

    atomizer as required. 3、 For start-up, press the "Start/Stop" key. Please confirm that the gear is set to 2L flow, and the oxygen machine will switch to atomizing purpose. ※ After atomization, please press the "Start/Stop" key to shut down the machine, remove the atomizer connecting pipe, and re-install and tighten the atomizing port nut.
  • Page 15 Filter Cotton Inlet Cover ● Disassembly It is located on the back of the machine; pull out the inlet cover outward and take out the filter directly.The actual cleaning or replacement time of filter and filter cotton shall be determined according to the actual service time and environmental impact.
  • Page 16 Prize up the fuse cover with a small slotted screwdriver Spare part During use Install a good fuse (5A220V) Remove the damaged fuse Install the fuse cover into the socket Handling for idle for a long term Please do the following work before keep the oxygen generator lying idle for a long term.
  • Page 17 tube, and keep out of reach of infants. Please make the following prepara- tions before reusing the oxygen generator which has been idle for a long term. ⑴、 Check whether the power line is damaged. ⑵、 Clean the oxygen inhalation tube and oxygen inhaler, and check whether any is blocked or bent.
  • Page 18: Faults & Troubleshooting

    Faults & Troubleshooting Faults Cause Analysis Troubleshooting Method This is normal odor from At the beginning of the silicone tube and ABS plastic machine use, the connecting parts. It is tested to be non-toxic pipe and other plastic parts and harmless, and will will emit odor, which is a gradually disappear with the normal phenomenon.
  • Page 19 Phenomenon Cause analysis Solution Cut off the power supply and There is a fault of the ask professional maintenance compressor. personnel to repair it. After start-up, the The ambient temperature is It is a normal phenomenon, and indicator light is excessively high.
  • Page 20 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Funktionsweise Produkteinführung Stückliste Wichtigste technische Kriterien Schema des Aussehens Gebrauchsschritte Bedienfeldanzeige / Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung der Fernbedienung Besonderheiten Wartung und Instandhaltung Fehlerbehebung...
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG Dieses Gerät ist kein medizinisches Gerät und wird nicht zur Lebenserhaltung oder Lebensverlängerung verwendet! ▲Die Maschine soll an einem belüfteten Ort im Innenraum aufgestellt werden und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Der Abstand zu Wänden und anderen Gegenständen soll mindestens 30cm/12 Zoll betragen.
  • Page 22: Funktionsweise

    ▲Bitte achten Sie darauf, den Sauerstoffkonzentrator nicht ohne Luftfilter zu verwenden. ▲Vermeiden Sie bei Verwendung des Sauerstoffkonzentrators das Biegen des Sauerstoffschlauchs, ansonsten wird der Wassertank überlaufen. ▲Unbefugtes Personal darf die Abdeckung der Maschine nicht abbauen. Funktionsweise Die Luft tritt nach Filterung durch Ansaugfiltervorrichtung in den Kompres- sor ein und tritt dann nach der Kompression in den Molekularsiebturm ein, um Sauerstoff und Stickstoff zu trennen.
  • Page 23: Produkteinführung

    Produkteinführung Dieses Produkt verwendet 220 V (110 V) Wechselstrom, nimmt Luft als Rohmaterial, und ist mit einem ölfreien Kompressor aus reinem Kupfer und einem originalen importierten hochwertigen Molekularsiebturm ausgestattet. Dieses Produkt verwendet ein neues Druckwechseladsorp- tionsverfahren (PSA) unter Raumtemperatur, um hochreinen Sauerstoff für die Sauerstoffversorgung zu erzeugen.
  • Page 24: Wichtigste Technische Kriterien

    Wichtigste technische Kriterien Produktname: Haushaltssauerstoffkonzentrator Modell: DE-2AW Sauerstoffproduktionsmethode: Druckwechseladsorption (PSA) Nennspannung: AC220V / 50Hz AC110V/60Hz Eingangsleistung: 170VA Sauerstoffdurchfluss: 2-9L / min, einstellbar Sauerstoffkonzentration: 30-90% Sauerstoffausgangsdruck: 20-70 kPa Kohlendioxid: Qualifiziert gemäß der vorgeschriebenen Methode Kohlenstoffmonoxid: Qualifiziert gemäß der vorgeschriebenen Methode PH-Wert: Qualifiziert gemäß der vorgeschriebenen Methode Formidentifikation: farbloses, geruchloses Gas, verbrennungsunterstützend...
  • Page 25: Schema Des Aussehens

