Kemper 104987N Instructions For Assembly, Use And Maintenance

Table of Contents
  • Istruzioni Per L'uso
  • Messa in Funzione
  • Sostituzione Della Cartuccia
  • Pulizia E Cura
  • Notice D'utilisation
  • Mise en Marche
  • Safety Information
  • Starten des Gerätes
  • Ausschalten des Gerätes
  • Reinigung und Wartung
  • Wartung - Reparatur
  • Instrucciones de Uso
  • Puesta en Funcionamento
  • Limpieza y Cuidado
  • Informação de Segurança
  • Instruções de Uso
  • Sikkerheds Information
  • Laitteen Käynnistys
  • Laitteen Sammutus
  • Puhdistaminen Ja Huolto
  • Bezpečnostní Informace
  • Návod K Použití
  • Zapnutí Spotřebiče
  • Vypnutí Spotřebiče
  • ČIštění a Údržba
  • In Gebruik Nemen
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Инструкция По Безопасности
  • Инструкции По Использованию
  • Чистка И Уход
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Varnostna Navodila
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Saugumo Informacija
  • Prietaiso Įjungimas
  • Naudojimosi Instrukcija
  • Valymas Ir Techninė PriežIūra
  • Informācija Par Drošību
  • Lietošanas Instrukcija
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Punere În Funcţiune
  • Terminarea Lucrului
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Bezpečnostné Informácie
  • Návod Na Použitie
  • Vypnutie Spotrebiča
  • Čistenie a Údržba
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Kullanim Bi̇lgi̇leri̇
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Prijevod Originalnih Uputa
  • Sigurnosne Informacije
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

IT – ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE
FR – NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
GB – INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBY, THE USE AND THE MAINTENANCE
DE – ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE, DIE VERWENDUNG UND WARTUNG
ES – INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
PT – INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM, USO E MANUTENÇÃO
SE – ANVISNINGAR FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
NO – INSTRUKSJONER FOR MONTERING, BRUK OG VEDLIKEHOLD
DK – MONTERINGSVEJLEDNING, DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE
FI – ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
CZ – NÁVOD NA MONTÁŽ, POUŽITÍ A ÚDŽBU
NL – GEBRUIKSAANWIJZING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD
PL – INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYCIA I KONSERWACJI
GR – ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
RU – ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
EE – PAIGALDUS-, KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
SI – NAVODILA ZA SESTAVLJANJE, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
LT – SURINKIMO, NAUDOJIMOSI IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA
LV – SALIKŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA
RO – INSTRUCŢIUNI PENTRU MONTAJ, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
SK – NÁVOD NA MONTÁŽ, POUŽITIE A ÚDŽBU
HU – ÚTMUTATÓ AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ, HASZNÁLATHOZ ÉS A KARBANTARTÁSHOZ
TR – MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM BİLGİLERİ
HR – UPUTE ZA SASTAVLJANJE, UPORABU I ODRŽAVANJE
BG – ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ, УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА
ART. 104987N
SMART
1312

