Page 1
® Stereo AM/FM Tuner Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning 422422...
Page 2
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the...
Page 3
ANTENNA INFORMATION If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc. CAUTION POWER LINES Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
Page 4
REAR PANEL CONNECTIONS ANTENNA OUTPUT FRONT PANEL CONTROLS RDS Stereo Tuner C 422 FM MUTE BLEND / MODE MEMORY AM / FM DELETE +12V TRIGGER PRESET / TUNE DISPLAY PROGRAM PROGRAM FM MUTE FM MUTE BLEND BLEND TUNED TUNED FM ST FM ST RDS RDS PRESET...
Page 5
If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket. Should water get into your NAD C 422, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again.
Page 6
By switching the tuner to mono will reduce the amount of noise and hiss but at the expense of any stereo information. The NAD Blend feature will allow you to reduce the amount noise and hiss but still retain some level of stereo separation, instead of mono.
Page 7
NOTES Automatic tuning is available on both FM and AM. Some NAD system remote controls, compatible with the NAD C 422, have Preset Up and Down functions. Even if the C 422 is in Tune Mode, this remote control’s Preset Up and Down buttons will only change presets.
Page 8
LABELLING A PRESET When a station is transmitting RDS information, your NAD C 422 will automatically show the station initials when its Preset is used. Although the Tuner automatically shows the frequency of any other AM or non- RDS Preset station, it also allows you to type in the station name to make it easier to identify which station is stored in the Memory Preset.
Page 9
SETUP FOR CUSTOM AND MULTI-ZONE INSTALLATIONS REMOTE CONTROL CODES The NAD C 422 has a remote control command receiver built in so it will respond to NAD remote control commands, such as from most NAD system remote controls (SR-4, SR-5, S70; not supplied with C 422). This...
Page 10
TROUBLESHOOTING PROBLEM NO SOUND NO SOUND IN ONE CHANNEL NOISE, HISS DISTORTION WHISTLES OR BUZZES ON FM & AM WHISTLES OR BUZZES ON AM NO RDS INFORMATION CAUSE • Power AC lead unplugged or power not switched on • Signal leads incorrectly connected •...
Page 11
Auto-Search Sensitivity On Sensitivity Off RDS Decode Sensitivity PHYSICAL SPECIFICATIONS Dimensions (Width x Height x Depth) Net weight Shipping weight NAD reserves the right to change specifications without notice. 30dBµ 38dB 36dB 28dB 17dB 130 mV ±20mV 66 dB 66 dB 66 dB ±6 dB...
Page 12
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION Posez le NAD C 422 sur une surface stable, plane et horizontale. Evitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité, ainsi que les endroits où une ventilation correcte ne peut pas être assurée.
Page 13
La fonction "Fondu" [Blend] de NAD, quant à elle, vous permet d’atténuer le bruit et les sifflements tout en gardant un certain niveau de séparation stéréophonique, plutôt qu’une monophonie totale.
Page 14
6 AM/FM - Le bouton AM/FM permute le tuner entre la bande AM et la bande FM et inversement. L’affichage signale la fréquence de la station accordée et la bande sélectionnée. L’accordage FM se fait par pas de 0,05 MHz, tandis que l’accordage AM se fait par pas de 9 ou 10 kHz, en fonction de la version.
Page 15
NOTES L'accordage automatique est disponible aussi bien en FM qu'en AM. Certaines télécommandes de chaîne NAD, compatibles avec le NAD C 422, comportent des fonctions de recherche des stations préréglées vers le haut et vers le bas. Même si le C 422 est en Mode Accordage, l'un ou l'autre de ces boutons de STATIONS PRÉRÉGLÉES...
Page 16
NAD. Le tableau ci-dessous donne la liste de toutes les commandes reconnues par le C 422 . Le NAD C 422 utilise le format NEC pour la transmission IR ; Le code client est 877C et le code correspondant en hexadécimal est énuméré en...