    Schema des Aussehens Schneller Griff Sauerstoff-Öffnung LED-Bildschirm Zerstäubungsöffnung Fernbedienungsempfänger Sauerstoffschalter Befeuchtungswassertank Stufenschalter Timing + Timing - Schema des Aussehens von DE-2AW Lufteinlassfenster Netzschalter Sicherung Steckdose Wärmeableitungsfenster Lufteinlassabdeckung / Luftfilter (intern)
  • Page 26: Gebrauchsschritte

    Gebrauchsschritte ① Wassertank abbauen Bauen Sie den Wassertank wie links gezeigt ab. Gummistopfen des Wassertanks ② Wasser einfüllen Öffnen Sie den oberen Gummistopfen des Wassertanks und fügen Sie reines Wasser (kaltes gekochtes Wasser oder destilliertes Wasser) bis zum höchsten Wasserstand hinzu, dann bringen Sie den Gummistopfen Höchster Wasserstand des Wassertanks wieder an (Bitte vergessen...
  • Page 27 ③ Überprüfen Sie den „Luftfilter“ Öffnen Sie die Lufteinlassabdeckung, um zu prüfen, ob der „Luftfilter“ richtig installiert und sauber ist. Lufteinlassabdeckung / Luftfilter (intern) ④ Schließen Sie das Netzkabel an Stecken Sie gemäß dem linken Bild zuerst das Ausgangsende des Netzkabels in die Steckdose des Sauerstoffkonzentrators und dann das andere Ende des Netzkabels in die Steckdose.
  • Page 28 ⑥ Tragen des Sauerstoffinhalators Tragen des Sauerstoffinhalators ist in der Abbildung dargestellt. Wenn Sie einen Ohr-Haken-Sauerstoffinhalator verwenden, stellen Sie bitte die Position des Sauerstoffauslasses ein und richten Sie ihn auf die Nasenlöch- er; wenn Sie einen Nasen-Sauerst- offinhalator verwenden, richten Sie bitte die beiden Luftauslässe auf die Nasenlöcher und dann ziehen Sie den Gummiring fest.
  • Page 29: Bedienfeldanzeige / Bedienungsanleitung

    Bedienfeldanzeige / Bedienungsanleitung 1. Hinweise zu Anzeigen des Bildschirms Beschreibung für Anzeige des LED-Bildschirms 1、 Timing-Anzeige 2、 Anzeige des Sauerstoffdurchflusses 3、 Anzeige der Sauerstoffkonzentration 4、 Anzeige für kumulative Zeit 5、 Anzeige des Kühllüfterszustands 6、 Anzeige des Schlafmodus 7、 Fehleralarmanzeige: Lüfteralarm 2.
  • Page 30 Regelung der Durchflussstufen Drück Sie leicht die Taste „Durchflussstufen" , um den Durchfluss anzu- passen. Der Sauerstoffkonzentrationswert ändert sich entsprechend mit der Stufenposition. Je größer der Gasdurchfluss ist, desto geringer ist die Sauerstoffkonzentration. Es gibt insgesamt Acht Stufen (2-9L/min) der Durchflussregelung, und der Standarddurchflusswert ist 2L.
  • Page 31: Bedienungsanleitung Der Fernbedienung

    Bedienungsanleitung der Fernbedienung Beschreibung der Fernbedienungstasten 1、 Sauerstoffschalter 2、 Taste für Durchfluss 3、 Taste für Timing-Plus 4、 Taste für Timing-Minus 5、 Taste für Schlafmodus Besonderheiten Energiesparmodus Im Betriebszustand wechselt der Bildschirm nach einer Minute ohne Bedienung in den Energiesparmodus. Zu diesem Zeitpunkt werden die Helligkeit des Bildschirms und des Wassertanklichts verringert, wodurch Ihr Leben umweltfreundlicher wird.
  • Page 32 Funktion der kumulativen Zeit Diese Maschine ist mit Funktion der kumulativen Zeit ausgestattet. Nach einer Stunde Arbeit erhöht sich die kumulative Zeit um „1“. Automatische Fehlererkennungsfunktion Diese Maschine ist mit automatischer Fehlererkennungsfunktion ausges- tattet, mit der Sie den Fehler besser verstehen können. Erkennung der Kühllüfterfehlern: Wenn der Lüfter während des Gebrauchs ausfällt, zeigt der Bildschirm zeigt ein rotes Lüftersymbol und gibt einen Summeralarm aus.
  • Page 33: Wartung Und Instandhaltung

