Page 2
Consumer Information 消費者信息 消費者信息 消费者信息 消费者信息 • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for mobile operation and two “AAA” (LR03) alkaline batteries for remote operation (batteries not included).
Page 3
Parts 零件 零件 零件 零件 Mobile Hub Mobile Hub Remote Remote 床鈴中心 床鈴中心 搖遠控制器 搖遠控制器 支架 支架 床铃中心 床铃中心 远程控制器 远程控制器 支架 支架 Base Base Crib/Cot Connector Crib/Cot Connector Spinner Spinner 底座 底座 嬰兒床連接器 嬰兒床連接器 旋轉片 旋轉片 底座 底座 婴儿床连接器 婴儿床连接器...
Page 4
Battery Installation 電池安裝 電池安裝 电池安装 电池安装 Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. 提示: 提示:我們推薦使用鹼性電 鹼性電池,以延展電池使用壽命。 提示: 提示:我们推荐使用 我们推荐使用碱性 碱性电池,以延长电池使用寿命。 电池,以延长电池使用寿命。 1,5V x 4 1,5V x 2 "AAA" (LR03) “C” (LR14) • Loosen the screws in the mobile base battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove it.
Battery Safety Information 電池安全使用說明書 電池安全使用說明書 电池安全使用说明书 电池安全使用说明书 In exceptional circumstances, batteries may leak fl uids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Page 8
Assembly 安裝 安裝 安装 安装 Base Base Crib/Cot Connector Crib/Cot Connector 底座 底座 嬰兒床連接器 嬰兒床連接器 底座 底座 婴儿床连接器 婴儿床连接器 • Fit the crib/cot connector to the base and tighten both screws. IMPORTANT! Make sure the straps are over the top of the crib/cot connector. 將嬰兒床連機器與底座拼接起來,並將兩個螺絲...
Page 9
PRESS PRESS 支架 支架 按下 按下 SLIDE SLIDE 支架 支架 按下 按下 滑動 滑動 滑动 滑动 Socket Socket 插口 插口 插口 插口 • First, press the button on the mobile base and then slide the socket door open • Fit the arm into the socket in the base and tighten both screws. 首先,按下床鈴底座的按鈕...
Page 10
Socket Socket 插口 插口 支架 支架 插口 插口 支架 支架 • Fit the end of the arm to the socket on the mobile hub. • Tighten both screws in the arm to secure it to mobile hub. 將支架的一端與床鈴中心的插口拼接起來。 • 擰緊支架的兩個螺絲 兩個螺絲,確認其與床鈴中心拼接牢固。...
Page 11
Post Post 連接桿 連接桿 连接杆 连接杆 Spinner Spinner 旋轉片 旋轉片 旋转片 旋转片 • Fit the spinner onto the post on the mobile hub. Push to "snap" in place. Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language.
Page 12
Crib/Cot Attachment 嬰兒床附加操作說明 嬰兒床附加操作說明 婴儿床附加操作说明 婴儿床附加操作说明 WARNING 警告 警告 警告 警告 Prevent Entanglement Injury • Keep mobile out of baby’s reach. • Remove mobile portion of product from crib/cot or playpen when baby begins to push up on hands and knees. •...
Page 13
IMPORTANT! Always attach with all provided fasteners tightly to a crib/cot or playpen according to the instructions. Do not add additional strings or straps to attach to a crib/cot. Check frequently. • The mobile portion of this product may be used from birth until 5 months.
Page 14
Crib Top Rail Crib Top Rail Crib/Cot Top Rail Crib/Cot Top Rail 嬰兒床頂端欄桿 嬰兒床頂端欄桿 嬰兒床頂端欄桿 嬰兒床頂端欄桿 婴儿床顶端栏杆 婴儿床顶端栏杆 婴儿床顶端栏杆 婴儿床顶端栏杆 Base Base 底座 底座 底座 底座 Buckles Buckles Buckles Buckles 綁帶扣 綁帶扣 綁帶扣 綁帶扣 绑带扣 绑带扣 绑带扣 绑带扣 • Position the base so that the decorated side faces the inside of the crib/cot.
