Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Информация За Безопасност
    • Информация За Безопасност Ипрепоръки
    • Рециклиране
    • Монтаж На Съдомиялната Машина
    • Позициониране На Съдомиялната
    • Свързване Към Водната Инсталация
    • Маркуч За Захранване С Вода
    • Вик Връзка
    • Маркуч За Изхвърляне На Водата
    • Електрическо Свързване
    • Важна Информация При Използването На Съдомиялната За Пръв Път
    • Технически Спецификации
    • Характеристики На Продукта
    • Подготовка На Уреда За Употреба
    • Значение На Премахването На Воровика От Водата
    • Зареждане Със Сол
    • Настройка
    • Зареждане На Машината
    • Горна Кошница
    • Долна Кошница
    • Алтернативни Начини За Зареждане
    • Бутон За Отложен Старт
    • Бутон За Половин Зареждане
    • Бутон За Избор На Програми
    • Бутон Вкл./Изкл
    • Контролен Панел
    • Поддръжка Ипочистване
    • Филтри
    • Разпръсквателни Рамена
    • Филтър В Захранващия Маркуч
    • Помпа За Източване
    • Кодове За Грешки И Какво Да Направите Вслучай На Неизправност
    • Практична Иполезна Информация
  • Srpski

    • Bezbednosne Informacije
    • Bezbednosne Informacije Ipreporuke
    • Reciklaža
    • Crevo Za Dovod Vode
    • Instaliranje Mašine
    • Pozicioniranje Mašine
    • PriključCI Za Vodu
    • Crevo Za Odvod Vode
    • Električna Povezivanja
    • Priključenje Mašine Na Dovod Vode
    • Korišćenje Proizvoda
    • Pre Prvog Korišćenja Vaše Mašine
    • Priprema Mašine Za Upotrebu
    • Punjenje Mašine Solju
    • Tehničke Karakteristike
    • Važnost Odstranjivanja Kamenca Iz Vode
    • Podešavanje
    • Gornja Korpa
    • Punjenje Vaše Mašine Za Pranje Sudova
    • Alternativni Načini Punjenja
    • Donja Korpa
    • Dugme Za Izbor Programa
    • Dugme Za Odloženi Početak
    • Dugme Za Uključivanje/Isključivanje
    • Dugme „Polu-Punjenje
    • Kontrolna Tabla
    • Filteri
    • ČIšćenje Iodržavanje
    • Filter Creva
    • Odvodna Pumpa
    • Prskalice
    • Šifre Problema Moguća Greška Šta da Učinite
    • Praktične I Korisne Informacije
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации
    • Безбедносни Информации Ипрепораки
    • Рециклирање
    • Доводно Црево За Вода
    • Монтирање На Машината
    • Поврзување Со Вода
    • Позиционирање На Машината
    • Доводно Црево За Вода
    • Електрично Поврзување
    • Поврзување Со Довод
    • Карактеристики На Производот
    • Пред Да Ја Користите Машината Првиот Пат
    • Колку Е Важно Прочистувањето На Водата Од Варовник
    • Подготвување На Машината За Употреба
    • Полнење Со Сол
    • Технички Спецификации
    • Поставки
    • Полнење На Машината Со Садови
    • Топ Корпа
    • Алтернативни Начини За Редење
    • Долна Корпа
    • Контролен Панел
    • Копче За Вклучување/Исклучување
    • Копче За Избор На Програма
    • Копче За Одложување
    • Копче За Половина Полнење
    • Прскалки
    • Филтри
    • Чистење Иодржување
    • Пумпа За Одвод
    • Филтер На Цревото
    • Автоматски Предупредувања За Дефekt Ишто Да Правите
    • Практични Икорисни Информации
  • Shqip