    ※Drücken Sie nach Abschluss der Zerstäubung die Taste „Ein- / Auss- chalten“, entfernen Sie das Verbindungsrohr des Zerstäubers, setzen Sie die Mutter der Zerstäuberdüse wieder ein und ziehen Sie sie fest. Wartung und Instandhaltung Reinigung des Gehäuses Die Oberfläche des Gehäuses soll mindestens einmal pro Monat abge- wischt und gereinigt werden.
  • Page 34 Filter Lufteinlassabdeckung ● Demontage: Ziehen Sie die Lufteinlassabdeckung auf der Rückseite der Maschine heraus, dann können den Filter direkt herausnehmen.Der Filter und die Filterwatte sollen entsprechend der tatsächlichen Verwendungsdauer und den Auswirkungen der Umwelt gereinigt oder ausgetauscht werden. Wenn der Filter verschmutzt oder verstopft ist, soll der Filter unabhängig von der Verwendungsdauer sofort gereinigt oder ausgetauscht werden.
  • Page 35 Austausch der Sicherung Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Stecker des Netzkabels aus der Steckdose gezogen ist, öffnen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die Sicherungsabdeckung (siehe Abbildung), nehmen Sie die ausgefall- ene Glassicherung heraus, dann bringen Sie die neue Glassicherung an und setzen Sie die Sicherungsabdeckung wieder in die Steckdose ein.
  • Page 36: Fehlerbehebung

    Behandlung für langfristige Abstellung Gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie den Sauerstoffgenerator langfristig abstellen. 1、 Nehmen Sie den Befeuchtungswassertank ab, gießen Sie das Wasser im Wassertank vollständig ab und trocknen, dann setzen Sie ihn wieder ein. 2、 Trennen Sie die Stromversorgung und räumen Sie das Netzkabel auf. 3、...
  • Page 37 Der Wasserstand des Befeuchtungstanks übersch- Reduzieren Sie das Wasser im reitet den höchsten Wasser- Befeuchtungstank auf unter stand, wodurch der Luftstrom den höchsten Wasserstand. die Blasen in das Saugrohr drückt. Wasser tritt aus dem Gießen Sie das Wasser im Sauerstoffauslass aus Wenn die Maschine für längere Wassertank ab, und warten Zeit benutzt wird, wird sich der...
  • Page 38 СОДЕРЖАНИЕ Инструкция по технике безопасности Принцип работы Краткое изложение продукта Список арматур Основные технические показатели Схема внешнего вида Шаги использования Описание отображения панели описание эксплуатации Инструкция по применению пульта дистанционного управления Специальная функция Техническое обслуживание Неисправности и их устранение...
  • Page 39: Инструкция По Технике Безопасности

    Инструкция по технике безопасности Предупреждение Настоящий кислородный концентратор не является медицинской аппаратурой и не используется для поддержки или продления жизни! ▲Настоящий кислородный концентратор следует размещать в проветриваемом месте в помещении и беречь от попадания прямых солнечных лучей. Расстояние кислородного концентратора от стен и других...
  • Page 40 следует его включить через 3 ~ 5 минут после выключения, чтобы не повлиять на срок службы компрессора. ▲Не используйте масло или смазку в любой части кислородного концентратора. ▲Обратите внимание на то, что не использовать кислородный концентратор в условиях без воздушного фильтра. ▲При...
  • Page 41: Принцип Работы

    Принцип работы Воздух поступает в компрессор после фильтрации в воздухозаборном фильтре, затем сжимается и поступает в цеолитовую колонку для разделения кислорода и азота. Кислород проходит через цеолитовую колонку и поступает в тонкую цеолитовую колонку. Азот, адсорбционный цеолитом, сбросится в атмосферу через отделительный клапан. После того, как концентрация...
  • Page 42: Краткое Изложение Продукта

    Краткое изложение продукта Для настоящего продукта используется источник переменного напряжения 220 В (110 В) в качестве источника питания, используется воздух в качестве сырья, и используется безмасляный компрессор из чистой меди, импортное высококачественное молекулярное сито с оригинальной упаковкой. Настоящий продукт получает высокочистый кислород при нормальной температуре с помощью...
  • Page 43: Основные Технические Показатели

    обратитесь к дилеру для дополнения и замены. Основные технические показатели Наим. продукта: кислородный концентратор для домашнего пользования Модель: DE-2AW Метод получения кислорода: адсорбция при переменном давлении (PSA) Номинальное напряжение: AC 220 В / 50 Гц AC 110 В / 60 Гц...
  • Page 44: Схема Внешнего Вида

    Диапазон температуры окружающей среды: -20 ℃ ~ 60℃ Диапазон относительной влажности: ≤93%RH Схема внешнего вида Экран LED Портативная рукоятка Выход кислорода Прием дистанционного Отверстие управления распыливания Выключатель получения кислорода Бутыль увлажнителя Клавиша передачи Настроенное время + Настроенное время - Схема внешнего вида DE-2AW...
  • Page 45: Шаги Использования