Page 17
7 Marche : Pour éviter les problèmes de synchronisation avec d’autres produits NAD dotés aussi de la permutation Marche / Veille, le C 422 réagit aussi à un code Marche distinct ; s’il est déjà en mode Marche, il y restera.
Page 18
DEPANNAGE Problème AUCUN SON AUCUN SON SUR UNE VOIE BRUIT, SIFFLEMENTS DISTORSION SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS SUR LA BANDE FM ET SUR LA BANDE AM SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS SUR LA BANDE AM SANS INFORMATIONS RDS Cause • Câble secteur débranché, ou alimentation coupée •...
Page 19
Non-active Sensibilité de décodage RDS CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) Poids net Poids emballé NAD se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. 30 dBµ 38 dB 36 dB 28 dB 17 dB 130 mV ± 20 mV...
Page 20
Lösungsmittel, die Benzol oder andere Verdunstungsmittel enthalten. SCHNELLSTART Schließen Sie den linken und rechten Ausgang des NAD C 422 mit dem gummiisolierten Anschlußkabel am Eingang TUNER des Verstärkers an. 1 Stecken Sie das Netzkabel ein. 2 Verbinden sie den Ausgang des C 422 mit dem Verstärker.
Page 21
Tuner dann in den Monobetrieb geschaltet, reduzieren sich zwar die Störgeräusche, aber das geht auf Kosten des Stereoempfangs. Mit der Blend- Funktion von NAD können Sie die Störgeräusche reduzieren und trotzdem einen kleinen Pegel Stereokanaltrennung behalten, anstelle eines reinen Monosignals. Die Taste BLEND schaltet die Blend-Funktion ein oder aus.
Page 22
HINWEISE Die automatische Abstimmung ist für UKW (FM) und Mittelwelle (AM) verfügbar. Manche, mit dem NAD C 422 kompatible Fernbedienungen haben Funktionen zum Umschalten der Voreinstellungen (PRESET UP/DOWN). Selbst wenn der C 422 im Abstimmmodus ist, wirken diese Fernbedienungstasten (PRESET UP/DOWN) nur auf die Voreinstellungen.
Page 23
Voreinstellungsnummer im Display angezeigt. BEZEICHNEN EINER VOREINSTELLUNG Werden von einem Radiosender RDS-Informationen übertragen, zeigt der NAD C 422 automatisch die Senderkennnung an, wenn die dazugehörende Voreinstellung ausgewählt wird. Der Tuner zeigt bei anderen Sendern ohne RDS oder Mittelwelle-Sendern zwar automatisch deren Sendefrequenzen an, sie können aber zur einfacheren Erkennung...
Page 24
Lieferumfang des C 422 enthalten). Auf diese Weise können Basisfunktionen wie Voreinstellung höher/tiefer oder ON/STANDBY gesteuert werden. Besonders im Hinblick auf individuelle Installationen, reagiert der NAD C 422 auch auf andere Signale, die üblicherweise nicht von NAD- Fernbedienungen ausgesendet werden. In der Tabelle unten sind alle Befehle, die der C 422 erkennt, zusammengefaßt.
Page 25
PROBLEMLÖSUNG Problem KEIN TON EIN KANAL OHNE TON RAUSCHEN, ZISCHEN VERZERRUNGEN PFEIFEN ODER BRUMMEN BEI UKW UND MW PFEIFEN ODER BRUMMEN BEI MW KEINE RDS-INFORMATIONEN Ursache • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht "ON" • Signalleitungen falsch eingesteckt • Kein Sender ausgewählt oder sehr schwaches Signal mit aktiviertem FM MUTE.
Page 28
2 Sluit de uitgang van de C 422 aan op de versterker. 3 Sluit de AM- en FM-antenne aan. 4 Druk op de POWER-toets (Nr 1) om de NAD C 422 in te schakelen. 5 Druk op de AM/FM-toets (Nr 6) om AM- of FM-signalen te ontvangen.