    • Informacion Mbi Sigurinë
    • Informacione Mbi Sigurinë Dhe Rekomandime
    • Riciklimi
    • Instalimi Ienëlarëses
    • Lidhja E Ujit
    • Pozicionimi I Enëlarëses
    • Tubi I Furnizimit Me Ujë
    • Lidhja Me Ujin
    • Lidhjet Elektrike
    • Tubi I Shkarkimit Të Ujit
    • Shpjegimi Iproduktit
    • Specifikime Teknike
    • Mbusheni Depozitën E Kripës (NËSE KA)
    • Mbushja Me Kripë
    • Përgatitja Epajisjes Për Përdorim
    • Konfigurimi
    • Mbushja Eenëlarëses Tuaj
    • Shporta E Lartë
    • Shporta E Poshtme
    • Ngarkesa Alternative Në Shporta
    • Butonat On/Off
    • Butoni I Gjysmë Mbushjes
    • Butoni I Shtyrjes Ose Vonesës
    • Butoni I Zgjedhjes Së Programit
    • Paneli I Kontrollit
    • Filtrat
    • Krahët E Spërkatësit
    • Pastrimi Dhe Mirëmbajtja
    • Filtrat E Tubit Të Furnizimit Me Ujë
    • Pompa Shkarkuese
    • Paralajmërimi Automatik I Defekteve Dhe Çka Duhet Bërë
    • Informacion Praktik Dhe I DobishëM
  • Русский

    • Вторичная Переработка
    • Техника Безопасности
    • Техника Безопасности Ирекомендации
    • Подключение К Водопроводной Сети
    • Расположение Машины
    • Установка Машины
    • Шланг Подачи Воды
    • Подключение К Водопроводной Сети: (Water Connection)
    • Подключение К Электросети
    • Шланг Отвода Воды
    • Характеристики Прибора
    • Перед Использованием Устройства
    • Подготовка Посудомоечной Машины К Первому Использованию
    • Применение Соли
    • Технические Характеристики
    • Настройка
    • Верхняя Корзина
    • Загрузка Посудомоечной Машины
    • Альтернативные Способы Загрузки Корзин
    • Нижняя Корзина
    • Кнопка Вкл/Выкл
    • Кнопка Выбора Программ
    • Кнопка Задержки
    • Кнопка Половинной Загрузки
    • Панель Управления
    • Фильтры (Filters)
    • Чистка Итехобслуживание (Cleaning and Maintenance)
    • Разбрызгиватели (Spray Arms)
    • Сливной Насос
    • Шланговый Фильтр
    • Автоматические Предупреждения Онеисправностях И Необходимые Действия
    • Практическаяи Полезная Информация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 110

Quick Links

C O M F O R T A T A R E A C H
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SRB
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIM
AL
INSTALLATION MANUAL
EN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
DL1 P412 V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DL1 P412 V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lino DL1 P412 V

  • Page 1 C O M F O R T A T A R E A C H DL1 P412 V ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА UDHËZUES PËR PËRDORIM INSTALLATION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 така Вашият уред ще работи ефикасно. Не се колебайте да ни търсите при необходи- мост. Ние винаги ще бъдем до Вас, за да Ви сътрудничим при нужда и за да Ви даваме полезна информация за всички продукти с марката LINO. Икона Тип Значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 3: Table Of Contents

    СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И ПРЕПОРЪКИ .............. 4 1.1 Рециклиране ..........................4 1.2 Информация за безопасност ..................... 4 2. МОНТАЖ НА СЪДОМИЯЛНАТА МАШИНА ................10 2.1 Позициониране на съдомиялната ................... 10 2.2 Свързване към водната инсталация ..................10 2.3 Маркуч за захранване с вода ....................10 2.4 ВиК...
  • Page 4: Информация За Безопасност Ипрепоръки