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kemper 104987N

  • Page 1 SK – NÁVOD NA MONTÁŽ, POUŽITIE A ÚDŽBU HU – ÚTMUTATÓ AZ ÖSSZESZERELÉSHEZ, HASZNÁLATHOZ ÉS A KARBANTARTÁSHOZ TR – MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM BİLGİLERİ HR – UPUTE ZA SASTAVLJANJE, UPORABU I ODRŽAVANJE BG – ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ, УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА ART. 104987N SMART 1312...
  • Page 2 Supporto Grille de Soporte Suporte resto Pot holder Topfauflieger poggiapentola cuisson parilla Piastra Support de Pot holder Ela repousa Topfhalter Pata parilla poggiapentola cuisson plate placa Pot Piezo Piezo Piezo Piezo Piezo Peso Leva Levier Cartridge Planca Alavanca de collegamento connexion connecting Hebel...
  • Page 3 Podstawa Plate under Gryde Pannen płyty Grytlapp Kattilankannatinlevy Plotýnka kjeleholder holdere steunen palnikowej Pannen Držák varné Płyta Plade for Grytunderlag Kjele holder Kattilankannatin steun grydeholdere nádoby palnikowa plaat Zapłon Piezo Piezo Piezo Piezo Piezo Piezo piezoelektrycz tænding Páčky pro Dźwignia Verbinding Gass uchycení...
  • Page 4 Kasetnes держатель Dujų balionėlio Gaasiballooni Θεση φιαλης Kartuša vratca turētāja картриджа hoidja pesa laikiklio lizdas sprauga Φιαλη картридж Kartuša Dujų balionėlis Gaasiballoon Kasetne паз для Dujų balionėlio Εγκοπη για Vstavljanje Atvere безопасной saugaus εισαγωγη vložek za gaasiballooni kasetnes остановки sustabdymo φιαλης...
  • Page 5 Utilizables Cartuchos Utilizados – Patroner som kan användas – Patroner – Patroner Der Kan Anvendes – Käytettävät Patruunat – Použitelné Náplně KEMPER – PLEIN AIR 577 – Aanbevolen gaspatronen – Dopuszczalne Naboje – Φυσιγγια Που Χρησιμοποιουνται – Decathlon 4050185 Баллоны...
  • Page 6 Da utilizzare esclusivamente con cartuccia di butano KEMPER art. 577/ Decathlon 4050185. Può essere pericoloso provare ad utilizzare altri tipi di cartucce. È VIETATO L’USO ALL’INTERNO DI LOCALI ADIBITI AD ABITAZIONE.
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    Rimuovere la cartuccia al termine di ogni utilizzo per evitare il surriscaldamento della stessa. Non esponete mai la cartuccia a temperature superiori ai 50°C. Non tentare mai di ricaricare nuovamente la cartuccia monouso. Tenete l’apparecchio sempre lontano dai bambini. Evitate di respirare il gas della cartuccia o il fumo che si crea durante l’utilizzo. 10.
  • Page 8: Sostituzione Della Cartuccia

    MANUTENZIONE – RIPARAZIONE Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Page 9 A utiliser exclusivement avec la cartouche butane KEMPER art. 577/ Decathlon 4050185. Peut être dangereux de vouloir d'utiliser d'autres types de cartouches. NE PAS UTILISER DANS DES LOCAUX D’HABITATION. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé à des fins commerciales INFORMATION CONCERNANT LA SECURITE Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux suffisamment aérés et à...
  • Page 10: Notice D'utilisation

    LA PETITE FUITE PEUT ETRE RECHERCHEE OU STOPPEE. SI VOUS VOULEZ VERIFIER L’ETANCHEITE DE VOTRE APPAREIL, FAITES–LE EN EXTERIEUR. NE PAS CHERCHER DE FUITE AVEC UNE FLAMME MAIS AVEC DE L’EAU SAVONNEUSE CONTROLE DES FUITES AVANT D'UTILISER LE CONTROLE QU'IL N'Y A PAS DE FUITES. Vérifier l’étanchéité...
  • Page 11: Safety Information

    ENTRETIEN – REPARATION Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Page 12: Leakage Test

    17. DO NOT force restarting without cooling or replacing the cartridge. INFORMATION ON THE USE OF CARTRIDGES Use exclusively KEMPER butane cartridges art. 577/Decathlon 4050185. It may be dangerous to adapt other gas containers. All operations of assembly and change of cartridges must be done in a well-ventilated place and far from flames and inflammable materials.
  • Page 13: Shutting Down The Appliance

    MAINTENANCE – REPAIR All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it– info@kempergroup.it...
  • Page 14 The use of incorrect cartridges and / or cartridges filled with gas other than the one indicated can produce high values of carbon monoxide, dangerous for health. It is recommended to use the appliance only with Kemper butane gas cartridges art. 577 / Decathlon 4050185.
  • Page 15: Starten Des Gerätes

    Niemals das Gerät wieder gewaltsam starten bevor die Kartusche abgekühlt ist oder ersetzt wurde. INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG VON KARTUSCHEN Ausschließlich Kemper Butan-Gas Kartuschen Art.Nr. 577/Decathlon 4050185 verwenden. Es ist gefährlich, andere Gaskartuschen zu verwenden. Alle Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Gaskartusche wie Einbau oder Wechsel dürfen nur an gut belüfteten Orten und mit ausreichendem Abstand von brennbarem Material ausgeführt werden.
  • Page 16: Ausschalten Des Gerätes

