Table of Contents
  • Pour Votre Sécurité
  • Lieu D'utilisation
  • Bouteille de Gaz
  • ESSAI D'étanchéité
  • Avant la Mise en Marche
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Entzünden der Brenner
  • Instrucciones de Empleo
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Modo de Emprego
  • Antes de Pôr Em Funcionamento
  • Solução de Problemas
  • Istruzioni Per L'uso
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Voor Uw Veiligheid
  • Voor de Ingebruikname
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Før Ibrugtagning
  • Instrukcja Obsługi
  • Przed Uruchomieniem
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Návod Na Použití
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Před PoužitíM
  • Řešení ProbléMů
  • PRE VAŠU Bezpečnosť
  • Pred PoužitíM
  • Riešenie Problémov
  • Használati Útmutató
  • ÜZEMBE Helyezés Előtt
  • Uporaba in Vzdrževanje
  • Zaščita Okolja
  • Odpravljanje Težav
  • Za Vašu Sigurnost
  • Rješavanje Problema
  • Rezolvarea Problemelor
  • Инструкции За Употреба
  • Опазване НА Околната СРЕДА
  • Отстраняване На Проблеми
  • Οδηγιεσ Χρσεωσ
  • Kullanim Kilavuzu
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
FR
MODE D'EMPLOI
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
PT
MODO DE EMPREGO
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
NO
BRUKSANVISNING
SE
BRUKSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJE
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
PL
INSTRUKCJA OBSłUGI
ČZ
NÁVOD NA POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUZITI
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SI
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
HR
UPORABA I ODRŽAVANJE
RO
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ
TR
KULLANIM KILAVUZU
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73
77
81
85
4010070570 / NWL0001301493
(ECN0035935-A)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Campingaz Plancha

  • Page 1 MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE EMPLEO MODO DE EMPREGO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA OBSłUGI ČZ NÁVOD NA POUŽITÍ NÁVOD NA POUZITI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPORABA IN VZDRŽEVANJE UPORABA I ODRŽAVANJE FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 2 FIG. 1 L > 30 cm FIG. 2 DK / ES / FI / HU CZ / CH / BE / IE / IT / LU / NL / NO / PL / PT / SE / GB / SI / SK DE / AT / CH / HR / GR / RO / BG / TR...
  • Page 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7-A FIG. 7-B FIG. 8...
  • Page 4 FIG. 9 FIG. 10 1 X AA FIG. 11 4 X AA FIG. 12...
  • Page 5: Pour Votre Sécurité

    REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes génériques suivants “ appareil / unité / produit / équipement / installation ” utilisés dans le présent mode d’emploi font tous référence au produit “ Plancha ”. • Consulter la notice avant l’utilisation.
  • Page 6: Essai D'étanchéité

    L’appareil est équipé d’un about annelé. Il doit être utilisé avec un tuyau souple de qualité adaptée à l’utilisation du butane et H. ALLUMAGE DES BRULEURS DE LA PLANCHA du propane. Sa longueur ne devra pas excéder 1,20 m. Il devra être changé...
  • Page 7 M. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ADG (Application Des gaz) recommande l’utilisation systématique de ses barbecues à gaz avec des accessoires Ne pas modifier l’appareil : toute modification peut se et pièces de rechange de marque Campingaz . ADG révéler dangereuse. ®...
  • Page 8 R. DéCHETS éLECTRIQUES ET éLECTRONIQUES Q. RECOMMANDATIONS PILES Ce symbole signifie que le système électrique de Ce symbole se trouvant sur les piles signifie qu’au l’appareil fait l’objet d’une collecte sélective. Au terme terme de leur durée de vie, les piles doivent être de sa durée de vie, le système électrique de l’appareil enlevées de l’appareil puis recyclées ou correctement doit être correctement mis au rebut.
  • Page 9: For Your Safety

    INSTRUCTIONS FOR USE NOTE: Unless otherwise specified, following generic terms “appliance / unit / product / equipment / device” appeared in this instruction manual all refer to the product “Plancha”. y Please read the instructions carefully before use. y Use outdoors only.
  • Page 10: Checking For Gas Leaks

    Remove grease cup. Light a match and then bring it toward the 2. Make sure the control knobs are in the “off” (O) position. burner through the grease cup hole of the plancha. 3. Connect the flexible tubing to the connector and barbecue Push the control knob and turn it counterclockwise until it is in as described in part e).
  • Page 11: Operation

