Table of Contents
  • Zawartość
  • Dane Techniczne
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Montaż
  • Zastosowanie Jako Pomoc Transportowa
  • Regulacja Kąta Nachylenia
  • Pielęgnacja, Przechowywanie I Konserwacja
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Lata Gwarancji
  • A Csomag Tartalma
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Szerelés
  • Használat Szállító Segédeszközként
  • A Dőlésszög Beállítása
  • Ápolás, Tárolás És Karbantartás
  • Tudnivalók a Hulladékkezelésről
  • ÉV Garancia
  • Obseg Dobave
  • Tehnični Podatki
  • Predvidena Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Montaža
  • Uporaba Kot Pripomoček Za Prevažanje
  • Nastavitev Kota Naklona
  • Nega, Skladiščenje, Vzdrževanje
  • Napotki Za Odlaganje V Smeti
  • Leta Garancije
  • Obsah Dodávky
  • Technická Data
  • Použití Ke Stanovenému Účelu
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Montáž
  • Použití Jako Pomůcka PřI Přepravě
  • Nastavení Úhlu Sklonu Opěradla
  • Ošetřování, Skladování a Údržba
  • Pokyny K Likvidaci
  • Roky Záruky
  • Obsah
  • Technické Údaje
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Montáž
  • Použitie Ležadla Na Transport
  • Nastavenie Uhla Sklonu
  • Ošetrovanie, Skladovanie, Údržba
  • Pokyny Na Likvidáciu
  • Roky Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SUN LOUNGER
SUN LOUNGER
Instructions for use
NyUGáGy
Használati útmutató
pLážOvé LEhátkO
Návod k obsluze
StRaNdLiEGE
Gebrauchsanleitung
IAN 96739
LEżak pLażOwy
Instrukcja obsługi
LEžaLNik za Na pLažO
Navodilo za uporabo
pLážOvé LEžadLO
Návod na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SL-1836 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit SL-1836

  • Page 1 SUN LOUNGER SUN LOUNGER LEżak pLażOwy Instructions for use Instrukcja obsługi NyUGáGy LEžaLNik za Na pLažO Használati útmutató Navodilo za uporabo pLážOvé LEhátkO pLážOvé LEžadLO Návod k obsluze Návod na obsluhu StRaNdLiEGE Gebrauchsanleitung IAN 96739...
  • Page 4 iMpORtaNt: REtaiN FOR LatER REFERENCE; pLEaSE REad CaREFULLy! ważNE, pRzEChOwywaĆ w CELU pÓŹNiEJSzEGO SkORzyStaNia: pRzECzytaĆ UważNiE! FONtOS! ŐRizzE MEG kéSŐBBi haSz- NáLatRa: FiGyELMESEN OLvaSSa EL! pOMEMBNO, ShRaNitE za kaSNEJŠE REFERENCE: SkRBNO pREBERitE! dŮLEžité, USChOvEJtE pRO pOzdĚJŠÍ zhLédNUtÍ: ČtĚtE pEČLivĚ! dÔLEžité, USChOvaJtE kvÔLi NESkOR- ŠiEMU pOUžitiU: pOzORNE pREČÍtaJtE! wiChtiG, FÜR SpÄtERE BEzUGNahME aUFBEwahREN: SORGFÄLtiG LESEN!
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis Scope of Delivery ..........6 Zawartość ............8 Technical Details ..........6 Dane techniczne ..........8 Intended Use ............6 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..8 Safety Notice ............6 Wskazówki bezpieczeństwa ......8 Assembly ............6 - 7 Montaż...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    danger of injury! Congratulations! • Do not place loads that exceed 100kg on the With your purchase you have decided on a beach and transport stretcher. high-quality product. Get to know the product • Check the article before initial use for dam- before you start to use it.
  • Page 7: Using As A Transport Aid

    Notes on disposal Step 2: wheel assembly Push the pin (10) into the joint (fig. E). Please dispose of the product and packaging in Ensure that the threaded hole on the pin is facing an environmentally friendly manner, separating upwards. The pin should be inserted into the different materials for recycling as required! joint far enough that the threaded hole and the Dispose of this item through an authorised...
  • Page 8: Zawartość

