Page 4
64 68 72 75 79 82 88 90 93 97 100 104 108 111 115 118 16 18 20 22 24 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 64 68 72 75 79 82 88 90 93 97 100 104 108 111 115 118 16 18 20 22 24 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 Always check the thermometer and test the water on your hand to avoid being scalded.
Page 5
longues. REMARQUE : si vous avez l’intention d’utiliser les cadenas inclus (recommandés), utilisez les vis plus longues. Voir page 14 pour obtenir plus d’informations. RoadShower™ monteres vanligvis med det nederste sporet. Sidesporet på RoadShower er kun for tilpassede monteringer. Se side 14 for informasjon om tilpassede monteringer.
Page 6
76 cm 76 cm Assemble the clamps around the crossbar as shown and use a 13 mm wrench to install the washers and nuts . Tighten completely to 6 Nm. NOTE: Use of the included accessory locks are recommended. See page 13 for instructions. Montieren Sie die Klammern wie abgebildet um die Querstange und verwenden Sie einen 13-mm-Schlüssel zur Montage der Unterlegscheiben und Muttern.
Page 8
FILLING AND PRESSURISING THE TANK FÜLLEN UND UNTER DRUCK SETZEN DES TANKS FYLLNING OCH TRYCKSÄTTNING AV TANKEN LLENADO Y PRESURIZACIÓN DEL DEPÓSITO FYLDNING OG OPBYGNING AF TRYKKET I TANKEN ЗАПРАВКА БАКУ ТА СТВОРЕННЯ ТИСКУ REMPLISSAGE ET PRESSURISATION DU RÉSERVOIR PÅFYLLING OG TRYKKSETTING AV TANKEN SÄILIÖN TÄYTTÄMINEN JA PAINEISTAMINEN RIEMPIMENTO E MESSA IN PRESSIONE DEL SERBATOIO ENCHIMENTO E PRESSURIZAÇÃO DO DEPÓSITO...
Page 9
FILLING THE TANK AND PRESSURISING WITH A PUMP FÜLLEN DES TANKS UND MIT EINER PUMPE UNTER DRUCK SETZEN FYLLNING AV TANKEN OCH PRESSNING MED EN PUMP LLENADO DEL DEPÓSITO Y PRESURIZACIÓN CON UNA BOMBA FYLDNING AF TANKEN OG OPBYGNING AF TRYKKET MED EN PUMPE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR ET PRESSURISATION AVEC UNE POMPE ЗАПОВНЕННЯ...
Page 10
WARNING: This product releases pressure at a target of 55-65 PSI. If the pressure relief valve on the fill cap is damaged or altered, the RoadShower could explode and cause injury or death. Check the pressure while pumping air and never pressurise greater than 65 PSI. If the pressure is not released before it reaches 75 PSI, the fill cap should be replaced.
HEATING THE WATER Erhitzen des Wassers Aquecer a água Opvarmning af vandet Riscaldamento dell’acqua Нагрівання води Podgrzewanie wody Ohrev vody Calentamiento del agua Ohřev vody Het water verwarmen Chauffage de l’eau Veden lämmittäminen Uppvärmning av vattnet Oppvarming av vannet The RoadShower will heat water on a warm and sunny day. The sun heats the black surface of the tank and the aluminum transfers the heat to the water.
Page 12
RoadShower lämmittää veden lämpimänä ja aurinkoisena päivänä. Aurinko kuumentaa säiliön mustan pinnan ja alumiini siirtää lämmön veteen. Vesi kuumenee niin kauan kuin säiliölle tulee auringonvaloa. Veden lämpötila nousee noin 10–15 astetta tunnissa ympäristön olosuhteista riippuen. Jos veden lämpötila esimerkiksi on alussa 60 astetta, se voi olla 2–3 tunnin kuluttua yli 90 astetta.
Page 13
ADVARSEL: Test vandet på din hånd i ca. 10 sekunder. Fjern hånden, inden vandet bliver så varmt, at du bliver skoldet. Og husk på, at vandet i tanken sandsynligvis er varmere end vandet i slangen. Kig også på termometeret. Den højeste måling er 48 ⁰C (118 ⁰F), så hvis du ikke kan se nogen måling, er vandet muligvis for varmt.
ADVARSEL: Sidesporet er et alternativ for tilpassede installasjoner på kjøretøy og stativer. Det er kun kundens ansvar å sikre at deres struktur kan støtte RoadShower og vekten av enheten når den er fylt med vann. Yakima anbefaler å bruke mer enn to klemmer for å...
SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TURVALLISUUSOHJEET INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SÄKERHETSANVISNINGAR BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SIKKERHETSINSTRUKSJONER SIKKERHEDSANVISNINGER ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Parking on a hill: If your vehicle is parked on a hill, it should be parked with the outlet on the downhill end, in order to use all the water.
Page 16
solución de lejía desinfectante llegue a todas las superficies interiores del recipiente. Espere al menos 30 segundos y vacíe el recipiente. Enjuague a fondo el recipiente vacío con agua limpia. Debido a la naturaleza corrosiva de la lejía en los extremos metálicos de la manguera, retire la manguera y la boquilla después de enjuagarlas con agua limpia y rocíe un poco de aceite de cocina en aerosol en el interior de los extremos de la manguera después de que se sequen.
Page 17
Manutenção: Em caso de armazenamento, esvazie completamente o depósito. Armazene com a válvula aberta, a mangueira e a tampa de enchimen- to fechada para que possam secar. Aperte regularmente todos os parafusos, o hardware de montagem e os encaixes. Limpe a unidade com sabão e água.
Page 18
regelbundet insidan av munstycket för att se om det finns avlagringar av hårt vatten och rengör det i enlighet med detta. Parkering på en skråning: Hvis dit køretøj er parkeret på en skråning, skal det parkeres med udløbet vendt mod bunden af skråningen, så alt vandet kan bruges.
Page 19
Vianmääritys: Jos ilmaventtiili vuotaa, kiristä venttiili Schrader-venttiilin ytimen kiristystyökalulla. Jos on/off-venttiilin ympärillä on vuotoja, pura venttiili, laita kierretiivistenauha ja asenna venttiili takaisin näiden ohjeiden mukaisesti. HUOMAUTUS: Tarkista suuttimen sisäpuoli säännöllisesti, onko siellä kovan veden jäämiä, ja puhdista se huolellisesti. Parcheggio in pendenza: se il veicolo viene parcheggiato in pendenza, posizionare lo scarico verso la discesa per utilizzare tutta l'acqua.
Need help?
Do you have a question about the RoadShower 8004110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers