INSERIMENTO DELLA BATTERIA TAMPONE / ADDING BACK-UP BATTERY All’interno della confezione troverete una batteria tampone serie CR1220. Aprire il termostato e inserire la batteria nella sede “BAT 1” come da Fig. 3 prima di dare l’alimentazione al termostato. Inside the pack, you will find a back-up battery, series CR1220. Open the thermostat and insert the battery into its seat “BAT 1”...
PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE E D’USO / PRECAUTIONS FOR INSTALLATION AND USE. 1. È normale che il cambio di temperatura non sia mostrato immediatamente sul display. 2. Il termostato a muro dovrebbe essere installato a circa 1.5 mt dal pavimento. 3. Per tutti i tipi di termostato, non installarlo in prossimità di angoli, porte o finestre, dietro a porte o in zone non riscaldate.
Page 5
REGOLAZIONE DELL’ORA E DEL GIORNO SETTIMANALE / ADJUSTMENT OF WEEKLY DAY AND TIME • A. Alla prima installazione del termostato è necessario impostare l’ora, i minuti e il giorno settimanale. La procedura è indicata nei punti seguenti (1*): • B. Premere una volta il tasto PRG verificando l’accensione della retroilluminazione e il lampeggio dei minuti: impostare il valore corretto con i tasti + e -;...
Page 6
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE / SETTING OF AMBIENT TEMPERATURE • A. Premere una volta soltanto il tasto + o – per verificare il valore SET impostato (si accende anche la retroilluminazione); • B. Premere il tasto + o – per alzare o abbassare il valore di temperatura “SET”: ad ogni pressione del tasto + o –...
IMPOSTAZIONI AVANZATE / ADVANCED SETTINGS Questa sezione deve essere svolta da personale qualificato. This section must be carried out by qualified personnel. MODALITÀ 1 / MODE 1 Tale procedura va eseguita ad apparecchio SPENTO. Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasto SET e +.
Page 8
Range: 35-70°C Se la temperatura ambiente è più alta della temperatura di protezione impostata, il riscaldamento viene spento. Premendo – quando la temperatura indicata è 35C, appare - -. La Protezione alta temperatura funzione è disattivata. Valore standard 45C. High-temperature protection / Range: 35-70°C if the ambient temperature is higher than the protective temperature set, the heating goes off.
°C - °F Impostazione scala gradi Celsius C oppure Farenheit F °C - °F Setting scale of degrees Celsius C or Farenheit F Reset di fabbrica Premendo il tasto PRG il termostato sarà Reset di fabbrica riportato alle impostazioni di fabbrica Factory re-set Factory reset.
Page 10
This planning allows you to set, for each of the six time-bands, the start time and the temperature setting of the same band of the day or week (not the end time). The thermostat's factory settings for following the programme 5+2 (MON-FRI, SAT-ONN): the 6 hour bands configurable are shown by the symbols indicated on the side.
GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
Page 12
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.
Need help?
Do you have a question about the Showgas Smart Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers