Aritech VE1120 Series Installation Sheet

Aritech VE1120 Series Installation Sheet

Pir detector
Table of Contents
  • Lovgivningsmæssig Information
  • Installation des Melders
  • LED-Anzeige
  • Instrucciones para la Instalación
  • Instalación del Detector
  • Configuración de Puentes
  • Configuración del Interruptor DIP
  • Indicación LED
  • Especificaciones
  • Información Normativa
  • Información de Contacto
  • Ilmaisimen Asentaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Instructions D'installation
  • Installation du Détecteur
  • Caractéristiques Techniques
  • Informations Sur la Réglementation
  • IT: Istruzioni Per L'installazione
  • Impostazioni Dei Ponticelli
  • Indicatori LED
  • Informazioni Sulle Normative
  • LED-Indicatie
  • Instalacja - Wskazówki
  • Ustawienia Zworek
  • Dioda LED
  • Dane Techniczne
  • Informacje Prawne
  • Passos de Instalação
  • Definições Do Jumper
  • Indicação LED
  • Informação Reguladora
  • Informação de Contacto
  • Inställning Av Byglar
  • Information Om Regler Och Föreskrifter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
VE1120 Series PIR Detector Installation Sheet
EN DA DE ES
FI
FR
IT
NL NO PL PT SV
1
2
3
(1)
(2)
(3)
© 2021 Carrier
P/N 146279999-2 (ML) • REV Q • ISS 10JUN21
1 / 38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VE1120 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aritech VE1120 Series

  • Page 1 VE1120 Series PIR Detector Installation Sheet EN DA DE ES NL NO PL PT SV © 2021 Carrier P/N 146279999-2 (ML) • REV Q • ISS 10JUN21 1 / 38...
  • Page 2 VE1120 VE1120AM 20 m range (65 ft. 7 in.) 12 m (39 ft. 4 in.) 10 m (32 ft. 9 in.) 8 m (26 ft. 2 in.) 6 m (19 ft. 8 in.) 4 m (13 ft. 1 in.) 2 m (6 ft. 6 in.) 2 m (6 ft.
  • Page 3: En: Installation Sheet

    50 cm (20 in.) apart (only AM detectors) Description WARNING! The equipment is not earthed. Any The VE1120 series includes: external circuit connected to the equipment must be • VE1120 PIR motion sensor located within the same building and connected to a •...
  • Page 4: Dip Switch Settings

    • Antimasking The detector is on Walk Test On mode (LEDs are Day/night enabled) when the WT input is connected to GND Rtest Remote test (terminal 1). To install the detector: D/N and WT functionality Lift off the custom insert and remove the screw The D/N input: (see Figure 2, step 1).
  • Page 5: Led Indication

    SW 4: Signaling AM or TF output Detector PIR with anti- masking On: Signals AM on both the AM and Alarm relays. Signals TF Peak-to-peak ripple 2 V (at 12 VDC) on the AM relay only (EN 50131). Detector start-up time 25 s 60 s Off: Signals AM and TF on the AM relay (factory default).
  • Page 6 C (Figur 3). Til at installere vægsabotagekontakt anvendes position A eller C. Contact information Tilslut detektoren (se figur 3 og 7). firesecurityproducts.com or www.aritech.com Vælg de ønskede jumper- og DIP-switch-indstillinger (se figur 5). Se ”Jumper-indstillinger” på side 7, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
  • Page 7 SW 1: Når signal AM (antimaskning) eller TF (teknisk fejl) Jumper-indstillinger udsendes Se jumpernes placeringer i detektoren i figur 5. Til: Viser kun AM eller TF, når systemet er i dagtilstand (fabriksstandard). J1: Bruges ikke Fra: Viser altid AM eller TF i nat- eller dagtilstand. J3 og J4: Dobbelt løkkeindstilling SW 2: AM-følsomhed Bruges til indstilling af alarm- og sabotagerelæ.
  • Page 8: Lovgivningsmæssig Information