    N. STORAGE L. OPERATION y Close the gas cylinder valve after use. When used for the first time, heat up the plancha with its y It is recommended to store your appliance indoors after burners in full position ( ), for approximately 15 minutes in removal of the gas cylinder.
  • Page 12: Troubleshooting

    S. TROUBLESHOOTING Problems Probable causes / remedies The burner will not light y Lack of gas supply. y Regulator does not work. y Hose, valve, Venturi tube or burner openings are blocked. y Venturi tube not seated over jet. Burner ‘pops’ or blows y Check gas supply.
  • Page 13: Zu Ihrer Sicherheit

    BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: Falls nicht anders festgelegt, beziehen sich alle folgenden, in dieser Bedienungsanleitung angeführten Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/Equipment/Vorrichtung“ auf das Produkt „Plancha“. y Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen. y Nur im Freien verwenden. y Beim Montieren des Produkts empfiehlt es sich, Handschuhe zu tragen.
  • Page 14: Vor Der Inbetriebnahme

    (ca. fünf Minuten) und dann wieder anzünden. Wenn das Nicht am Schlauch ziehen und ihn nicht verdrehen. Von Teilen Rückbrandproblem weiterhin auftritt, wenden Sie sich entfernt halten, die heiß werden können. bitte in Ihren örtlichen Campingaz -Vertreter. ® Prüfen, ob der Schlauch normal verläuft, ohne Drall oder Zug.
  • Page 15 Wichtig: Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen, bevor Sie ADG empfiehlt für seine Gasgrillgeräte grundsätzlich die Abdeckung anfassen (je nach Modell). den Gebrauch von Zubehör- und Ersatzteilen der Marke Campingaz . ADG haftet nicht für Schäden oder ® Funktionsstörungen aufgrund des Einsatzes von Zubehör- M.
  • Page 16 R. ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ABFALL Dieses Symbol zeigt an, das das elektrische System des Geräts getrennt zu entsorgen ist. Am Ende seiner Lebensdauer muss das elektrische System des Geräts korrekt entsorgt werden. Das elektrische System darf nicht im unsortierten, kommunalen Abfall entsorgt werden.
  • Page 17: Instrucciones De Empleo

    NOTA: a menos que se especifique de otro modo, los siguientes términos genéricos “aparato / unidad / producto / equipo / dispositivo” que aparecen en este manual de instrucciones se refieren todos al producto “Plancha”. y Consulte el modo de empleo antes de la utilización.
  • Page 18: Antes De La Puesta En Marcha

    Si el problema del retroceso de la llama continúa, por adaptada a la utilización del butano y del propano. Su favor contactar con el representante local de Campingaz ® longitud no deberá sobrepasar 1,50 m.
  • Page 19 “OFF”. Espere 5 minutos para que los de gas con los accesorios y piezas de repuesto de marca gases no quemador se evacuen. Realice otra vez la operación Campingaz . ADG declina toda clase de responsabilidad ®...
  • Page 20 R. RESIDUOS ELéCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este símbolo significa que el sistema eléctrico del aparato es objeto de recogida selectiva. Al final de su vida útil, el sistema eléctrico del aparato debe desecharse correctamente. El sistema eléctrico no deberá tirarse junto con los residuos municipales no seleccionados.
  • Page 21: Modo De Emprego

    MODO DE EMPREGO NOTA: Exceto se indicado de outro modo, os termos genéricos seguintes “aparelho / unidade / produto / equipamento / dispositivo” que aparecem neste manual de instruções referem-se todos ao produto “Plancha”. y Antes de utilizar, ler as instruções y Utilizar apenas ao ar livre.
  • Page 22: Antes De Pôr Em Funcionamento

    Deve ser substituído caso esteja danificado, apresente problema do retorno de chama persistir, contacte o seu fissuras ou quando a legislação nacional assim o exija ou representante local da Campingaz ® conforme a validade. NUNCA ACENDER O APARELHO COM A TAMPA FECHADA Não puxar pelo tubo nem torcê-lo.
  • Page 23 (dependendo do modelo). seus assadores ao gaz com os acessórios e peças M. LIMPEZA E MANUTENÇÃO sobresselentes da marca Campingaz . ADG declina toda ® a responsabilidade em caso de mau funcionamento Nunca modificar o aparelho : qualquer modificação pode sobrevindo do facto de uma utilização de acessórios e/ou...
  • Page 24: Solução De Problemas