    ACHTUNG: das Gerät nur reinigen, wenn es abgekühlt ist und die Kartusche sorgsam entfernt wurde. WARTUNG – REPARATUR Der Kundendienst ist erreichbar: Firma KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it RESTRISIKEN Nach der Installation des Geräts müssen einige Restrisiken berücksichtigt werden:...
  • Page 17 Utilizar exclusivamente con cartucho de butano KEMPER artículo 577/ Decathlon 4050185. Puede ser peligroso intentar utilizar otros tipos de bombona.
  • Page 18: Instrucciones De Uso

    NO forzar nunca el encendido sin haber enfriado o sustituido la bombona. ADVERTENCIAS PARA LA UTILIZACIÓN DEL CARTUCHO Utilizar exclusivamente cartuchos de butano KEMPER Art. 577/Decathlon 4050185. Puede ser peligroso utilizar otros recipientes de gas. Todas las operaciones de montaje o substitución de los cartuchos deben ser efectuadas en lugares bien ventilados y a la debida distancia de llamas o materiales inflamables.
  • Page 19: Limpieza Y Cuidado

    Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it RIESGOS RESIDUALES Hay algunos riesgos residuales después de la instalación del dispositivo que deben considerarse:...
  • Page 20: Informação De Segurança

    Assim sendo este produto, deve ser utilizado só em ambientes adequadamente ventilados para permitir a alimentacão de ar e evitaras misturas de gase não queimados. Utilizar exclusivamente con cartucho de butano KEMPER artículo 577 / Decathlon 4050185. Pode ser perigoso se tentar utilizar outros tipos de cartuchos.
  • Page 21: Instruções De Uso

    Saque la bombona al final de cada utilización para evitar que se sobrecaliente ésta. No exponga nunca la bombona a temperaturas superiores a los 50ºC. No intentar nunca recargar el cartucho utilizado. Mantener el cartucho fuera del alcance de los niños. Evitar respirar el gas del cartucho o el humo que se crea durante su uso.
  • Page 22 MANUTENÇÃO – REPARO Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Page 23 17. Forcera INTE omstart utan att kyla av eller byta ut patronen. INFORMATION OM ANVÄNDNING AV PATRONER Använd endast KEMPER butanpatroner art. 577/Decathlon 4050185. Det kan vara farligt att använda andra gascylindrar. Alla förfaranden som innefattar montering och byte av patroner måste utföras i ett välventilerat utrymme och utom räckhåll för lågor och lättantändliga material.
  • Page 24 UNDERHÅLL – REPARATION Alla frågor om avdelningarnas service måste ställas till: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italien – Tel +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it...
  • Page 25 Dette produktet må kun brukes på steder med tilstrekkelig ventilasjon, for å unngå uforbrente gassblandinger. Skal brukes med Kemper art.nr. 577 / Decathlon 4050185 butan patron. Det kan være farlig for å tilpasse apparatet for andre typer gassbeholdere. IKKE BRUK APPARATET INNENDØRS.
  • Page 26 17. Ikke bruk makt på nytt uten kjøling eller skifte ut patronen. INFORMASJON OM BRUK AV GASS BOKSER Bruk utelukkende Kemper butan patroner Art nr 577/Decathlon 4050185. Det kan være farlig for å tilpasse apparatet for andre typer gassbeholdere. Alle operasjoner montering og bytte av gass boks må skje i et godt ventilert område og langt fra flammer og brennbare materialer.
  • Page 27 Bruk av feil kassetter og / eller kassetter fylt med gass andre enn angitt kan produsere høye verdier av karbonmonoksid, farlig for helsen. Det anbefales å bare bruke apparatet med Kemper butan gass patroner art. 577 / Decathlon 4050185. •...
  • Page 28: Sikkerheds Information

    17. Tving ikke genstarter uden køling eller udskiftning af patronen. SIKKERHEDS INFORMATION VEDRØRENDE BRUG AF GASDÅSER Brug kun Kemper Butangas 577 / Decathlon 4050185. Det kan være farligt at bruge andre mærker. Alle udskiftninger af patroner skal ske et godt ventileret sted og langt fra flammer og brændbare materialer.
  • Page 29 VEDLIGEHOLDELSE – REPARATION Samtlige assistanceanmodninger skal foretages til: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it...
  • Page 30 Brug af forkerte patroner og / eller patroner fyldt med gas, andet end den angivet kan frembringe høje værdier af kulilte, som er farlige for sundheden Det anbefales at bruge apparatet kun med Kemper butan gaspatroner art. 577 / Decathlon 4050185.
  • Page 31: Laitteen Käynnistys