    −10 to +55°C Driftstemperatur Mål (H x B x D) 125 × 55 × 60 mm 125 × 65 × 60 mm Kontaktinformation Relativ luftfugtighed maks. 95% ikke-kondenserende firesecurityproducts.com, www.aritech.com Vægt 150 g IP-/IK-klasse IP30 IK02 DE: Installationsdatenblatt Lovgivningsmæssig information MARKEDSFØRT AF:...
  • Page 9: Installation Des Melders

    Die Melder verfügen über einen patentierten Spiegel sowie Verwenden Sie für Deckenmontagen, bei der eine Überwachung von 90° erforderlich ist, den Pyro- und Signalverarbeitungstechnologie. Befestigungssatz für Wand- und Deckenmontagen (SB01). Installationsanleitung Schließen Sie die Abdeckung. Die Technologie in diesen Meldern dient zur Vermeidung Setzen Sie die Schraube und den kundenspezifischen falscher Alarmmeldungen.
  • Page 10: Led-Anzeige

    Der WT-Eingang steuert zusammen mit dem D/N-Eingang den SW 4: Signalisiert AM- oder TF-Ausgang LED-Betrieb. Ein: Signalisiert AM (Abdecküberwachung) auf dem AM- und Wenn sich der Melder im Tagbetrieb und Betrieb „Gehtest an“ auf dem Alarmrelais. Signalisiert TF (Technischer Fehler) nur befindet, können die LEDs des Melders aktiviert werden.
  • Page 11: Instrucciones Para La Instalación

    95 % max., nicht kondensierend https://firesecurityproducts.com/en/contact Gewicht 150 g IP/IK-Einstufung IP30 IK02 Kontaktinformation Zertifizierung und Einhaltung firesecurityproducts.com oder www.aritech.com Hersteller INVERKEHRBRINGER: Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. ES: Hoja de instalación 13995 Pasteur Blvd Palm Beach Gardens, FL 33418, USA BEVOLLMÄCHTIGTER EU REPRÄSENDANT: Carrier Fire &...
  • Page 12: Instalación Del Detector

    • Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de J1: no se utiliza gran tamaño, como por ejemplo mobiliario. • Objetos a menos de 50 cm del detector antimáscara (AM). J3 y J4: configuración de bucle doble • Instalar dos detectores uno en frente del otro a menos de Configura los relés de alarma y tamper.
  • Page 13: Configuración Del Interruptor Dip

    Calibración AM La memoria de alarma se restablece cambiando el detector al modo Noche. Durante el inicio el sistema de circuitos de AM se calibra con su entorno. Es importante asegurarse de que no se producen Configuración del interruptor DIP cambios en el entorno en un radio de 1 metro de distancia del detector los 60 segundos posteriores a su puesta en Predeterminado de fábrica:...
  • Page 14: Información Normativa

    QR. Información de contacto Certificación firesecurityproducts.com o www.aritech.com Información FCC Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la parte 15 de la normativa FCC.
  • Page 15: Ilmaisimen Asentaminen

    tekijöitä, kuten seuraavia, on kuitenkin vältettävä (katso Oikosulkupalan asetukset kuva 1): Kuvassa 5 esitetään ilmaisimen oikosulkupalojen (jumperien) • ilmaisimeen suoraan paistava auringonvalo sijainnit. • ilmaisimeen kohdistuvat voimakkaat ilmavirtaukset • lämmönlähteet ilmaisimen valvontakentässä J1: Ei käytössä • eläimet ilmaisimen valvontakentässä • suuret kohteet, kuten huonekalut, jotka peittävät J3 ja J4: Kaksoispäätevastussilmukka-asetus ilmaisimen valvontakentän...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    SW 1: Milloin AM- (antimask) tai TF (tekninen vika) -tila Ledien merkitys aktivoidaan On (päällä): Aktivoi AM- tai TF-tilan vain kun järjestelmä on päivätilassa (tehdasasetus). Off (pois päältä): Aktivoi aina AM- tai TF-tilan päivä- ja yötilassa. Käynnistys Kiinni Automaattisesti 25 sekunnin kuluttua SW 2: AM-herkkyys Matala jännite...
  • Page 17: Instructions D'installation