    Pense na protecção do meio-ambiente! O seu aparelho Este símbolo significa que o sistema eléctrico do aparelho está sujeito à recolha selectiva. No final da contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o Ecocentro da sua zona e separe os materiais da respectiva vida útil, o sistema eléctrico do aparelho deve ser devidamente colocado no lixo.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO NOTA: Se non diversamente specificato, i seguenti termini generici “apparecchio / unità / prodotto / apparecchiatura / dispositivo” che compaiono in questo manuale di istruzioni si riferiscono tutti al prodotto “Plancha”. y Consultare le avvertenze prima dell’uso.
  • Page 26: Prima Della Messa In Funzione

    (circa cinque minuti) poi riaccenderlo. Se il problema persiste, contattare il rappresentante locale Questo apparecchio deve essere utilizzato con un tubo Campingaz ® flessibile di qualità adatta all’uso del butano e del propano. La Non accendere mai l’apparecchio con il coperto chiuso, sua lunghezza non dovrà...
  • Page 27 è possibile che l’unità sia dotata di una spatola (in funzione sistematicamente i barbecue a gas con accessori e pezzi del modello). Quando si utilizza l’unità, la spatola deve di ricambio di marca Campingaz . ADG declina qualunque ® essere posizionata nella scanalatura presente sul lato destro responsabilità...
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi

    nell’immondizia, ma devono essere portate presso un punto di raccolta (isola ecologica...). Verificare con le autorità locali. Non smaltire nell’ambiente, non incenerire: la presenza di determinate sostanze (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) nelle batterie usate può essere pericolosa per l’ambiente e la salute umana. R.
  • Page 29: Voor Uw Veiligheid

    GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKING: Tenzij anders vermeld verwijzen de volgende generieke termen “toestel / apparaat / eenheid” in deze gebruiksaanwijzing allemaal naar het product “Plancha”. y Raadpleeg de handleiding vóór gebruik. y Dit apparaat mag enkel in buitenruimtes gebruikt worden. y Wij raden u aan handschoenen te dragen tijdens het samenstellen van dit product.
  • Page 30: Voor De Ingebruikname

    Als de raken die heet kunnen worden. terugbranding zich opnieuw voordoet, neem contact op Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland (afhankelijk van het met uw lokale Campingaz handelaar” ® model): DE BARBECUE STEEDS AANSTEKEN MET OPEN Het gebruik van een flexibele gasslang geschikt voor butaan of DEKSEL.
  • Page 31 ) en de ADG adviseert zijn gasbarbecues systematisch te half open stand ( gebruiken met accessoires en onderdelen van het merk Campingaz . ADG wijst elke aansprakelijkheid af in geval ® van beschadiging of slechte werking ten gevolge van het...
  • Page 32 R. ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit symbool betekent dat het elektrische systeem van het toestel moet worden gerecycled. Na afloop van zijn levensduur moet het elektrische systeem op correcte wijze worden verwijderd. Het mag niet samen met niet- gesorteerd gemeentelijk afval worden verwijderd. Dankzij de selectieve ophaling van dit soort afval kunnen de recyclebare materialen in dat afval worden hergebruikt, gerecycled of op andere wijze geherwaardeerd.
  • Page 33: For Din Egen Sikkerhet