    17. ÄLÄ sytytä keitintä väkisin, kun säiliön jäähdytystä tai vaihtoa ei ole tehty. TIETOA KAASUSÄILIÖIDEN KÄYTÖSTÄ Käytä ainoastaan KEMPER butaanisäiliöitä tuotenro. 577/Decathlon 4050185. Muiden kaasusäiliöiden käyttö saattaa olla vaarallista. Kaikki kaasusäiliön asennus- ja vaihtotoimenpiteet on suoritettava hyvin tuuletetussa tilassa ja turvallisen etäisyyden päässä...
  • Page 32: Laitteen Sammutus

    VAROITUS: Anna laitteen jäähtyä ja irrota patruuna ennen laitteen puhdistamista tai huoltoa. HUOLTO – KORJAUS Kaikki huoltopalveluun liittyvät kysymyksen on osoitettava yritykselle KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Puh. +39 0521 957111 – Faksi +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Page 33: Bezpečnostní Informace

    17. NEPOUŽÍVEJTE bez chlazení nebo výměny kartuše. INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ KAZET Používejte výhradně Kemper butan kazety č. 577/Decathlon 4050185. Použití jiných lahví může být nebezpečné. Všechny montáže a výměny lahví musí být provedeny v dobře větraných místech a daleko od ohně a hořlavých materiálů.
  • Page 34: Návod K Použití

    10. Nepoužíváte-li spotřebič, musí být kartuše odpojena tak, že páčku připojení (D) umístíte na pozici "UNLOCK". V PŘÍPADÉ ÚNIKU PLYNU PŘENESTE PŘÍSTROJ IHNED VEN NEBO NA VĚTRANÉ MÍSTO A TAM PŘÍSTROJ ZASTAVTE. ZKONTROLUJTE TĚSNĚNÍ ZAŘÍZENÍ. ÚNIK PLYNU NIKDY NEHLEDEJTE POMOCÍ OHNĚ, ALE POUZE POMOCÍ...
  • Page 35: Čištění A Údržba

    UPOZORNĚNÍ: Veškeré čištění a údržba musí být provedena, až když je zařízení schladlé a kartuše vyjmuta. ÚDRŽBA – OPRAVY Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Page 36: In Gebruik Nemen

    17. Herstart NIET zonder het patroon te koelen of te vervangen. INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN GAS PATRONEN Gebruik alleen KEMPER butaan gas patronen artikel 577/Decathlon 4050185. Het kan gevaarlijk zijn om andere gaspatronen te gebruiken. Het inzetten en vervangen van de gas patronen moet in een goed geventileerde ruimte gebeuren en ver weg van vlammen en brandbare materialen.
  • Page 37: Schoonmaak En Onderhoud

    ONDERHOUD – HERSTELLING Alle bijstands aanvragen moeten ingediend worden bij onze productie centra: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Page 38: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Het gebruik van incorrecte gascylinders en/of ontspanners kan gepaard gaan met hoge waarden koolmonoxide, gevaarlijk voor uw gezondheid. Wij raden aan het toestel enkel te gebruiken met Kemper butaan gascylinders art 577/Decathlon 4050185. •...
  • Page 39: Instrukcja Obsługi

    NIE wymuszać nigdy ponownego zapalenia bez uprzedniego ochłodzenia lub wymiany naboju WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYCIA NABOJÓW GAZOWYCH Używać wyłącznie gazowych nabojów butanowych KEMPER art. 577/Decathlon 4050185. Stosowanie innych wkładów gazowych może być niebezpieczne. Wszystkie czynności z zakresu zakładania i wymiany nabojów należy wykonać w dobrze wietrzonych miejscach oraz w odpowiedniej odległości od płomieni i łatwopalnych materiałów.
  • Page 40: Czyszczenie I Pielęgnacja

    KONSERWACJA – NAPRAWA Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Page 41 σε επαρκώς αεριζόμενους χώρους, ώστε να είναι επαρκής η τροφοδοσία του αέρα καύσης και να αποφεύγεται ο σχηματισμός μειγμάτων που περιέχει άκαυστο υγραέριο. Να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με φιάλη βουτανίου KEMPER άρθρο 577/Decathlon 4050185. Μπορεί να αποβεί επικίνδυνη η χρήση άλλων δοχείων υγραερίου.
  • Page 42: Οδηγιεσ Χρησησ