    1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА нейната опаковка. Нико- БЕЗОПАСНОСТ И га не включвайте повре- ПРЕПОРЪКИ дена съдомиялна и за- дължително се свържете 1.1 Рециклиране с оторизиран сервиз. • Някои компоненти и опаковката • Разопаковайте съдо- на Вашата съдомиялна са про- миялната както е обозна- изведени...
  • Page 5 • Преди осъществяването • След като монтирате съ- домиялната на подходя- на монтажа се уверете, че щото място, първото пус- щепселът на съдомиялна- та е изваден от контакта. кане трябва да бъде без тя да е заредена. • Проверете дали електри- ческата...
  • Page 6 • Водата в секцията за • Не зареждайте в съдо- измиване не е питейна, миялната предмети, кои- то не са подходящи за моля не я пийте. измиване в съдомиялна • Поради опасност от екс- машина. Също така, не плозия, не поставяте в зареждайте...
  • Page 7 • Поставяйте ножовете или минути, за да има ефек- тивно подсушаване.(при други остри предмети в модели със система за отделението за прибори с острието надолу. автоматично отваряне на вратата) • При повреда на захран- ващия кабел, той трябва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: да се смени от квалифи- Не...
  • Page 8 средства вътре в съдо- извадете щепсела от кон- миялната. такта. Не теглете за ка- бела, когато изключвате • Уверете се, че старата уреда. Уверете се, че сте Ви съдомиялна не слу- затворили водния кран. жи за игра на децата. Децата биха могли да се Препоръки...
  • Page 9 чатани орнаменти, които повече съдове от обозна- могат да избледнеят още ченото. след първото измиване; Предмети, които са не- някои кристални изде- подходящи за измиване лия, които могат да след в съдомиялна време да изгубят своята • Пепелници, свещни- прозрачност; залепени...
  • Page 10: Монтаж На Съдомиялната Машина

    2. МОНТАЖ НА Ако вратата на Вашата съдомиялна СЪДОМИЯЛНАТА не се затваря правилно, проверете МАШИНА дали съдомиялната стои устойчиво на пода. Ако не, регулирайте крачета- 2.1 Позициониране на та и осигурете нейната стабилна по- съдомиялната зиция. Когато определяте мястото на което 2.2 Свързване...
  • Page 11: Вик Връзка

    вода, доставен с Вашата съдомиялна. Предпочита се студена вода; гореща вода максимална температура 60°C Ако ще използвате нов или неизполз- ван дълго време маркуч за захран- 2.5 Маркуч за изхвърляне на ване на Вашата съдомиялна с вода, оставете да протича през него вода водата...
  • Page 12: Електрическо Свързване

    2.6 Електрическо свързване Работата на ниско напрежение може също да влоши качеството на изми- Заземеният щепсел на вашата съдо- ване. миялна машина трябва да се свърже Когато изключвате съдомиялната към заземен контакт, предоставящ машина от главното захранване, из- подходящо напрежение и сила на тегляйте...
  • Page 13: Характеристики На Продукта

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА 3.1 Технически спецификации ПРОДУКТА комплект за 12 Капацитет души 820-870 mm Височина 598 mm Ширина 550 mm Дълбочина 29,200 kg Нетно тегло 220-240 V, 50 Hz Електрическо захранване 1900 W Обща мощност 1800 W Подгряваща мощност Горна кошница с рафтове 100 W Мощност...
  • Page 14: Подготовка На Уреда За Употреба

    4. ПОДГОТОВКА НА ненето; поставете отново капачката и УРЕДА ЗА УПОТРЕБА я затворете. Ако индикаторът за липса на сол светне (прибл. между 20-ия – 30-ия цикъл в зависимост от твър- 4.1 Значение на премахването достта на водата) добавете сол във на...
  • Page 15 Тестова лента Ефективността при измиване на вашата съдомиялна зависи от твърдостта на водата от водопровода. По тази причина вашата машина е съоръжена със система за намаляване твърдостта на водата от водопровода. Ефективността на измиване ще се повиши, ако системата е правилно настроена. Разберете нивото...
  • Page 16: Настройка