    Enint. 95 %, tiivistymätön Suhteellinen ilmankosteus Yhteystiedot Paino 150 g IP/IK-luokitus IP30 IK02 firesecurityproducts.com tai www.aritech.com Sertifiointi ja määräysten noudattaminen FR: Fiche d'installation MARKKINOIJA: Valmistaja Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. 13995 Pasteur Blvd Description Palm Beach Gardens, FL 33418, USA VALTUUTETTU EDUSTAJA EU-ALUEELLA: La série VE1120 inclut:...
  • Page 18 Anti-masque Position OFF : Jour/nuit • Le détecteur est en mode Jour (système désarmé) lorsque Test à distance Rtest l'entrée D/N est connectée au +12 V (borne 2). • Le détecteur est en mode Nuit (système armé) lorsque Installation du détecteur : l'entrée D/N est connectée à...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    rapidement. Lorsque le système est en état nuit, le voyant Réinitialisation IRP/AM Relais Relais jaune s’éteint et le système se réinitialise (configuration usine d’alarme par défaut). Remarques • Pour le réglage avancé (commutateur SW 2 en position ON), la source de l'alarme AM doit être retirée pour que IRP verrouillé...
  • Page 20: It: Istruzioni Per L'installazione

    Rtest Test remoto Informations de contact Per installare il rilevatore: firesecurityproducts.com ou www.aritech.com Sollevare l'inserto di protezione e rimuovere la vite (vedere la figura 2, punto 1). Aprire il rilevatore facendo leva con un cacciavite (vedere la figura 2, punti 2 e 3).
  • Page 21: Impostazioni Dei Ponticelli

    Funzionalità D/N e WT protezione antimanomissione e antirimozione, utilizzare la posizione A o C. L'ingresso D/N: Collegare il rilevatore (vedere le figure 3 e 7). • Controlla la funzionalità del LED insieme con Selezionare le impostazioni desiderate di ponticelli e DIP l'ingresso WT.
  • Page 22: Indicatori Led

    SW 4: segnalazione uscita AM o TF Specifiche On: segnala AM su entrambi i relè AM e allarme e TF solo sul Rilevatore PIR con AM relè AM (EN 50131). Elaborazione segnale Off: segnala AM e TF solo sul relè AM (impostazione Range 20 m predefinita).
  • Page 23 Direttiva 2014/30/UE e/o aangesloten, moet zich in hetzelfde gebouw 2014/35/UE. Per ulteriori informazioni, vedere bevinden en zijn aangesloten op een beschermde firesecurityproducts.com o www.aritech.com. aarde aansluiting. Il prodotto può contenere sostanze che sono REACH Draadisolatie van kabels aangesloten op de apparatuur moet anche sostanze appartenenti all’elenco di...
  • Page 24 J3 en J4: Dubbele lusinstelling DIP-switch-instellingen Hiermee stelt u de alarm- en sabotagerelais in. U kunt de Fabrieksinstellingen: detector hiermee op elk controlepaneel aansluiten. Gebruik jumpers 3 en 4. Zie afbeelding 7. Gebruik zelftest (RT) om de detector te testen vanaf de centrale.
  • Page 25: Led-Indicatie

    * Afhankelijk van de instelling van DIP-switch SW4. bepalingen van de Regelgeving 2014/30/EU en/of Specificaties 2014/35/EU. Voor meer informatie zie firesecurityproducts.com of www.aritech.com. Detector PIR met AM REACH Product kan stoffen bevatten die ook stoffen van...
  • Page 26 B eller C (figur 3). Bruk stilling Contactgegevens A eller C for å installere en lokksabotasje. firesecurityproducts.com of www.aritech.com Koble til detektoren (se figur 3 og 7). Velg innstillinger for jumper og DIP-bryter (se figur 5). Du NO: Installasjonsark finner mer informasjon under «Jumperinnstillinger»...
  • Page 27 Når detektoren er i Dag-modus og Gåtest på-modus, kan AM kalibrering LEDene på detektorene aktiveres. Du finner mer informasjon under «LED-indikasjon» nedenfor. Under oppstart kalibrerer AM kretsene seg til sine omgivelser. Det er viktig å sørge for at det ikke er noen endringer i miljøet LEDene er alltid slått av under Natt-modus.
  • Page 28: Instalacja - Wskazówki