    17. ΜΗΝ αναγκάζετε την επανεκκίνηση χωρίς ψύξη ή αντικατάσταση της φιάλης. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΙΑΛΩΝ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις φιάλες βουτανίου KEMPER άρθρο 577/Decathlon 4050185. Μπορεί να αποβεί επικίνδυνη η χρήση άλλων δοχείων υγραερίου. Όλες οι εργασίες τοποθέτησης και αντικατάστασης των φιαλών πρέπει να εκτελούνται σε καλά αεριζόμενους...
  • Page 43: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    να γίνονται όταν η συσκευή είναι κρύα και μετά την αφαίρεση της φιάλης. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – ΕΠΙΣΚΕΥΗ Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 –...
  • Page 44: Инструкция По Безопасности

    вентилируемых местах, там, где обеспечивается приток воздуха для поддержания горения, чтобы избежать образования смесей несгоревшего газа. Следует использовать ТОЛЬКО с KEMPER art. 577/Decathlon 4050185 баллонами с бутаном. Опасно приспосабливать другие газовые картриджи. ЗАПРЕЩЕНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ. Этот прибор не предназначен для коммерческих целях.
  • Page 45: Инструкции По Использованию

    ИНФОРМАЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАЗОВЫХ БАЛЛОНОВ. Используйте исключительно газовые баллоны KEMPER с бутаном art. 577, Decathlon 4050185. Опасно приспосабливать другие газовые картриджи. Все операции по сборке и замене баллонов следует проводить в хорошо проветриваемых местах и вдали от огня и пожароопасных материалов.
  • Page 46: Чистка И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ – РЕМОНТ Все вопросы локальных служб поддержки должны быть сформулированы и отосланы по адресу: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergoup.it ОСТАТОЧНЫЕ...
  • Page 47 17. Pliiti EI TOHI ballooni jahutamise või vahetamiseta taaskäivitada. TEAVE BALLOONIDE KASUTAMISE KOHTA Kasutage ainult KEMPER butaaniballoone art. 577 / Decathlon 4050185. Muude gaasiballoonide sobitamine võib ohtlik olla. Kõiki balloonide paigaldamise ja vahetamisega seonduvaid toiminguid tohib sooritada ainult hea ventilatsiooniga kohas, eemal lahtisest tulest ning tuleohtlikest materjalidest.
  • Page 48 LEKKE KORRAL (GAASI LÕHN) VIIGE SEADE KOHESELT VÄLJA, KORRALIKULT VENTILEERITUD KOHTA, KUS PUUDUVAD KERGSÜTTIVAD ESEMED, NING SEEJÄREL OTSIGE LEKET JA PEATAGE SEE. OMA SEADME VENTIILI KONTROLLIMISEKS VIIGE SEADE VÄLJA. LEKE TULEB TUVASTADA SEEBIMULLIDE ABIL. ÄRGE KUNAGI KASUTAGE LEKKE TUVASTAMISEKS LEEKI. LEKKETEST ENNE KASUTAMIST KONTROLLIGE, ET SEADMES EI OLEKS LEKKEID.
  • Page 49: Puhastamine Ja Hooldus

    ETTEVAATUST: Kõiki puhastustoiminguid võib teha ainult siis, kui pliit on külm ja padrun on eemaldatud. HOOLDUS – REMONT Kõik küsimused seadme kohta esitada maaletoojale KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it JÄÄKOHUD VASTAVALT...
  • Page 50: Navodila Za Uporabo

    17. NE hitite s prižiganjem preden niste ohladili ali zamenjali kartuše. PODATKI O UPORABI KARTUŠ Uporabljajte izključno kartuše butan plina KEMPER / PLEIN AIR INTERNATIONAL izd. 577 ali Decathlon 4050185.Uporaba plinske kartuše za druge porabnike plina je lahko nevarno. Vse postopke montaže in zamenjave kartuše je potrebno izvesti v zračnem prostoru, dovolj oddaljeni od odprtega plamena, vnetljivih materialov ali drugih oseb.
  • Page 51: Čiščenje In Vzdrževanje

    VZDRŽEVANJE – POPRAVILA Vse prošnje za pomoč servisne službe naslovite na KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it RESIDUALNA TVEGANJA Po namestitvi naprave je treba upoštevati nekaj preostalih tveganj, ki jih je treba upoštevati:...
  • Page 52: Saugumo Informacija