    4.3 Настройка Зареждане на отделението за измиващ препарат За да промените нивото на солта, Натиснете ключалката на отделение- следвайте тези стъпки: то и го отворете, както е показано на • Отворете вратата на машината. илюстрацията (1). Отделението раз- • Включете машината и натиснете полага...
  • Page 17 • Свържете се с производителя на Другите препарати на таблетки могат препарата „2 в 1“ или „3 в 1“, който да съдържат препарат+полиращ пре- парат+сол+различни други функции. използвате, ако не сте доволни от ефективността на почистване (на- Общо взето, комбинираните препа- пример: съдовете...
  • Page 18 Пълнене с полиращ препарат и ре- Ниво Доза за Индикатор гулиране на настройките блясък Светодиодите P1-9h За да напълните отделението за по- Не се дозира полиращия светят лиращия препарат, отворете капач- препарат ката на отделението. Напълнете от- Дозирана е 1 Светодиодите...
  • Page 19: Зареждане На Машината

    5. ЗАРЕЖДАНЕ НА 5.1 Горна кошница МАШИНАТА Правилното поставяне на съдовете в машината е гаранция за оптимална и ефективна употреба на уреда, както и за пестене на енергия и вода. Има две различни кошници, в които може- те да поставите съдовете. В по-до- лната...
  • Page 20: Долна Кошница

    те на производителя, за да получите добър резултат. Горна кошница 5.2 Долна кошница Две сгъваеми вложки Сгъваемите вложки на долната кош- ница позволяват поставянето на по-големи предмети, като тенджери и тигани. Всеки раздел може да се сгъ- ва отделно. Те могат да бъдат сгънати надолу...
  • Page 21 ТАБЛИЦА С ПРОГРАМИ Екологично изми- Предварително Име на програмата: Интензивна 65°C Супер 50’ ване измиване Стандартна програ- ма за нормално за- Подходяща за нор- Подходящо за из- мърсени, ежедневно мално замърсени, Подходяща за силно плакване на съдове, Вид замърсяване: използвани съдове с ежедневно...
  • Page 22: Контролен Панел

    6. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 6.3 Бутон за половин зареждане Натиснете бутона за половин зареж- дане, за да редуцирате продължител- ността на избраната програма и по този начин да намалите консумация- та на вода и електроенергия. При избор на опция за половин за- реждане...
  • Page 23 Промяна на програма Изключване на машината Следвайте стъпките по-долу, за да про- мените програма, докато тя работи. Индикаторът за край на програма ще светне след завършване на програма. Освен това прозвучава 5-кратен сигнал. Отворете вратата и изберете нова Тогава можете да изключите машината програма...
  • Page 24 3. За да намалите нивото на звука, на- 5. За да запишете избраната настрой- тиснете бутона за програми (2). За да ката, изключете машината. увеличите нивото на звука, натиснете При фабричната настройка режимът бутона за половин зареждане (3). на пестене на енергия е активен. 4.
  • Page 25: Поддръжка Ипочистване

    7. ПОДДРЪЖКА И а) Микро филтър ПОЧИСТВАНЕ b) Груб филтър с) Метален филтър Почистването на Вашата съдомиялна е от значение за поддържането на екс- плоатационния живот на машината. Уверете се, че настройката за оме- котяване на водата (ако е налич- на) е...
  • Page 26: Филтър В Захранващия Маркуч

    че по рамената не са залепнали от- почистите филтъра първо затворете падъци от храна или чужди предмети. водния кран и след това махнете мар- Ако има някакво задръстване, отстра- куча. След като извадите филтъра от нете рамената и почистете под вода. маркуча, го...
  • Page 27: Кодове За Грешки И Какво Да Направите Вслучай На Неизправност