    Воздухозаборное окно Выключатель питания Предохранитель Розетка питания Окно теплоотдачи Воздухозаборная крышка / воздушный фильтр (внутренний) Шаги использования ① Снимите бутыль Снимите бутыль, как показано слева.
  • Page 46 Резиновая пробка бутыли ② Залейте воду Откройте верхнюю резиновую пробку бутыли и залейте чистую воду (холодную кипящую воду или дистиллированную воду) до уровня ниже макс. уровня воды, а затем установите резиновую пробку Макс. уровень воды бутыли возвратно (не забудьте установить резиновую...
  • Page 47 ④ Подключите питательный провод Согласно способу слева сначала подключите выходной конец питательного провода к розетке питания кислородного концентратора, а затем вставьте другой конец питательного провода к розетку. ⑤ Подсоедините кислородную трубку Подключите кислородную трубку и вставьте конец кислородной трубки с большим диаметром...
  • Page 48 ⑦ Включите кислородный концентратор Включите «Выключатель питания» и легко нажмите клавишу «Запуск / Остановка», и кислородный концентратор начнет вырабатывать кислород, и вы сможете вдохнуть кислород в это время. ※Отрегулируйте концентрацию кислорода до соответствующей передачи в соответствии с вашей ситуацией . Рекомендуемая концентрация...
  • Page 49: Описание Отображения Панели

    Описание отображения панели описание эксплуатации 1. Описание отображения экрана Описание отображения светодиодного экрана 1、 Отображение времени хронирования 2、 Отображение расхода кислорода 3、 Отображение концентрации кислорода 4、 Отображение суммарного времени 5、 Отображение состояния охлаждающего вентилятора 6、 Отображение модели сна 7、 Отображение тревоги о неисправности: тревога...
  • Page 50 Регулировка передачи расхода Нажмите клавишу «Передача расхода», чтобы отрегулировать расход. Значение концентрации кислорода изменяется в зависимости от положения передачи. Чем больше расход газа, тем ниже концентрация кислорода. Существует Восемь передач (2-9 л / мин) для регулировки расхода, и значение расхода по умолчанию составляет...
  • Page 51: Инструкция По Применению Пульта

    Инструкция по применению пульта дистанционного управления Описание клавиши на пульте дистанционного управления 1、 Клавиша «Выключатель получения кислорода» 2、 Клавиша «Расход » 3、 Клавиша «Время хронирования +» 4、 Клавиша «Время хронирования -» 5、 Клавиша «Модель сна» Специальная функция Модель энергосбережения В режиме работы экран дисплея переходит в модель энергосбережения...
  • Page 52 Модель сна В режиме работы нажмите клавишу «Модель сна» на пульте дистанционного управления, яркость экрана на основном блоке уменьшается еще больше, чем в модели энергосбережения, и индикатор бутыли погаснет, что сделает вашу среду сна более комфортной. Функция суммарной наработки Этот концентратор разработан с функцией суммарной наработки. После...
  • Page 53: Техническое Обслуживание

    Назначение распыления 1、 Перед запуском концентратора открутите гайку отверстия распыления против часовой стрелки. 2、 Подсоедините один конец направляющей трубки к отверстию распыления. Используйте его по мере необходимости или под руководством профессионального врача. Носите распылитель по требованиям. 3、 Включите, нажмите клавишу «Запуск / Остановка», убедитесь, что передача...
  • Page 54 молекулярного сита и продления срока службы кислородного концентратора. Очищайте или заменяйте его вовремя. Не используйте кислородный концентратор, если фильтр и вата не установлены или они влажные, так как это может привести к повреждению концентратора. Фильтр: Обычно его очищают или заменяют каждые 100 часов работы.
  • Page 55 Очистка кислородного ингалятора и компонентов распыления Их следует очищать один раз после каждого использования. Кончик назального кислородного ингалятора следует очищать и дезинфицировать после каждого использования. Его можно замочить в 5% растворе перманганата калия в течение 5 минут, а затем промыть чистой водой или протереть спиртом. Рекомендуется регулярно...
  • Page 56 Установленный Установка крышки предохранителя в предохранитель розетку обратно (5А220В) Обработка при долгосрочной остановке Прежде подготовкой к долгосрочной остановке кислородного концентратора, выполните следующие работы. 1、 Снимите бутыль увлажнителя, вылейте воду из бутыли для просушки и установите ее обратно в оригинальное место. 2、...
  • Page 57: Неисправности И Их Устранение