    BRUKSANVISNING MERK: Med mindre noe annet er spesifisert, viser følgende generelle termer «apparat / enhet / produkt / utstyr / anordning» i denne bruksanvisningen til produktet «Plancha». y Les bruksanvisningen før du begynner å bruke apparatet. y Skal kun brukes utendørs.
  • Page 34 Den skal ikke være over 1,20 m lang. Den må lokale Campingaz -representant. ® skiftes ut hvis den er skadet, hvis den har sprekker, hvis den nasjonale lovgivningen tilsier det eller i henhold til dens levetid.
  • Page 35 O. TILBEHØR y Beskyttelseshansker anbefales for håndtering av apparatets ADG anbefaler at det systematisk brukes tilbehør og varme deler! Bruk lange redskaper med håndtak til å fjerne reservedeler av merket Campingaz til gassgrillen. ADG ® mat fra gassblusset. frasier seg ethvert ansvar for skade eller for at grillen y Forhåndsvarm apparatet i noen minutter på...
  • Page 36 S. FEILSØKING Feil Etteretning to Løsning Brenneren tennes ikke y Utilstrekkelig gasstilførsel. y Regulatoren fungerer ikke. y Slange, ventil, Venturi-slange eller brenneråpninger er blokkerte. y Venturi-slangen er ikke plassert over injektoren. Brenneren har problemer y Kontroller gasstilførselen. med å tennes eller blåser y Kontroller slangekoblingene.
  • Page 37 BRUKSANVISNING OBS: Om inte annat anges avses produkten “Plancha” med samtliga följande allmänna begrepp ”apparat/enhet/produkt/ utrustning/anordning” i denna instruktionsmanual. y Läs igenom bruksanvisningen före användning. y Får endast användas utanför lokalen. y Det är en bra idé att använda handskar när du monterar ihop den här produkten.
  • Page 38 (i ungefär fem uppvisar sprickor. minuter) varefter den åter kan tändas. Om problemet med ■ Belgien, Luxemburg, Storbritannien, Irland, Portugal, baktändning upprepas, kontakta din lokala Campingaz ® Spanien, Italien, Kroatien, Grekland, Nederländerna, representant. Tjeckien, Slovakien, Ungern, Slovenien, Norge, Sverige, TÄND ALDRIG APPARATEN NÄR LOCKET ÄR STÄNGT...
  • Page 39 Stekhastigheten kan anpassas i enlighet med vredens läge : mellan läge max ( ) och läge medel ( ADG rekommenderar att man systematiskt använder tillbehör och reservdelar av märket Campingaz till sina ® Viktigt: gasgrillar. ADG avsäger sig allt ansvar vid skador eller felaktig funktion som ett resultat av användning av...
  • Page 40 S. FELSÖKNING SANNOLIK ORSAK / ÅTGÄRDER Brännaren går inte att y För litet gas. tända y Regulatorn är sönder. y Slang, ventil, venturislang eller brännaröppningar är igensatta. y Venturislangen sitter inte över munstycket. Brännaren smäller till eller y Se hur mycket gas som är kvar. slocknar y Inspektera slangkopplngarna.
  • Page 41 KÄYTTÖOHJE HUOMAUTUS: Ellei toisin mainita, kaikki seuraavat tässä käyttöoppaassa esiintyvät yleistermit “laite / yksikkö / tuote / laitteisto / väline” viittaavat tuotteeseen “Plancha”. y Lue ohjeet ennen käyttöä. y Saa käyttää vain ulkotiloissa. y Tuotetta koottaessa kannattaa käyttää käsineitä. y Älä käytä puuhiiltä...
  • Page 42 (noin viisi minuuttia) ja sytytä laite uudelleen. Jos liekin propaanikaasulla käytettäväksi. Sen pituus ei saa ylittää takaiskun ongelma ei poistu, ota yhteys paikalliseen 1,20 m. Se on vaihdettava, jos se vahingoittuu tai siihen Campingaz -edustajaan. ® tulee halkeamia, kansallisten ehtojen tai niiden voimassaolon ÄLÄ...
  • Page 43 Esilämmitä laitetta ennen ruoanlaittoa muutaman minuutin ajan täyden virtauksen ( ) asetuksella. ADG suosittelee yksinomaan Campingaz-merkkisten Paisto nopeutta voidaan muuttaa säätönappuloiden asennoilla: lisävarusteiden ja varaosien Käyttö Campingaz-grillin täyden virtaaman ( ) asennon ja keskivirtaaman ( kanssa. ADG ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat asennon välillä.
  • Page 44 S. VIANMÄÄRITYS Viat Mahdollinen syy ja sen korjausehdotus Poltin ei syty y Kaasu on loppunut. y Säädin ei toimi. y Letku, venttiili, venturiputki tai poltinaukot ovat tukossa. y Venturiputki ei ole kiinni suuttimessa. Poltin “poksahtaa” y Tarkista kaasun riittävyys. tai puhaltaa itsensä y Tarkista letkuliitännät.
  • Page 45 BETJENINGSVEJLEDNING BEMÆRK: Medmindre andet er angivet henviser følgende generiske termer “apparat / enhed / produkt / udstyr / anordning” i denne betjeningsvejledning til produktet “Plancha”. y Læs vejledningen, inden apparatet tages i brug. y Må kun anvendes udenfor. y Det er bedst at bære handsker, når produktet samles.
  • Page 46: Før Ibrugtagning