    Kontaktinformasjon Detektor PIR med AM −10 til +55°C Driftstemperatur firesecurityproducts.com eller www.aritech.com 125 × 55 × 60 mm 125 × 65 × 60 mm Dimensjoner (H x B x D) Relativ luftfuktighet 95 % maks. ikke-kondenserende PL: Arkusz instalacyjny Vekt...
  • Page 29: Ustawienia Zworek

    Przymocować podstawę do ściany. W przypadku montażu Funkcje D/N i WT płaskiego zastosować co najmniej dwie śruby (DIN 7998), Wejście D/N: umieszczając je w pozycji A. W przypadku montażu narożnego użyć śrub w pozycji B lub C (rys. 3). Aby •...
  • Page 30: Dioda Led

    SW 4: Sygnalizacja wyjścia AM lub TF Dane techniczne Włączony: Sygnalizuje AM zarówno na przekaźniku AM, Czujka PIR z AM jak i Alarm. Sygnalizuje TF tylko na przekaźniku AM Przetwarzanie sygnału (EN 50131). Zakres 20 m Wyłączony: Sygnalizuje AM i TF tylko na przekaźniku AM 11 kurtyn lustrzanych o wysokiej gęstości Optyka (domyślne ustawienie fabryczne).
  • Page 31: Passos De Instalação

    (consulte a Figura 2, passos 2 e 3). Informacje kontaktowe Fixe a base à parede. Para uma montagem plana, utilize firesecurityproducts.com lub www.aritech.com um mínimo de dois parafusos (DIN 7998) nas posições A. Para montagem num canto, os parafusos devem ser colocados nas posições B ou C (consulte a Figura 3).
  • Page 32 J3 e J4: definição de loop dupla Configurações de DIP switches São definidos os relés de alarme e de tamper. Permite-lhe Predefinição de fábrica: ligar o detector a qualquer painel de controlo. Utilize os jumpers 3 e 4. Consulte a Figura 7. Utilize Remote Test (RT) para testar o detector a partir do painel de controlo.
  • Page 33: Indicação Led

    poderá ser vulnerável a alarmes AM falsos, os quais poderão Detector PIR com AM ser impossíveis de reinicializar. Alarme 80 mA, 30 VDC, 80 mA, 30 VDC (NC)/Características do resistente relé de tamper Indicação LED Tamper de remoção Opcional No equipamento Relé...
  • Page 34: Informação De Contacto

    Fjärrtest Rtest Informação de contacto Montering av detektorn: firesecurityproducts.com ou www.aritech.com Ta av täckluckan och ta bort skruven (se figur 2, steg 1). Bänd försiktigt upp detektorn med hjälp av en skruvmejsel (fig. 2, steg 2 och 3). Fäst basen på väggen. Vid plan montering ska minst två...
  • Page 35: Inställning Av Byglar

    Ta vid behov bort spärrarna och sätt på etiketterna (se Om ett PIR-inkräktarlarm detekteras i nattläget och detektorn kopplas om till dagsläge, börjar den röda LED:en blinka för att exemplet i fig. 6). indikera att det finns ett larm i minnet. För takmonterade tillämpningar där det krävs 90°...
  • Page 36: Information Om Regler Och Föreskrifter

    Min. strömförbrukning 1,2 mA 3,8 mA information: firesecurityproducts.com eller Normal strömförbrukning 6,5 mA 10 mA www.aritech.com. Strömförbrukning i larm 1,2 mA 3,8 mA Produkten kan innehålla ämnen som finns i REACH Max. ström (LED på) Kandidatförteckningen i en koncentration av 0,1%...
  • Page 37 Använd följande webblänk för att hämta den Kontaktinformation Produkt- dokumentation elektroniska versionen av firesecurityproducts.com eller www.aritech.com produktdokumentationen. Den här länken leder dig till EMEAs regionala kontaktsida. På den här sidan kan du begära din inloggning till den säkra webbportalen där alla manualer är lagrade.
  • Page 38 P/N 146279999-2 (ML) • REV Q • ISS 10JUN21 38 / 38...

This manual is also suitable for:

Ve1120Ve1120am

Table of Contents