    Неисправности и их устранение Явление П.п№ Анализ причин Метод устранения неисправности Этот запах является В начале использования нормальным запахом, концентратора, излучаемым силиконовой соединительная труба и трубкой и пластиковыми другие пластиковые детали деталями ABS, он не токсичен будут издавать запах. Это и...
  • Page 58 После включения, пузырь выходит из Резиновая пробка бутыли Снимите бутыль увлажнителя бутыли, но кислород увлажнителя не установлена и ее закройте. надлежащим образом. не выходит из выхода кислорода. Отключите питание и отремонтируйте его Неисправность компрессора профессиональным ремонтным персоналом. После включения Температура окружающей Это...
  • Page 59 目 次 安全上のご注意 動作原理 製品概要 付属品一覧表 製品の主要仕様 外観代表図 使いましょう 操作部/操作説明 リモコン使用説明 特徴機能 お手入れのしかた 修理を依頼される前に...
  • Page 60: 安全上のご注意

    安全上のご注意 この機器は生命維持や生命延長を目的とした医療機器ではありません。 ▲室内換気不良ところや直射日光が当たるところには置かないこと。また、 周辺は壁や他のものから30CM/12インチ以上のスペースを確保すること。 ▲筐体の上には雑物や液体の入った容器を載せないこと。 ▲空気取入口、排気口詰まりによる温度が高すぎるための運転停止や酸素濃 度降下を防ぐために、機器側面の空気取入口と背面の通気口の上には雑物を 置かないこと。 ▲機器が強い電磁環境に妨害されたり、他の電気設備に干渉したりすること を防ぐために、ご使用の際は本体を他の家電機器から少なくとも3m/120イン チ以上のスペースを確保すること。 ▲倒置や横に寝かして置かないこと。 ▲ご使用の電源電圧が不安定で、正常電圧15Vの範囲外であった場合、電圧レ ギュレータに接続してから使用すること。 ▲不合格のコンセント及び安全電気認証なしの配線器具を使用しないこと。 ▲酸素は助燃ガスですので、ご使用の際にたばこなどの火気に近づかないこ と。火災などの原因となる。 ▲エアコンプレッサーの使用寿命に影響を与えることを防ぐために、機器を 頻繁に起動したり、停止したりしないこと。電源を切って3~5分後に再起動 することができること。 ▲酸素濃縮器のいかなる部位でも油やグリース類物質を使用しないこと。 ▲エアフィルターを装着しない場合、酸素濃縮器を使用しないように注意す ること。 ▲ご使用の際にチューブが折れないようにしないこと。加湿タンクから水が 溢れる原因となる。...
  • Page 61: 動作原理

    ▲専門技術者以外のものはカバーの取り外しを行わないこと。 動作原理 空気を外気吸入フィルターで濾過し、エアコンプレッサーへ送ります。空気 は加圧状態でモレキュラーシーブタワーにより酸素、窒素分離を行われ、酸 素は順調にモレキュラーシーブタワーを通って精製モレキュラーシーブタワ ーに入り、窒素はモレキュラーシーブに吸着された後、分離弁を介して大気 に排出されます。精製モレキュラーシーブタワーにてさらに酸素の濃度を上 げた後に、流量制御弁により流量の大きさを制御し、加湿タンクにより湿潤 し、最後に酸素供給チューブを介してユーザーに供給されます。 空気 分離弁 加 湿 タ フィルター ン ク 制御弁 オイルレスエアコンプレッサー 酸素濃縮器の動作原理図...
  • Page 62: 製品概要

    製品概要 本機は交流220V(110V)電源を動力源とし、空気を原材料とし、純銅オイル レスエアコンプレッサーと直輸入優良なモレキュラーシーブを採用し、常温 下で新型圧力変動吸着法(PSA)を通じて、高純度の酸素を作る出すことで 在宅での酸素補充を満足できます。本機は家電製品の標準より厳しい標準に よって設計されており、大サイズ・高解像度のLEDディスプレイ搭載、スマ ートチップにより回路自動的制御、故障自動的警報、使用便利、操作簡単で す。タイマー、過熱保護回路により、エアコンプレッサーの動作温度が高す ぎると、自動的に動作停止し、エアコンプレッサーと本体の安全をよりよく 保護することができます。軽量コンパクトで携帯しやすく、在宅、自動車の 電源を利用して車内に使用することが可能で、多くの酸素補充と酸素療養者 に最適です! 付属品一覧表 本体 リモコン 電源コード 取扱説明書 合格証(取扱説明書の最後のページに添付) カニューラセット 開梱後、製品の外観をまず検査し、同梱の付属品がすべて揃っているかを確 認してください。もし、不足品などありましたら、直ちにディーラーに連絡 して補足や交換してください。...
  • Page 63: 製品の主要仕様