Page 29
De BLEND- functie [Mengen] van NAD biedt u de mogelijkheid deze ruis en dit fluitend geluid te verminderen en, in tegenstelling met mono, tegelijkertijd een zekere hoeveelheid van de stereo-afscheiding te behouden.
Page 30
Automatisch afstemmen is zowel beschikbaar voor FM als AM. Sommige NAD-afstandsbedieningen, die compatibel zijn met de NAD C 422, beschikken over de functies "Preset Up and Down" [Voorinstelling Op en Neer]. Zelfs wanneer de C 422 zich in de afstemmodus bevindt, zullen de toetsen "Preset Up and Down"...
Page 31
"—" als het nummer van de voorinstelling verschijnen een paar seconden op de display. EEN VOORINSTELLING BENAMEN Wanneer een radiozender RDS-gegevens uitzendt, geeft uw NAD C 422 de initialen van de radiozender automatisch weer wanneer de voorinstelling van deze radiozender wordt gebruikt. Alhoewel de Tuner...
Page 32
INSTELLING VOOR AANGEPASTE EN MULTI-ZONE- INSTALLATIES CODES VOOR AFSTANDSBEDIENINGEN De NAD C 422 beschikt over een receiver voor het ontvangen van opdrachten van de meeste NAD-afstandsbedieningen (SR-4, SR-5, S70; niet geleverd met de C 422). Zo heeft u toegang tot de meeste basisfuncties, zoals preset up/down [voorinstelling op / neer], On/Stand- by [Aan / slaapstand].
Page 33
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem GEEN KLANK GEEN KLANK OP EEN KANAAL RUIS, FLUITEND GELUID DISTORTIE FLUITEND OF ZOEMEND GELUID OP FM EN AM FLUITEND OF ZOEMEND GELUID OP AM GEEN RDS-INFORMATIE Oorzaak • Netsnoer niet aangesloten of apparaat niet ingeschakeld • De signaalsnoeren zijn niet correct aangesloten •...
Page 34
Stereo Zoekloopgevoeligheid RDS-Decodeergevoeligheid AFMETINGEN EN GEWICHT VAN DE APPARATUUR Afmetingen (B x H x D) Netto gewicht Verzendingsgewicht NAD behoudt zich het recht de technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaand bericht. 30dBµ 38dB 36dB 28dB 17dB 130 mV ±20mV 66 dB...
Page 36
Si el equipo no se va a usar durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA. Si penetra agua en su NAD C 422, corte la alimentación eléctrica del equipo y quite el enchufe de la toma de CA.
Page 37
Poniendo el sintonizador en mono se reduce la cantidad de ruido y susurro pero a expensas de cualquier información de estéreo. La prestación NAD "Blend" le permite a usted reducir la cantidad de ruido y susurro pero sin embargo mantiene algún nivel de separación estéreo, en lugar de mono.
Page 38
Algunos mandos a distancia del sistema NAD, compatibles con el NAD C422, disponen de funciones preajustadas hacia arriba y hacia abajo. Incluso si el C422 está en Modo de Sintonización, cualquiera de estos botones de PREAJUSTE hacia arriba o hacia abajo del mando a distancia sólo cambiará...
Page 39
Sintonizador se desconecte o se desenchufe de su alimentación de la red. EXTRACCIÓN DE UN PREAJUSTE • Para seleccionar una estación preajustada, el C422 ha de estar en el modo de preajuste (el visualizador indica "PREAJUSTE" ("PRESET")). De no ser así, pulse el botón de MODO de PREAJUSTE / SINTONIZACION (PRESET/TUNE) (Nº...
Page 40
AL CLIENTE E INSTALACIONES MULTIZONA CODIGOS DE CONTROL REMOTO El NAD C 422 tiene un receptor de órdenes de control incorporado para que responda a las órdenes de control remoto NAD, como las procedentes de la mayoría de los controles remotos de sistema NAD (RC450, RC451, S70;...