    8. КОДОВЕ ЗА ГРЕШКИ И КАКВО ДА НАПРАВИТЕ В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ КОД НА ПРОБЛЕМА ВЪЗМОЖНА ПОВРЕДА КАКВО ДА НАПРАВИТЕ 3 ч. 6 ч. Уверете се, че кранът за входяща вода е отворен и, че водата тече. Повреда в системата за входяща Отделете...
  • Page 28 • Уверете се, че вратата на машина- Ремонтните работи тряб ва винаги да се извършват от ото ри зиран сервиз, за та е затворена. да се пре дотвратят евентуални риско- • Уверете се, че сте изключили маши- ве. Про изводителят не носи отговор- ната...
  • Page 29 • Съдовете са поставени неправил- • Качеството на неръждаемото по- но в машината и водата не е дости- критие на съдовете ви е ниско. гнала въпросните места. • Високо ниво на сол във водата за • Кошницата е прекалено натова- миене.
  • Page 30: Практична Иполезна Информация

    9. ПРАКТИЧНА И 4. Отстранете упоритите остатъци от ПОЛЕЗНА ИНФОРМАЦИЯ храна преди да поставите съдовете в миялната машина. 1. Когато няма да използвате маши- 5. Стартирайте машината, когато ка- ната: пацитетът ú е запълнен. • Изключете я от контакта и затворе- 6.
  • Page 31 ćemo uvek biti uz Vas kada god Vam je to potrebno. Tu smo za saradnju i za pružanje svih potrebnih informacija vezanih proizvode LINO. Simbol Značenje UPOZORENJE Rizik od ozbiljne povrede ili smrti RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA Rizik od visokog napona POŽAR...
  • Page 32 SADRŽAJ 1. BEZBEDNOSNE INFORMACIJE I PREPORUKE ..............33 1.1 Reciklaža ............................ 33 1.2 Bezbednosne informacije ......................33 2. INSTALIRANJE MAŠINE ......................38 2.1 Pozicioniranje mašine ......................... 38 2.2 Priključci za vodu ........................38 2.3 Crevo za dovod vode ........................38 2.4 Priključenje mašine na dovod vode: ...................
  • Page 33: Bezbednosne Informacije Ipreporuke

    1. BEZBEDNOSNE Stvari na koje treba obratiti INFORMACIJE I pažnju prilikom montaže PREPORUKE • Izaberite pogodno, bez- bed no i ravno mesto da 1.1 Reciklaža montirate vašu mašinu. • Većina delova I pakovanje vaše • Izvedite instalaciju i pove- mašine su izrađeni od reciklirajućih materijala.
  • Page 34 ma šine, ista se mogu od- • Nikada ne koristite produžni lo miti. kabl ili višestruke utičnice za konekciju. Pruključak • Nikada stavljajte mora biti pristupačan na- odeljke za deterdžent i kon montiranja mašine. sjaj bilo šta drugo osim • Sklopite sudomašinu ko- deterdžente i sjajeve pro- ja je postavljena ispod ili iz ve dene specijalno za su-...
  • Page 35 • Ako je opcija EnergySave mašine smeju biti izabrana, vrata otvorena ni pod kojim us- će lovima kada mašina ra di. U otvoriti na kraju pro gra ma. svakom slučaju si gur nosni Kako biste izbegli oštećenje mehanizmi osi guravaju da vaše sudomašine, nemojte mašina stane s radom ako pokušavati...
  • Page 36 Preporuke što ostaci sredstava za pranje mogu ostati unutar • Za uštedu energije i vo de mašine. odstranite krupnu nečistoću sa sudova, pre ne go ih • Osigurajte da vaša stara mašina nije u položaju da stavite u mašinu. Uključite je kada je optimalno is pu- našteti vašoj deci.
  • Page 37 • Plastične posude koje nisu termički postojane, ba kar- ne ili tankozidne posude. • Predmeti od aluminijuma ili srebra (mogu promeniti boju). • Problematično staklo, por- celan sa utisnutim šarama koje mogu izbledeti čak i pri prvom pranju, kristalne posude izgubiće sjaj tokom vremena, noževi koji nisu termički otporni, kristalne ča še, sečiva, posude iz-...
  • Page 38: Instaliranje Mašine

