Tecnosystemi Showgas Smart Plus User Manual

Tecnosystemi Showgas Smart Plus User Manual

Programmable chrono-thermostat for room

Advertisement

Quick Links

MANUALE D'USO / USER MANUAL
"SMART PLUS"
CRONOTERMOSTATO AMBIENTE
PROGRAMMABLE CHRONO-THERMOSTAT FOR ROOM
• cod. 27650090
Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell'Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474
email: info@tecnosystemi.com
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 | Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
COD. C10001588
REV. 05 / 31-08-2022
(only for Italy)
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Showgas Smart Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tecnosystemi Showgas Smart Plus

  • Page 1 REV. 05 / 31-08-2022 “SMART PLUS” CRONOTERMOSTATO AMBIENTE PROGRAMMABLE CHRONO-THERMOSTAT FOR ROOM • cod. 27650090 Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit www.tecnosystemi.com Numero Verde 800 904474 via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia (only for Italy) 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy email: info@tecnosystemi.com...
  • Page 2: Specifiche Prodotto

    SPECIFICHE PRODOTTO CRONOTERMOSTATO AMBIENTE / PRODUCT SPECIFICATIONS SMART SMART PLUS • Tensione alimentazione: 230 Vac - 50 Hz / Power supply: 230VAC - 50 HZ • Precisione: 0.5°C - 1°F / Accuracy: 0.5°C or 1°F • Sensore: ntc(10k)1% / Sensor: NTC(10k)1% CARATTERISTICHE TECNICHE •...
  • Page 3: Collegamenti Elettrici

    INSERIMENTO DELLA BATTERIA TAMPONE / ADDING BACK-UP BATTERY All’interno della confezione troverete una batteria tampone serie CR1220. Aprire il termostato e inserire la batteria nella sede “BAT 1” come da Fig. 3 prima di dare l’alimentazione al termostato. Inside the pack, you will find a back-up battery, series CR1220. Open the thermostat and insert the battery into its seat “BAT 1”...
  • Page 4: Precautions For Installation And Use

    PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE E D’USO / PRECAUTIONS FOR INSTALLATION AND USE. 1. È normale che il cambio di temperatura non sia mostrato immediatamente sul display. 2. Il termostato a muro dovrebbe essere installato a circa 1.5 mt dal pavimento. 3. Per tutti i tipi di termostato, non installarlo in prossimità di angoli, porte o finestre, dietro a porte o in zone non riscaldate.
  • Page 5 REGOLAZIONE DELL’ORA E DEL GIORNO SETTIMANALE / ADJUSTMENT OF WEEKLY DAY AND TIME • A. Alla prima installazione del termostato è necessario impostare l’ora, i minuti e il giorno settimanale. La procedura è indicata nei punti seguenti (1*): • B. Premere una volta il tasto PRG verificando l’accensione della retroilluminazione e il lampeggio dei minuti: impostare il valore corretto con i tasti + e -;...
  • Page 6 IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA AMBIENTE / SETTING OF AMBIENT TEMPERATURE • A. Premere una volta soltanto il tasto + o – per verificare il valore SET impostato (si accende anche la retroilluminazione); • B. Premere il tasto + o – per alzare o abbassare il valore di temperatura “SET”: ad ogni pressione del tasto + o –...
  • Page 7: Impostazioni Avanzate

    IMPOSTAZIONI AVANZATE / ADVANCED SETTINGS Questa sezione deve essere svolta da personale qualificato. This section must be carried out by qualified personnel. MODALITÀ 1 / MODE 1 Tale procedura va eseguita ad apparecchio SPENTO. Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasto SET e +.
  • Page 8 Range: 35-70°C Se la temperatura ambiente è più alta della temperatura di protezione impostata, il riscaldamento viene spento. Premendo – quando la temperatura indicata è 35C, appare - -. La Protezione alta temperatura funzione è disattivata. Valore standard 45C. High-temperature protection / Range: 35-70°C if the ambient temperature is higher than the protective temperature set, the heating goes off.
  • Page 9: Programmazione Del Cronotermostato

    °C - °F Impostazione scala gradi Celsius C oppure Farenheit F °C - °F Setting scale of degrees Celsius C or Farenheit F Reset di fabbrica Premendo il tasto PRG il termostato sarà Reset di fabbrica riportato alle impostazioni di fabbrica Factory re-set Factory reset.
  • Page 10 This planning allows you to set, for each of the six time-bands, the start time and the temperature setting of the same band of the day or week (not the end time). The thermostat's factory settings for following the programme 5+2 (MON-FRI, SAT-ONN): the 6 hour bands configurable are shown by the symbols indicated on the side.
  • Page 11: Garanzia

    GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
  • Page 12 Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.

This manual is also suitable for:

27650090

Table of Contents