    Hvis problemet Undgå at trække i eller vride slangen. Hold den væk fra de med en forkert brændende flamme fortsætter, kontakt din dele, der kan blive varme. lokale Campingaz -forhandler. ® Kontroller, at den fleksible slange strækker sig på passende TÆND ALDRIG FOR APPARATET MED LUKKET LÅG, MEN...
  • Page 47 Vigtigt: Hvis det skulle ske under apparatets funktion, at en eller ADG anbefaler systematisk anvendelsen af tilbehør og flere brændere slukkes, stil omgående justeringsknapperne på reservedele af mærket Campingaz i forbindelse med ® “OFF” (O). Vent i 5 minutter for at tillade udstødningen af brugen af deres gas-grill.
  • Page 48 S. FEJLFINDING UNORMAL FUNKTION SANDSYNLIGE ÅRSAGER HVAD GØR MAN Brænderen tænder ikke y Manglende gasforsyning. y Reguleringsanordningen fungerer ikke. y Slangen, ventilen, venturirøret eller brænderens åbninger er tilstoppet. y Venturirøret er ikke placeret ovenpå gasblusset. Brænderen ‘fejltænder’ eller y Kontrollér gasforsyningen. blæser ud y Kontrollér slangeforbindelserne.
  • Page 49: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSłUGI UWAGA: O ile nie wskazano inaczej, poniższe ogólne terminy „urządzenie / produkt / sprzęt”, pojawiające się w niniejszej instrukcji odnoszą się do produktu „Plancha”. y Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z treścią ulotki. y Stosować tylko na zewnątrz pomieszczeń.
  • Page 50: Przed Uruchomieniem

    Nie pociągać, ani nie skręcać przewodu. Sprawdź, czy Campingaz ® przewód elastyczny jest ułożony poprawnie i czy nie jest Nigdy nie włączać urządzenia przy zamkniętej pokrywie, skręcony ani zbytnio naciągnięty.
  • Page 51 Campingaz ® y Ażeby utrzymać Państwa urządzenie w doskonałym stanie uchyla się od odpowiedzialności w przypadku szkód funkcjonowania, należy myć je okresowo (po 4 lub 5 lub nieprawidlowego dzialania zaistnialych w wyniku użytkowaniach).
  • Page 52: Rozwiązywanie Problemów

    R. ODPADY ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE Ten symbol oznacza, że układ elektryczny urządzenia podlega zbiórce selektywnej. Po zakończeniu okresu eksploatacji układ elektryczny urządzenia musi być poddany odpowiedniej utylizacji. Układ elektryczny nie może być wyrzucany razem z odpadami komunalnymi. Selektywna zbiórka tych odpadów ułatwia powtórne...
  • Page 53: Návod Na Použití

    či sálavého tepla. y Modely Plancha L a Plancha LX: Jednotku používejte na Bez ohledu na výšku H, šířku nebo průměr D plynové lahve. konstrukci, která je stabilní a dostatečně pevná vzhledem k (Obr.
  • Page 54: Před Použitím

    Pokud problém se modelu): zpětným zahořením přetrvává, obraťte se prosím na místního zástupce značky Campingaz ® Přístroj je dodáván včetně kruhové přechodky. K přívodu plynu se použije pružné hadice homologované na propan a butan.
  • Page 55 Během prvního použití nechte grilovací rošt nahřát s hořáky v poloze plného průtoku ( ) přibližně po dobu 30 minut tak, ADG doporučuje při používání výrobků Campingaz ® aby z nových výrobků vyprchaly pachy nátěrů. systématicky používat též doplňky a náhradní díly této značky.
  • Page 56: Řešení Problémů

    S. ŘEŠENÍ PROBLéMŮ ZÁVADA PŘÍčINA Hořák se nezapaluje y Nedostatečná dodávka plynu. y Regulátor nefunguje. y Zablokovaná hadice, ventil, Venturiho trubice či otvory na hořáku. y Venturiho trubice není umístěna nad tryskou. Hořák vybuchne nebo y Překontrolujte dodávku plynu. zhasíná y Překontrolujte připojení...
  • Page 57: Pre Vašu Bezpečnosť

    NÁVOD NA POUZITI POZNÁMKA: Ak nie je uvedené inak, všetky nasledujúce všeobecné pojmy „spotrebič/jednotka/produkt/vybavenie/ zariadenie“ uvádzané v tomto návode sa vzťahujú na produkt “Plancha”. y Pred použitím si preštudujte návod. y Výrobok používajte iba v exteriéri. y Na zostavenie produktu je najlepšie nosiť rukavice.
  • Page 58: Pred Použitím