    2. INSTALIRANJE MAŠINE fi lter na ulazu sa vaše strane, kako biste izbegli ulazak 2.1 Pozicioniranje mašine nečistoće u mašinu, Kada ste odredili mesto da postavite zbog prisustva pes- vašu mašinu, potrudite se da to bude ka, zemlje, rđe i dr mesto gde ćete lako da punite i praznite u vodi, što mo že sudomašinu.
  • Page 39: Priključenje Mašine Na Dovod Vode

    Z A B E L E Š K A : PAŽNJA: Kada je odvodno crevo aqua stop ventil je duže od 4.0 m u upotrebi, sudovi uključen u nekim mogu ostati zaprljani. U tom slučaju naša kompanija neće prihvatiti od go- modelima.
  • Page 40: Pre Prvog Korišćenja Vaše Mašine

    3. KORIŠĆENJE 2.7 Pre prvog korišćenja vaše PROIZVODA mašine • Proverite da li struja i napajanje vodom odgovaraju prikazanim instrukcijama za instalaciju mašine. • Sklonite ambalažu iz unutrašnjosti mašine. • Podesite omekšavanje vode. • Dodajte 1 kg soli u odeljak za so i dopunite ga vodom do vrha, skoro da preliva.
  • Page 41: Tehničke Karakteristike

    4. PRIPREMA MAŠINE ZA 3.1 Tehničke karakteristike UPOTREBU Kapacitet 12 setova suđa 4.1 Važnost odstranjivanja Visina 820-870 mm kamenca iz vode Širina 598 mm Kako bi postigli dobre rezultate pranja, Dubina 550 mm neophodno je da za pranje posuđa osi- Neto težina 29,200 kg gurate meku vodu, odnosno vodu koja u...
  • Page 42 tabli mašine upali idikator za nedostatak soli direktno u mašinu, jer u protivnom soli, ponovno napunite odeljak za so. s vremenom smanjujete funkcionalnost odeljaka za so. U trenutku kada mašinu Odeljak za so napunite vodom samo stavite u pogon, odeljak za so puni se prilikom prve upotrebe mašine.
  • Page 43: Podešavanje

    Podešavanje potrošnje soli Tablica za podešavanje nivoa tvrdoće vode Nivo Nemački dH Francuski dF Britanski dE Indikator P1-9h LED Lampice su uključene. P2-9h LED Lampice su 6-11 10-20 7-14 uključene. 1/2-9h LED Lampice su 12-17 21-30 15-21 uključene 3h-9h LED Lampice su 18-22 31-40 22-28...
  • Page 44 • Uvek proverite specifi kaciju i sadržaj žete da smestite u odeljak iznosi 40 cm proizvoda koji koristite. Otvorite kutiju sa deterdžentom i sipajte određenu količinu deterdženta u odeljak • Proverite da li je deterdžent koji (b): 25 cm ukoliko je vaše posuđe jako koristite prikladan za tvrdoću vode zaprljano ili 15 cm ukoliko je manje...
  • Page 45 dže nata kod kratkih programa za pra nje. • Isključite mašinu da sačuvate pode- Za kratke programe pranja pre po ru ču- šavanje. jemo upotrebu praš kastih de ter dže nata. • Fabričko podešavanje je “4“. Upozorenje: Ukoliko imate problem sa •...
  • Page 46: Punjenje Vaše Mašine Za Pranje Sudova

    5. PUNJENJE VAŠE ziciju. Ukoliko ih postavite u otvorenu MAŠINE ZA PRANJE poziciju u korpu možete da stavite pliće SUDOVA čaše ili šolje, a ukoliko ih postavite u zatvorenu poziciju u korpu možete da Ukoliko pravilno rasporedite posuđe stavite duže čaše. Takođe, možete da ih u mašini, poboljšavate rad mašine uz koristite za smeštaj pribora za jelo tako najoptimalniju potrošnju vode i energije...
  • Page 47: Donja Korpa