    Turi būti naudojamas tik su KEMPER str. 577 / Decathlon 4050185 butano kasete. Gali būti pavojinga pritaikyti kitus dujų balionus. DRAUDŽIAMA PRIETAISU NAUDOTIS NAMUOSE. Ši priemonė nėra skirta naudoti komercinei veiklai.
  • Page 53: Prietaiso Įjungimas

    INFORMACIJA APIE KASEČIŲ NAUDOJIMĄ Naudokite tik KEMPER butano kasetes str. 577/Decathlon 4050185. Gali būti pavojinga pritaikyti kitus dujų balionus. Visi surinkimo ir kasečių keitimo darbai turi būti atliekami gerai vėdinamose patalpose ir toliau nuo liepsnų bei degių medžiagų. Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite instrukciją, esančią ant kasečių įpakavimo.
  • Page 54: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    ĮSPĖJIMAS: visus valymo ir techninės priežiūros darbus reikia atlikti įrenginiui atvėsus ir išėmus balioną. PRIEŽIŪRA – REMONTAS Visi prašymai skirti paramą turi būti suformuluota KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano Collecchio (PR) – Italy – Tel +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it LIKUTINĖ...
  • Page 55: Lietošanas Instrukcija

    17. NEVEICIET piespiedu restartu, pirms kasetne ir atdzesēta vai nomainīta. INFORMĀCIJA PAR KASETŅU LIETOŠANU Lietojiet tikai “KEMPER” butāna kasetnes art. 577, Decathlon 4050185. Citu gāzes balonu pielāgošana var būt bīstama. Visas ar kasetņu uzlikšanu un nomaiņu saistītās darbības jāveic labi vēdinātā telpā atstatus no liesmām un viegli uzliesmojošiem materiāliem.
  • Page 56 UZMANĪBU! Visi tīrīšanas un apkopes darbi jāveic, kad ierīce ir auksta, iepriekš noņemot kasetni. APKOPE – REMONTS Visi pieteikumi palīdzībai ir no departamentiem, lai formulētu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it ATLIKUŠAIS RISKS...
  • Page 57 • Izmantojot nepareizus balonus un / vai balonus, kuri pildīti ar gāzi, kura atšķiras no norādītās, var rasties liels daudzums veselībai bīstamā oglekļa monoksīda. Šo ierīci ieteicams izmantot tikai ar “Kemper” butāna gāzes baloniem art. 577 / Decathlon 4050185.
  • Page 58: Instrucţiuni De Utilizare

    17. Nu forțați repornire fără răcire sau înlocuirea cartușului. AVERTIZĂRI PRIVIND UTILIZAREA CARTUŞELOR Utilizaţi numai cartuşe cu butan KEMPER art. 577/Decathlon 4050185. Poate fi periculoasă adaptarea altor butelii cu gaze. Toate operaţiunile de montare şi înlocuire a cartuşelor trebuie executate în locuri bine aerisite şi la distanţă...
  • Page 59: Terminarea Lucrului

    ÎNTREŢINERE – REPARAŢIE Toate cererile de intervenţii ale serviciului de asistenţă se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Page 60: Bezpečnostné Informácie

    Tento výrobok musí byť používaní v dostatočne vetraných miestach tak, aby bola zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu, a tým nedochádzalo k hromadeniu spalín. Používajte iba kartuše KEMPER 577 / Decathlon 4050185. Použitie iných fliaš môže byť nebezpečné. ZAKÁZ POUŽÍVANIA VO VNÚTRI. Tento spotrebič nie je určený na použitie pre komerčné účely BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 61: Návod Na Použitie

    Miesto úniku nevyhľadávajte pomocou zápalky ani iným plameňom, použite vodu so saponátom (prípravok revelgas s kódom 1726). Aplikujte mydlovú vodu, alebo indikačný sprej. V prípade ak sa objavia bubliny, znamená to, že je tam únik, ktorý je potrebné odstrániťť pred použitím. V prípade ak zistíte únik a nie ste schopný to opraviť, neskúšajte to opraviť...
  • Page 62 ÚDRŽBA – OPRAVY Všetky žiadosti o vykonanie servisu sa musia posielať na adresu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it ZBYTKOVÁ...
  • Page 63: Használati Útmutató