    Ak problém so je potrebné vymeniť, ak je poškodená, popraskaná, keď to spätným horením pretrváva, obráťte sa na miestneho vyžaduje národná legislatíva alebo podľa jej exspirácie. Za zástupcu pre produkty Campingaz ® rúrku nenaťahujte ani nekrúťte. Nikdy nezapaľujte zariadenie so zatvoreným príklopom, Držte ju v bezpečnej vzdialenosti od súčiastok, ktoré...
  • Page 59 : od polohy na plný výkon ( ) po plyn s príslušenstvom a náhradnými dielami značky polohu na priemerný výkon ( Campingaz . ADG odmieta akúkoľvek zodpovednosť v ® prípade poškodenia alebo zlého fungovania spôsobeného používaním inej značky príslušenstva a/alebo náhradných Dôležité...
  • Page 60: Riešenie Problémov

    S. RIEŠENIE PROBLéMOV Anomálie Pravdepodobné príčiny/ riešenia Horák sa nezapaľuje y Málo plynu. y Nefunguje regulovanie. y Zablokovaná hadica, ventil, Venturiho trubica alebo otvory na horáku. y Venturiho trubica ešte nie je nad tryskou. Horák praská y Skontrolujte prívod plynu. y Skontrolujte pripojenie hadice.
  • Page 61: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MEGJEGyZéS: Amennyiben azt másképpen nem jelezzük, a jelen használati útmutatóban előforduló általános kifejezések: „eszköz / elem / termék / berendezés / készülék” minden esetben a „Plancha” típusú termékre vonatkoznak. y Használat előtt olvassa el az útmutatót. y Kizárólag kültéren használja.
  • Page 62: Üzembe Helyezés Előtt

    (körülbelül öt percig), majd vagy törik meg. gyújtsa be újra a készüléket. Ha a visszaégés problémája továbbra is fennáll, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi Németország, Ausztria, Svájc (a termék típusának Campingaz képviselőjével. ® megfelelően): A készüléket propán / bután gázas használatra alkalmazott Soha ne gyújtsa be a készüléket zárt fedéllel, csak nyitott...
  • Page 63 Öt perc eltelte után, gyújtsa meg újra az grillsütőhöz mindig Campingaz márkájú tartozékokat ® égofejet a fentiek alapján. és cserealkatrészeket használjon. Az ADG semmilyen Fontos : a fedél érintése előtt (a termék típusának megfelelően) felelősséget nem vállal az olyan károkért vagy működési...
  • Page 64 R. ELEKTROMOS éS ELEKTRONIKAI HULLADéK Ez a jelzés azt jelenti, hogy a berendezés elektromos rendszerét szelektív hulladékgyűjtés keretében kell leadni. Hasznos élettartama végén a berendezés elektromos rendszerét megfelelő módon kell leselejtezni. Az elektromos rendszert nem szabad vegyes háztartási hulladék közé dobni. Az ilyen hulladékok szelektív gyűjtésének célja a hulladékban lévő...
  • Page 65: Uporaba In Vzdrževanje

    UPORABA IN VZDRŽEVANJE OPOZORILO: Razen v primeru nasprotnih navodil se naslednji specifični izrazi “aparat / enota / izdelek / oprema / naprava” v tem priročniku nanašajo na vse izdelke “Plancha”. y Pred uporabo preberite navodilo. y Uporaba samo izven prostorov.
  • Page 66 še naprej prisotna, obrnite se Portugalska, Španija, Italija, Hrvaška, Grčija, na najbližjega prodajnega zastopnika Campingaz ® Nizozemska, Češka, Slovaška, Madžarska, Slovenija, Naprave nikoli ne prižigajte s pokritim, ampak vedno z Norveška, Švedska, Danska, Finska, Bolgarija, Turčija, odkritim pokrovom.
  • Page 67: Zaščita Okolja

    O. PRIBOR ADG priporoča, da za njihove plinske žare uporabljate Pomembno: Če med delovanjem aparata eden ali več samo pribor in nadomestne dele znamke Campingaz ® gorilnikov ugasne, regulacijske gumbe takoj zasukajte v ADG odklanja vsako odgovornosti v primeru škode ali izklopljeno lego (“OFF”) (O).
  • Page 68: Odpravljanje Težav