Page 41
INVESTIGACION DE AVERIAS Problema NO HAY SONIDO NO HAY SONIDO EN UN CANAL RUIDO, DE SUSURRO DISTORSIÓN SILBIDOS O ZUMBIDOS EN FM & AM SILBIDOS O ZUMBIDOS EN AM NO HAY INFORMACIÓN RDS Causa • Conductor de alimentación CA desenchufado o alimentación power no conectada •...
Page 42
En "Off " Sensibilidad de descodificación RDS ESPECIFICACIONES FISICAS Medidas (Anchura x Altura x Fondo) Peso neto Peso de expedición NAD se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 30dBµ 38dB 36dB 28dB 17dB 130 mV ±20mV...
Page 44
2 ANTENNA AM - Il NAD C 422 è fornito di un’antenna AM a filo aereo che serve per garantire la ricezione delle stazioni a modulazione d’ampiezza (A.M.). Per collegare l’antenna AM, premere in giú...
Page 45
Controllare le specifiche del terminale di input per l’inserimento su componenti montati a distanza per accertarsi che siano compatibili con l’input di inserimento 12 volt del C 422. I componenti NAD dotati di inserimento 12 volt sono perfettamente compatibili con l’inserimento output 12 volt del C 422.
Page 46
Alcuni telecomandi NAD, compatibili con il NAD C422, hanno funzioni di preimpostazione verso l’alto e verso il basso. Anche se il C422 si trova in modo Tune, uno o l’altro dei pulsanti del telecomando di PRESET in su oppure in giú cambiano solo le preimpostazioni.
Page 47
COME RICHIAMARE UNA PREIMPOSTAZIONE • Per selezionare una stazione preimpostata, il C422 deve trovarsi in modo preimpostato (il display indica "PRESET"). In caso contrario, premere il pulsante PRESET/TUNE MODE (N. 8);...
Page 48
NAD. La tabella che segue evidenzia tutti i comandi riconosciuti dal C420. Il NAD C 422 impiega il formato NEC per le trasmissioni IR; il codice dell’Utente è 877C; i corrispondenti codici esadecimali sono accanto al comando IR:...
Page 49
RICERCA GUASTI Problema Non vi è suono Non si ottiene suono da un canale Rumorosità, sibilo/ronzio Distorsione Fischi o ronzii in FM & AM Fischi o ronzii in AM Non si hanno informazioni RDS Causa • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è...
Page 50
Acceso Spento Sensibilità di decodifica RDS SPECIFICHE FISICHE Dimensioni (Largh. x Alt. x Prof.) Peso netto Peso di spedizione La NAD si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso. 30dBµ 38dB 36dB 28dB 17dB 130 mV ±20mV 66 dB...
Page 52
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA Utilize o terminal RCA-para-RCA para efectuar a ligação das saídas Esquerda e Direita (Left e Right) do NAD C 422 à entrada do sintonizador (Tuner Input) existente no seu amplificador. 1 Ligue o cabo de alimentação AC.
Page 53
Disparo existente no componente remoto de forma a certificar-se de que é compatível com a Entrada de Disparo de 12 V do C 422. Os componentes NAD equipados com saídas de disparo de 12 V são totalmente compatíveis com as entradas de disparo de 12 V do C 422.
Page 54
5 FM/MUTE MODE (MODO FM/SUPRESSÃO) - Este botão alia duas funções: comuta o sintonizador de Estéreo para Mono e, simultaneamente, desactiva o circuito de supressão. O circuito de supressão destina-se a suprimir o som do sintonizador entre estações de rádio quando este efectua uma pesquisa ou uma sintonização. Desta forma, evita-se o ruído de sintonização.