    製品の主要仕様 製品名:家庭用酸素濃縮器 品番:DE-2AW 酸素製造方式:圧力変動吸着(PSA) 定格電圧:AC220V/50Hz AC110V/60Hz 消費電力:170VA 流量:2-9L/min調整可能 酸素濃度:30-90% 二酸化炭素:所定のテストに合格 一酸化炭素:所定のテストに合格 ペーハー:所定のテストに合格 外観物性:無色・無臭ガス、助燃性有り タイマー:最大180分 霧化速度:≧0.2mL/min 稼働音:≦45dB(A特性) 機器の分類:クラスⅡ サイズ:340mm×180mm×310mm 純重量:6.5Kg 正常動作条件 周囲温度:5℃~40℃ 相対湿度:≦80%RH 大気圧:86kPa-106kPa ※温度が5℃より低い場合には、正常動作条件環境で4時間以上置いた上で機 器を稼働させていただきますようお願いいたします。 輸送及び保管条件 周囲温度:-20℃~60℃ 相対湿度:≦93%RH...
  • Page 64: 外観代表図

    外観代表図 取っ手 酸素出口 LEDディスプレイ 霧化口 リモコン受信機 酸素発生スイッチ 加湿タンク 段階ボタン タイマー設定+ タイマー設定- DE-2AW外観イメージ図 空気取入口 電源スイッチ ヒューズ 電源コンセント口 放熱口 空気取入口蓋/空気フィルター(内部)...
  • Page 65: 使いましょう

    使いまし ょ う ① 加湿タンクを取りはずす 加湿タンクを左図のように取りはずし てください。 タンクのゴム栓 ② 加湿タンクに水を入れる 頂部のタンクのゴム栓を開けて、精製水(冷た いお湯、蒸留水など)を最高水位線の下まで注 入し、タンクのゴム栓を元の位置に取り付けて ください(注意:給水口から酸素漏れによる機 最高水位線 器動作異常や酸素出口から酸素吹き出さないこ とを防ぐために、タンクのゴム栓を必ず元の位置に取り付けください。)。 それから、加湿タンクを酸素濃縮器のタンクの排気口に合わせて、また、底 部の係合溝に合わせて加湿タンクを元の位置に取り付けてください。 ※最高水位線を超えてはなりません。酸素が乾燥しないと感じた場合、加湿 タンクは水を入れなくても問題無くご利用いただけます。 ③ 「空気フィルター」を点検する 空気取入口蓋を開けて、「空気フィルター」が所 定の位置に取り付けられているかを確認してくだ さい。 空気取入口蓋/空気フィルター(内部)...
  • Page 66 ④ 電源コードを接続する 左図のように、電源コードの出力端を酸素濃縮器の本体に差し 込んで、電源コードのプラグを商用電源コンセントに差し込ん でください。 ⑤ 酸素チューブを接続します チューブを接続し、チューブの大口径端を本体の 「酸素出口」に挿入してください。 ※ 酸素吸入中や吸入後、水溜りケースに水 玉が多すぎる場合、水 溜りケースを開けてき れいに掃除してくださ チューブ い。 ⑥ カニューラを装着する 図に示すようにカニューラを装着し、酸 素の吸入を開始します。耳かけ式カニュ ーラを使う場合、酸素出口の位置を調整 して鼻孔に合わせてください。鼻孔装着 式カニューラを使う場合、2つの酸素出 口を鼻孔に合わせて、パッキンを締めて ください。 耳かけ式カニューラ 鼻孔装着式カニューラ ⑦ 電源を入れる 「電源スイッチ」をオンにして、「起動/停止」 キーを軽くタッチすると、酸素作り出し開始、酸 素の吸入を行うことができます。...
  • Page 67: 操作部/操作説明