    S. ODPRAVLJANJE TEŽAV Nepravilnosti Verjetni vzroki in ukrepanje Gorilnik se ne prižge y Pomanjkanje plina. y Regulator ne dela. y Zamašena je cev, ventil, Venturijeva cev ali pa odprtina gorilnika. y Venturijeva cev ni nameščena na šobo. Gorilnik je “poniknil” oz. se y Preverite dobavo plina.
  • Page 69: Za Vašu Sigurnost

    UPORABA I ODRŽAVANJE NAPOMENA: Ako nije navedeno drugačije, svi sljedeći generični pojmovi „aparat / jedinica / proizvod / oprema / uređaj“ navedeni u ovom priručniku s uputama se odnose na proizvod “Plancha”. y Pažljivo proèitati upute o korištenju prije uporabe.
  • Page 70 Mora biti udaljena od dijelova Ako se problem povraćaja plamena ne riješi, obratite se uređaja koji bi se mogli zagrijati. svojem lokalnom predstavniku tvrtke Campingaz ® Provjerite je li fleksibilna crijev normalno postavljena, tj. nije Nikada ne palite uređaj sa zatvorenim poklopcem,...
  • Page 71 Brzinu kuhanja moguće je podesiti okretanjem regulatora plinskih roštilja uz dodatnu opremu i rezervne dijelove protoka u željeni položaj: puni protok ( ) ili smanjeni marke Campingaz . Proizvođač otklanja bilo kakvu ® protok ( odgovornost u slučaju oštećivanja ili lošeg rada kao posljedice korištenja dodatne opreme i/ili rezervnih...
  • Page 72: Rješavanje Problema

    S. RJEŠAVANJE PROBLEMA Neispravnost Vjerojatni uzroci/načini za ispravljanje Plamenik se ne pali y Nema dovoljno plina y Regulator ne radi. y Cijev, ispusni ventil, Venturi cijev ili otvori na plameniku su začepljeni. y Venturi cijev ne pokriva brizgalicu. Plamenik isprekidano radi y Provjerite ima li dovoljno plina.
  • Page 73 FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE NOTă: Dacă nu specifică în mod clar, următorii termenii generici “aparat/unitate/produs/echipament/dispozitiv” care apar în acest manual de instrucţiuni, toți se referă la produsul “Plancha”. y Consultați instrucțiunile înainte de utilizare. y Utilizați numai în spații exterioare. y Pentru asamblarea produsului se recomandă utilizarea mănușilor.
  • Page 74 Aparatul e echipat cu o îmbinare conexă. Trebuie utilizat cu cazul în care problema de ardere greșită persistă, vă o țeavă flexibilă de calitate, adaptată la utilizarea cu butan și rugăm să vă contactați reprezentantul local Campingaz ® propan. Lungimea sa nu trebuie să depășească 1,20 m. Va Nu aprindeți niciodată...
  • Page 75 5 minute pentru a permite evacuarea gazului nears. Procedați ADG recomandă folosirea sistematică a grătarelor cu încă o dată la operarea aprinderii doar după acest răstimp. accesorii și piese de schimb marca Campingaz . ADG ® Important : Lăsați ansamblul să se răcească complet înainte își declină...
  • Page 76: Rezolvarea Problemelor

    S. REZOLVAREA PROBLEMELOR Anomalii Cauze probabile remedii Aprinzătorul nu se aprinde y Nu este conectat la o rețea de gaz y Regulatorul nu funcționează y Furtunul, valva, tubul Venturi sau orificiile arzătorului sunt înfundate y Tubul Venturi nu este fixat corespunzător Aprinzătorul „dă...
  • Page 77: Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ЗАБЕлЕЖКА: Освен ако не е посочено друго, всеки един от общите термини “уред / прибор / продукт / съоръжение / устройство”, които се срещат в това ръководство за употреба, се отнася за продукта “Plancha”. y Прочетете упътването преди употреба.
  • Page 78 пропан и газ бутан. Дължината на тръбата не трябва да отново. Ако проблемът с изгарянето продължи, моля, надвишава 1,20 м. Той трябва да бъде подменен, ако е свържете се с местния представител на Campingaz ® повреден, напукан или съгласно действащите нормативни...
  • Page 79 Компания ADG препоръчва използването на нейните всеки 4 – 5 ползвания). газови барбекюта да става само с аксесоари и резервни вАЖНО: Не използвайте домакинска хартия или части Campingaz . ADG не носи отговорност при ® абразивна гъба. повреда или лоша работа, причинени от употребата на...
  • Page 80: Опазване На Околната Среда