Page 15
PUSH PUSH PUSH PUSH 推 推 推 推 PULL PULL PULL PULL 拉 拉 拉 拉 • Make sure the straps are tightened securely around the crib/cot top rail. • While pushing the tab at the bottom of the buckle, pull the free end of the strap to tighten on the crib/cot top rail.
Page 16
Base Base Base Base At Least 18 cm At Least 18 cm At Least 18 cm At Least 18 cm 底座 底座 底座 底座 (7 Inches) (7 Inches) (7 Inches) (7 Inches) 底座 底座 底座 底座 至少18厘米 至少18厘米 至少18厘米 至少18厘米 (7英寸)...
Page 17
Remote Use 遙控器使用說明 遙控器使用說明 遥控器使用说明 遥控器使用说明 • In the unlikely event that use of the remote interferes with normal use of other remote controlled equipment, such as televisions or stereos, or use of other electronic or battery powered appliances interfere with operation of the mobile, do not use both at the same time.
Page 19
Twinkling Stars, Soothing Music and Animal Friends 閃爍的星星、柔和的音樂還有動物朋友們 閃爍的星星、柔和的音樂還有動物朋友們 闪烁的星星、柔和的音乐还有动物朋友们 闪烁的星星、柔和的音乐还有动物朋友们 Power/Volume Switch • Slide the switch to: ON with no sound ON with low volume ON with high volume 電源/音量開關 電源/音量開關 滑動開關至: • 靜音開啟狀態 靜音開啟狀態 低音量 低音量開啟狀態 啟狀態 高音量開啟狀態 高音量開啟狀態...
Page 20
Mode Switch • Slide the switch to select a mode: Music Only Music/Motion/Projection Music/Motion/Lights Music/Motion 模式開關 模式開關 滑動開關,選擇一個模式: • 音樂 音樂 音樂/動作/投影 音樂/動作/投影 音樂/動作/燈光 音樂/動作/燈光 音樂/動作 音樂/動作 模式开关 模式开关 滑动开关,选择一个模式: 滑动开关,选择一个模式: • • 音乐 音乐 音乐/动作/投影 音乐/动作/投影 音乐/动作/灯光 音乐/动作/灯光 音乐/动作 音乐/动作...
Page 21
Convert to Soothing Projector 轉入柔和投影模式 轉入柔和投影模式 转入柔和投影模式 转入柔和投影模式 Remove the mobile and use as a soother with projection! When used as a soother, music and projection are the only modes that can be used. 移除床鈴,還可以把它當作帶投影的安撫玩具使用! 移除床鈴,還可以把它當作帶投影的安撫玩具使用! 當產品作為安撫玩具使用時,僅能使用音樂盒投影兩種模式。 當產品作為安撫玩具使用時,僅能使用音樂盒投影兩種模式。 移除床铃,还可以把它当作带投影的安抚玩具使用! 移除床铃,还可以把它当作带投影的安抚玩具使用! 当产品作为安抚玩具使用时,仅能使用音乐盒投影两种模式。...
Page 22
• Loosen both screws in the arm near the mobile base. Lift and remove the arm. Close the socket door on top of the mobile base. • Store the mobile in a safe place for future use. 鬆開床鈴底座附近支架的兩 • 個螺絲。向上拉出支架。 關閉床鈴底座頂端的插口門。...
Page 23
Care 保養 保養 保养 保养 • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not immerse. • This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart. 請使用在肥皂水和中性清潔劑中浸泡的乾凈清潔布擦拭本款玩 • 具。請勿將玩具浸入洗滌液中。...
Page 24
Taiwan: Mattel Taiwan Corporation, 9F, No.188, Nan King East Road, Sec.5, Taipei, Taiwan Customer Care line: 0800-212-797 美泰兒股份有限公司 台北市南京東路五段188號9樓 免付費諮詢專線: 0800-212-797 0800-212-797 Hong Kong: Mattel East Asia Ltd., Room 1106-08, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, 17 Canton Road, Tsimshatsui, HK, China Customer Care line: +852 - 3185 6500 香港九龍尖沙咀廣東道十七號...
Need help?
Do you have a question about the W2622 and is the answer not in the manual?
Questions and answers