    必ず自分自身の状況に応じて酸素の濃度を設定してください。推薦濃度 70%~90%は特殊人群に適用する濃度です。(お医師さんのアドバイスがない 場合、高濃度の酸素を吸入しないでください) 50%~70%の酸素濃度は高齢者と妊婦に適用する濃度であり、30%~50%の酸 素濃度はサラリーマンや学生に適用する濃度です。必要な場合はお医師さん へご連絡ください。 操作部/操作説明 一、 表示窓表示説明 1、タイマー設定時間の表示 2、酸素流量の表示 3、酸素濃度の表示 4、積算稼働時間の表示 5、放熱ファン状態の表示 6、スリープモードの表示 7、故障警報の表示:ファン警報 二、 機能キーの操作 電源スイッチをオンにすると、本体が待機状態になります。 起動/停止キー 「酸素発生」機能キーを軽くタッチすると、ディスプレイが点灯し、機器 は酸素発生動作状態となり、同時にタンクの上に青色ランプが点灯します。 この時、ディスプレイの上にタイマー設定時間、積算稼働時間が表示されま す。 機器動作中、「酸素発生」機能キーを軽くタッチすると、待機状態となり、 ファンは3分遅れて切れます。...
  • Page 68 流量段階を調整 「流量段階」機能キーを軽くタッチすると、流量の大きさを調整するこ とができます。酸素濃度値は段階により変動し、空気の流量が大きいほど、 酸素の濃度が小さくなります。共8段階(2-9L/min)の流量調整に対応でき るが、初期設定値は2L流量とします。推奨流量は2Lです,待機状態で再起動 すると、流量の段階値は電源切れ時の流量段階設定値に保持することができ ます。 「タイマー設定+、 タイマー設定-」 機能キー 「タイマー設定+」機能キーを軽くタッチすると、設定時間が15分逓増 し、最高180分の設定値まで一方向循環の方式により設定することができます 。無操作3秒後、電源が自動的に切れるまで設定時間はカウントダウンになり ます。「タイマー設定-」機能キーの操作は「タイマー設定+」機能キーの操 作と同じです。「000」が表示される場合、タイマー設定を行わなかったこ とを示します。 ※ご注意:機能キーを操作する際に、「000」状態が表示される場合、タイマ ー設定を行わなかったことを示し、その操作も異なります。 1、明るい表示明るさ状態では、機能キーを軽くタッチすると、操作結果を直 接に応答できます。 2、節電状態では、機能キーを軽く1回タッチすると、明るい表示モードをア クテイブされ、再度軽く1回タッチしてから操作結果を応答します。 每轻触任意按键一次,均有蜂鸣器响一声。不操作的情況下,1分钟后进入省电 模式。 任意のキーを軽く1回タッチする度にブザーが1回鳴り。何も操作しない時間 が1分経過すると、節電モードに入ります。...
  • Page 69: リモコン使用説明

    リモコン使用説明 リモコンボタン説明 1、酸素発生 2、流量 3、タイマー設定+ 4、タイマー設定- 5、スリープモード 特徴機能 節電モード 動作中に、何も操作しない時間が1分経過すると、表示窓の節電モードに 切り替え、表示明るさとタンクのランプの明るさも同期に減らすことで、生 活をより環境に優しいものにします。 スリープモード 動作中に、リモコンの「スリープ」キーを押しすると、表示窓の明るさ が節電モード時の明るさよりもさらに減らし、タンクランプが消灯すること で、睡眠の環境をより快適にします。...
  • Page 70 積算稼働時間機能 本機器には積算稼働時間機能を備えており、稼働時間が1時間経過するご とに積算時間は1増えます。 自動故障検出機能 本機器には自動故障検出機能を備えており、故障の所在をより明晰なも のにすることができます。放熱ファン故障検出:機器の使用中に放熱ファン 故障が生じた場合は、の表示窓に赤色ファンアイコンが表示され、ブザーの 警報音も鳴ります。 2人同時に利用可能 図に示すように、2人同時利用のチューブを使用すれば、お2人同時に酸 素吸入も可能です。 酸素出口に接続 三方 2人同時利用のチューブの接続イメージ図 霧化の用途 1、ご使用になる前に、霧化口のナットを逆時計回りに卸してください。 2、チューブの一端を霧化口に接続し、お医者さんの指導の下、または需要 に応じて使用し、要求のとおりに霧化器を正しく装着してください。 3、電源を入れ、2L流量の段階にあることを確認して、「起動/停止」キーを...
  • Page 71: お手入れのしかた