    Niebezpieczeństwo urazu! Gratulujemy! • Leżak plażowy i transportowy obciążać Przez Państwa zakup wybraliście produkt o maksymalnie 100 kg. wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem • Przed każdym użyciem należy sprawdzić zapoznajcie się z produktem. W tym celu prze- artykuł czy nie jest uszkodzony lub zużyty. czytajcie następującą...
  • Page 9: Zastosowanie Jako Pomoc Transportowa

    Uwagi odnośnie recyklingu krok 2: Montaż kół Należy wsunąć trzpień (10) w przegub (rys. E). Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepi- Proszę zwrócić uwagę, aby otwór gwintowany sami o ochronie środowiska! trzpienia był skierowany do góry. Trzpień należy Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowa- wsunąć...
  • Page 10: A Csomag Tartalma

    Sérülésveszély! Gratulálunk! • A strand- és szállító heverő maximális Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett terhelhetősége 100 kg. döntött. Az első használatba vételt megelőzően • Minden használat előtt ellenőrizze a terméket ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen rongálódások illetve kopás szempontjából. olvassa el a következő...
  • Page 11: Használat Szállító Segédeszközként

    tudnivalók a 2. lépés: a kerekek felszerelése Helyezze be a stiftet (10) a csuklóba (E ábra). hulladékkezelésről Ügyeljen arra, hogy a stift csavarmenetében Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a kör- lévő lyuk felfelé mutasson. A stiftet annyira kell nyezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje! behelyezni a csuklóba, hogy a stift csavarme- A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő...
  • Page 12: Obseg Dobave

    Nevarnost poškodbe! Prisrčne čestitke! • Ležalnik za plažo in prevoz obremenite z Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten največ 100 kg. izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna- • Izdelek preglejte pred vsako uporabo za nite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja poškodbami ali obrabami.
  • Page 13: Uporaba Kot Pripomoček Za Prevažanje

    3 leta garancije korak 3: Montaža senčila Odvijte predhodno montirane fiksirne vijake in Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim tulce s palice. Potisnite daljši vijak od znotraj nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od navzven skozi glavno ogrodje. Namestite tulce datuma nakupa.
  • Page 14 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 15: Obsah Dodávky

    Nebezpečí zranění! Srdečně blahopřejeme! • Plážové lůžko zatěžujte váhou maximálně Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. 100 kg. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte • Před každým použitím kontrolujte artikl, jestli s celým produktem. Přečtěte si pozorně následu- není...
  • Page 16: Použití Jako Pomůcka Při Přepravě

    3 roky záruky krok 3: Montáž posuvné střechy Uvolněte z tyče předem namontované Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl zajišťovací šrouby a pouzdrové objímky. průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Delší šroub prostrčte hlavním tyčovím zevnitř ven. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode Nasaďte pouzdrové...
  • Page 17: Obsah

    Nebezpečenstvo zranenia! Srdečne Vám blahoželáme! • Plážové a transportné ležadlo zaťažte maxi Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný málnou hmotnosťou 100 kg. produkt. Skôr než začnete produkt používať, • Produkt pred každým použitím skontrolujte, dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si či nie je poškodený...
  • Page 18: Použitie Ležadla Na Transport

    3 roky záruka krok 3: Montáž striešky proti slnku Z tyče uvoľnite predmontované regulačné skrut- Produkt bol vyrobený s maximálnou ky a objímky. Dlhšiu skrutku vysuňte zvnútra cez zodpovednosťou a v priebehu výroby bol hlavné tiahlo smerom von. neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte Nasuňte objímky a tyč...
  • Page 19 Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! waRNUNG! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- • Erstickungsgefahr für Kinder! tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. dem Verpackungsmaterial. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanleitung.
  • Page 20 hinweise zur Entsorgung Schritt 2: Montage der Räder Schieben Sie den Stift (10) in das Gelenk Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und (Abb. E). Achten Sie darauf, dass das Gewinde- sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel loch des Stiftes nach oben zeigt. über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb Der Stift sollte soweit in das Gelenk geschoben oder über Ihre kommunale Gemeindeverwal-...
  • Page 24 OWIM GmbH & Co. KG STIFTSBERGSTRASSE 1 74167 NECKARSULM GERMANY Version: 04/2014 Modell-Nr.: SL-1836 IAN 96739...

Table of Contents