Page 55
Alguns comandos de controlo remoto de sistemas da NAD que são compatíveis com o NAD C422 têm funções de pré-sintonia para cima e para baixo. Mesmo que o C422 se encontre em Modo de Tune, qualquer destes botões de PRESET para cima e para baixo localizados no comando de controlo remoto irão apenas alterar as pré-sintonias.
Page 56
COMO CHAMAR UMA PRÉ-SINTONIA • Para seleccionar uma estação guardada em pré-sintonia é necessário que o C422 esteja comutado para o Modo de Preset (o visor exibe a indicação "PRESET"). Caso contrário, deverá premir o botão de PRESET / TUNE MODE (Nº. 8) e a indicação "PRESET"...
Page 57
NAD como, por exemplo, os dos sistemas NAD RC450, RC451, S70 (não fornecidos com o C 422). Esta característica permite aceder a funções básicas como, por exemplo, pré- sintonia para cima e para baixo (Preset up/down) e Ligado/Stand-by (On/Stand-by).
Page 58
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Ausência de som Ausência de som num canal Ruído, assobio Distorção Assobios ou zumbidos em FM e AM Assobios ou zumbidos em AM Inexistência de informação RDS Causa • O cabo de alimentação AC está desligado, ou a alimentação eléctrica não está...
Page 59
Sensibilidade de descodificação de sinais de RDS ESPECIFICAÇÕES FÍSICAS Dimensões (Comprimento x Altura x Profundidade) Peso líquido Peso de envio A NAD reserva-se o direito de alterar as especificações semqualquer aviso prévio. 30 dBµ 38 dB 36 dB 28 dB 17 dB 130 mV ±...
Page 60
NAD apparater (som en CD-spelare eller kassettdäck) som också har IR OUT kan styras med en NAD systemfjärrkontroll. För att fungera med sådana apparater ansluter du C422’s IR IN till IR OUT på den andra apparaten. IR IN kontakten kan seriekopplas, IN till OUT, så...
Page 61
OBSERVERA Radiodelen har en inbyggd mottagare för fjärrkontrollsignaler. De flesta NAD systemfjärrkontroller med en av/på-knapp har också separata Av och På knappar kan sätta på och stänga av C 422. C 422 har ett backupminne som lagrar alla inställningar i ett minne när den är avslagen.
Page 62
Automatiskavsökning kan användas på både FM och AM-bandet. Vissa NAD systemfjärrkontroller som är kompatibla med NAD C422, har snabbval upp och ner funktioner. Även om C422 är i manuellt avsökningsläge kommer dessa snabbvalsknappar att enbart sköta snabbvalen. Du kan också använda PRESET/TUNE knapparna tillsammans med MEMORY (Nr.
Page 63
LAGRING AV EN STATIONS NAMN När en station sänder RDS information, kommer NAD C 422 att visa stationens initialer när det snabbvalet används. Även om radion visar snabbvalens frekvens på en FM station utan RDS eller en AM station kan man programmera in ett eget namn för att lättare se vilken station man...
Page 64
Denna koden används också på andra produkter med fjärrkontroll. 7 Power On: För att undvika problem med synkroniserat på och avslag av andra NAD produkter finns det också en separat "On" kod. Om apparaten redan är påslagen förblir den på när denna knapp trycks.
Page 65
FELSÖKNING Problem Inget ljud Inget ljud i ena kanalen Brus och störningar Ljudförvrängning Visslingar och surranden på FM & AM Visslingar och surranden på AM Ingen RDS information Orsak • Nätsladden inte inkopplad eller apparaten inte påslagen • Signalkablarna ej korrekt anslutna •...
Page 66
Mono Stereo Automatsöknings känslighet På RDS avkodningskänslighet MÅTT Dimensioner (Bredd x Höjd x Djup) Nettovikt Bruttovikt NAD förbehåller sig rätten att ändra specifikationer utan föregående varning. 30dBµ 38dB 36dB 28dB 17dB 130 mV ±20mV 66 dB 66 dB 66 dB ±6 dB...