    P. ОПАЗвАНЕ НА ОКОлНАТА СРЕДА R. ЕлЕКТРИЧЕСКИ И ЕлЕКТРОННИ ОТПАДъЦИ Грижете се за опазване на околната среда ! Уредът Този символ показва, че електрическата система на съдържа материали, които могат да бъдат възстановени уреда подлежи на разделно събиране. В края на или...
  • Page 81: Οδηγιεσ Χρσεωσ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ ΕΠΙΣΗΜάΝΣΗ: Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, οι ακόλουθοι γενικοί όροι “συσκευή / μονάδα / προϊόν / εξοπλισμός / μηχάνημα” που εμφανίζονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, αναφέρονται στο προϊόν “Plancha”. y Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση. y Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε εξωτερικό χώρο.
  • Page 82 τον τοπικό αντιπρόσωπο της να θερμανθούν. Ελέγξτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας ξετυλίγεται Campingaz ® κανονικά, χωρίς συστροφή ή τράβηγμα. Ποτέ μην θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία με το καπάκι Γερμανία, άυστρία, Ελβετία (ανάλογα με το μοντέλο): κλειστό, αλλά πάντα με το καπάκι ανοικτό.
  • Page 83 χειριστείτε το κάλυμμα (ανάλογα με το μοντέλο). Η ADG συνιστά τη συστηματική χρήση των μπάρμπεκιου M. ΚάθάΡΙΣΜΟΣ ΚάΙ ΣυΝΤΗΡΗΣΗ αερίου της με αξεσουάρ και ανταλλακτικά που φέρουν το σήμα Campingaz . Η ADG δεν θα φέρει καμία απολύτως ® Μην τροποποιείτε ποτέ τη συσκευή: οποιαδήποτε...
  • Page 84 R. ΗλΕΚΤΡΙΚά ΚάΙ ΗλΕΚΤΡΟΝΙΚά άΠΟΒλΗΤά P. ΠΡΟΣΤάΣΙά ΤΟυ ΠΕΡΙΒάλλΟΝΤΟΣ Το εν λόγω σύμβολο σημαίνει ότι το ηλεκτρικό σύστημα Σκεφτείτε το περιβάλλον! Η συσκευή σας περιέχει υλικά τα οποία της συσκευής γίνεται αντικείμενο επιλεκτικής συλλογής. μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν ή να ανακυκλωθούν. Αφήστε Κατά...
  • Page 85: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU DIKKAT: Başka türlü belirtilmediği takdirde, bu kılavuzda “araç / ünite / ürün / ekipman / cihaz” şeklinde geçen jenerik terimlerin hepsi “Plancha” adlı üründen bahsetmektedir. y Kullanmadan önce kılavuza bakın. y Sadece iç mekanlarda kullanım içindir. y Ürünü monte ederken eldiven kullanmanız önerilir.
  • Page 86 ürünü kapatın, soğumaya bırakın (yaklaşık beş dakika), kullanımına uygun bir hortum ile kullanılmalıdır ardından cihazı yeniden ateşleyin. Geri yanma sorunu Hortumun uzunluğu 1.20 m yi geçmemelidir. Hasar görmüşse, devam ederse, lütfen yerel Campingaz temsilcinizle ® çatlama izleri varsa, yerel şartlar mecbur kılıyorsa veya irtibata geçin.
  • Page 87 O. AKSESUARLAR Önemli! Cihazın çalışması esnasında, bir veya birkaç brülörün ADG, gazlı mangallarının sistematik kullanımında sadece sönmesi durumunda, ayar düğmelerini anında « OFF » (O) Campingaz marka yedek parça ve aksesuarları tavsiye ® pozisyonuna getiriniz. Yanmamış olan gazın çıkışını sağlamak etmektedir.
  • Page 88: Sorun Giderme

    S. SORUN GiDERME Sorunlar Muhtemel nedenler Çözüm Brülör yanmaz y Gaz girişi eksik. y Regülatör çalışmıyor. y Hortum, valf, Venturi hortumu veya brülör delikleri tıkanmış. y Venturi hortumunu jetin üzerine geçirilmemiş. Brülör ‘çıkıyor’ veya y Gaz girişini kontrol edin. üfleyerek sönüyor y Hortum bağlantılarını...

Table of Contents