    押しすると、霧化機能に切り替えます。 ※霧化が終わったら、起動/停止」キーを押して電源を切ってください。それ から、霧化器のチューブを取り外し、霧化口のナット蓋を元の位置に取り付 けてしっかり締めます。 お手入れのしかた 筐体掃除 機器の筐体表面は少なくとも1月毎に1回拭き取りを行う必要があります 。まず、電源を「切れ」にして、機器内部への液体侵入しないように柔らか く、消毒液を混ぜた微湿雑巾で拭き取ってください。 タンクのお手入れのしかた タンク内を清潔に保つために、タンク内の水は精製水、蒸留水や冷たい お湯などを入れ、できるだけ毎日交換しましょう。 タンクのお手入れは週に1回です。酸素吸入の衛生を確保するために、まず、 洗浄剤で振って洗って、きれいな水できれいに洗い流してください。 濾過綿、 フィ ルターのお手入れのしかた 本体背面の「白い空気フィルター」は、騒音を減らし、ほこりを隔離す るとともに、空気を浄化することができます。フィルターの掃除や交換はエ アコンプレッサーとモレキュラーシーブの保護、酸素濃縮器の使用寿命の延 長に対してとても重要ですので、速やかに洗浄または交換してください。 フィルター、 濾過綿が装着されていない場合、 または湿っている場合、 酸素濃縮器の操作を行わないでください。 持続的な損害の原因となります。 フィルター: 普通、 積算100稼働時間ごとに掃除したあり、 交換したりする必 要です。...
  • Page 72 フィルター 空気取入口蓋 ▲取り外す:本体の背面に位置し、空気取入口蓋を外に引き抜いてフィルタ ーを直接に取り外すことができます。 実際の使用時間および環境影響に合わせて、フィルターと濾過綿の実際掃除 時間または交換時間を決めましょう。但し、フィルター汚れや詰まりが生じ た場合、使用の時間の長さにかかわらず、直ちに掃除または交換するほうが いいです。 注:消耗品として、定期的に交換することをお勧めします。 ▲掃除:薄い洗浄剤で洗浄し、きれいな水できれいに洗い流します。十分乾 燥にした後、機器の元の位置に取り付けてください。 カニューラと霧化ユニッ トのお手入れのしかた 毎回の使い終わったら、鼻孔装着式カニューラ上の吸入ヘッドを5%の 高マンガン酸カリウム溶液に5分間浸漬した後に、きれいな水できれいに洗 い流し、またはアルコールできれいに拭くことで洗浄・消毒する必要です。 また、カニューラと霧化ユニットは消耗品として、定期的に交換することを お勧めします。 ヒューズを交換する 電源プラグをコンセントから抜いたことを確認してからヒューズ蓋( 外観イメージ図を参照してください)をマイナスドライバーでこじ開け、失 効したヒューズガラス管を取り外し、新しいヒューズガラス管を取り付けて ヒューズ蓋を元のコンセントに取り付けます。...
  • Page 73 ヒューズ蓋をマイナスドライバーでこじ開ける 備日 使用中 失効したヒューズを取り外す 取り付けられたヒューズ(5A220V) ヒューズ蓋を元のコンセントに取り付ける 長期間ご使用にならなかったとき 長期間使用しない場合は、次の準備を行ってください。 1、加湿タンクを取り外し、加湿タンク内の水をきれいに捨てて、元の位置に 取り付けること。 2、電源を切れ、電源コードを束ねて保管すること。 3、湿気やほこりの当たる場所、直射日光および汚染された場所を避けて保 管しないこと。チューブとカニューラを常温の乾燥場所に保管し、チューブ 折れを避けて、また、乳幼児の手の届かない場所に保管すること。再度ご使 用される場合は、次の準備を行ってください。 1、電源コードが破損していないかを確認すること。 2、チューブとカニューラを掃除し、チューブとカニューラが折れたり詰ま ったりしていないかを確認すること。 3、加湿タンクをきれいに掃除すること。...
  • Page 74: 修理を依頼される前に

    修理を依頼される前に 順番 症状 考えられる原因 処置 この匂いはシリコーンチュー 機器の初期使用期間、接続管 ブとABSプラスチック部品か らの正常な匂いであり、検測 及び他のプラスチック部品か 結果によると、無毒無害であ ら匂いが発生しているため、 異常ではありません。 り、機器の使用に伴い徐々に 空気ににおいがする 消えるいく 加湿タンク掃除を行っていない チューブと加湿タンクを掃除 か、水を交換していないか? する 加湿タンクの水位が最高水位 加湿タンク中の水を最高水位 線を超えたため、気流による 線以下まで減らす 泡をチューブに圧入している 酸素出口から水が溢 長期間使用しないため、気流 加湿タンクの水を捨てて、酸 れる 中の水蒸気が管壁に集積して 素出口から溢れることができ いる。 ないまで、給水する 数秒ごとに「ブッ」 窒素が排除される音であるた 音がする め、機器が良好運転中を示す チューブがねじれたり、詰ま チューブを整理する ったりする 電源を入れた後、正...
  • Page 75 Certificate of Conformance Product Name: Household Oxygen Concentrator DE-2AW Model Number: Test Date: Inspector: Shenzhen Deerjie International Development Co ., Ltd. The free service hotline: 400-830-2119...
  • Page 76 Address: 301 , Building 39 , Dayun Software Town , No . 8288 Longgang Avenue , Heao Community , Yuanshan Street , Longgang District , Shenzhen Tel:0755-89760988 Fax:0755-89760688 Email:service@dedakj-health.com Website: www.dedamed.com Service hotline: 400-830-2119 Manufacturer Address:Deda Industrial Park, Jianshe Avenue,...

Table of Contents

Save PDF