    17. NE erőltesse az újraindítást lehülés nélkül vagy patroncsere nélkül. INFORMÁCIÓ A PATRON HASZNÁLATRÓL Kizárólag a KEMPER art. 577/Decathlon 4050185 bután patrononokat használja. Veszélyes lehet más gáztároló alkalmazása. Az eszköz bármilyen alkalmazása és a patroncsere mindenképpen jól szellőző helyen kell, hogy megvalósuljon távol nyílt lángtól vagy gyúlékony anyagoktól.
  • Page 64: Tisztítás És Karbantartás

    és a patront kivettük. KARBANTARTÁS – JAVÍTÁS Az elemek működésével kapcsolatos kérdéseket az alábbi helyre kell címezni: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Olaszország – Telefon +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Page 65: Güvenli̇k Uyarilari

    ürün, yanma havasının beslenmesine olanak tanımak ve yanmamış gaz içeren karışımların oluşmasını önlemek için, sadece kullanılmalıdır yeterli derecede havalandırılan yerlerde. Sadece ve sadece KEMPER art. 577 / Decathlon 4050185 ütan gazı kartuşu ile kullanılmalıdır. Başka gaz kaplarının uyarlanması tehlikeli olabilir. EVLERDE KULLANIMI YASAKTIR.
  • Page 66: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    CİHAZINIZDA KAÇAKLAR OLMASI DURUMUNDA (GAZ KOKUSU), DERHAL DIŞARIYA, TUTUŞABİLİR KAYNAKLARIN BULUNMADIĞI ÇOK İYİ HAVALANDIRILAN BİR YERE GÖTÜRÜNÜZ VE BURADA KAÇAĞI BELİRLEYİP ENGELLEMEYE ÇALIŞINIZ. CİHAZINIZIN SIKILIĞINI KONTROL ETMEK İSTİYORSANIZ, BU İŞLEMİ DIŞARIDA GERÇEKLEŞTİRİNİZ. KAÇAKLARI ALEV İLE ARAMAYINIZ, SABUNLU SU KULLANINIZ. KULLANIM BİLGİLERİ ÇALIŞTIRMA Ocağı, yemek pişirmenin haricinde başka amaçlar için kullanmayınız.
  • Page 67: Prijevod Originalnih Uputa

    DİKKAT: Tüm temizlik ve bakım işlemleri, ünite soğukken ve kartuşu çıkardıktan sonra yapılmalıdır. BAKIM – ONARIM Teknik destek müdahalesi ile ilgili taleplerin tümü KEMPER’e bildirilmelidir – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Page 68 INFORMACIJE O UPORABI PATRONA Upotrijebite samo butanske patrone KEMPER, kat. br. 577/Decathlon 4050185. Primjena drugih spremnika plina može biti opasna. Svi koraci sastavljanja i zamjene patrona moraju biti izvršeni na dobro ventiliranom mjestu i dalje od plamenova i zapaljivih materijala.
  • Page 69 OPREZ: Svi koraci čišćenja i održavanja trebaju biti izvedeni dok je uređaj hladan i nakon uklanjanja patrone. ODRŽAVANJE – POPRAVAK Sva pitanja odjela službe za korisnike mora se formulirati u: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italija – telefon +39 0521 957111 Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it–...
  • Page 70 образуването на смеси със съдържание на неизгорели газове. Да се използва изключително с бутанов флакон KEMPER art. 577 / Decathlon 4050185. Може да е опасно пригодяването на други газови съдове. ЗАБРАНЕНО E ПОЛЗВАНЕТО ВЪТРЕ В ПОМЕЩЕНИЯ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ЖИВЕЕНЕ. Този уред не е предназначен за използване за търговска дейност.
  • Page 71 АПАРАТ, НАПРАВЕТЕ ГО НАВЪН. НЕ ТЪРСЕТЕ ИЗПУСКАНИЯТА С ПЛАМЪК, ИЗПОЛЗВАЙТЕ САПУНЕНА ВОДА. ТЕСТ ЗА ТЕЧОВЕ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ, ПРОВЕРЕТЕ ДАЛИ НЯМА ТЕЧОВЕ. Не търсете за теч с кибрит или пламък, а използвайте вода и сапун (revelgas код 1726). Нанесете разтвора от вода и сапун или поставете датчика за...
  • Page 72: Почистване И Поддръжка

    и след изваждане на патрона. ПОДДРЪЖКА – РЕМОНТ Всички молби за намеса на центъра по техническо обслужване, трябва да бъдат отправяни към KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Тел. +39 0521 957111 – Факс +39 0521 957195 –...

Table of Contents