    Gornja korpa 5.2 Donja korpa Dva preklopna nosača Sklopivi stalci na donjoj korpi omo gu ća- vaju postavljanje većih predmeta, poput lonaca. Svaki odeljak se može preklopiti zasebno. Mogu se preklopiti ili podići, kao što je prikazano na slikama ispod. Pogrešno napunjene korpe za posuđe 5.3 Alternativni načini punjenja...
  • Page 48 TABELA PROGRAMA Naziv programa: Intenzivni 65°C Super 50’ Pretpranje Standardni program Odgovara za za svakodnevno normalno prljave Odgovara za ispiranje normalno zaprljano Odgovara za veoma Vrsta zaprljanosti: dnevno korišćene sudova koje planirate posuđe sa smanjenom prljave sudove. da perete kasnije. sudove bržim potrošnjom energije programom.
  • Page 49: Kontrolna Tabla

    6. KONTROLNA TABLA 6.3 Dugme „Polu-punjenje“ Pritisnite dugme „Polu-punjenje“ da bis te smanjili dužinu programa koji ste iza brali, i smanjite potrošnju energije i vo de. Kada je izabrano dugme „Polu-pu- nje nje“, zasvetleće led lampica za „Polu- punjenje“ (ii). 6.
  • Page 50 Promena programa Isključivanje mašine Pratite dole na vedene korake da biste pro menili program dok mašina radi. Kada je izabrani program pranja završen upa liće se Indikator za kraj programa. Tako- đe će se čuti zvučni signal 5 puta. Posle ovo ga, bezbedno je da isključite vašu maši- Otvorite vrata i pritisnite dugme za izbor nu korišćenjem dugmeta za uključivanje/...
  • Page 51: Čišćenje Iodržavanje

    7. ČIŠĆENJE I 4. Kada je nivo jačine zvuka promenjen, ODRŽAVANJE zasvetleće odgovarajuće led lampice prikazana na sledećoj tabeli. Čišć enje mašine za pranje sudova je važno da biste održali radni vek Nivoi Led lampice jačine mašine. Proverite da li je podešavanje zvuka časa časova...
  • Page 52: Prskalice

    а с 7.3 Filter creva Da biste uklonili i očistili kombinaciju fi ltera, okrenite je u smeru suprotnom Dovod vode je propušten kroz fi lter od kazaljke na satu i izvadite je podižuć i creva, kako bi se sprečilo oštećenje prema gore (1).
  • Page 53: Šifre Problema Moguća Greška Šta Da Učinite

    2. Izvadite korpe. 3. Izvadite fi ltere. 4. Odstranite vodu; koristite sunđer ako je potrebno. 5. Proverite površinu i uklonite sve strane predmete. 6. Postavite fi ltere. 7. Ponovo namestite korpe. 8. ŠIFRE PROBLEMA MOGUĆA GREŠKA ŠTA DA UČINITE ŠIFRE PROBLEMA MOGUĆA GREŠKA ŠTA DA UČINITE časa...
  • Page 54 Za dobru funkciju pranja, mašini za pra- Podaci za kontakt za vašu korisničku službu mogu se naći na poleđini ovog nje sudova je potrebna meka, tj. voda sa manje kamenca. U suprotnom, beli dokumenta. ostaci ostaće na posudama i unutrašnjoj Originalni rezervni delovi koji se odnose opremi.
  • Page 55 Ako se mašina zaustavlja u procesu Ako se sudovi ne suše pranja • Izabran program radnje • Prekid u dotoku struje. sušenja. • Doziranje sredstva za ispiranje je • Prekid u dotoku vode. podešeno na suviše nizak nivo • Program je možda trenutno u stanju pripravnosti.
  • Page 56: Praktične I Korisne Informacije

    9. PRAKTIČNE I KORISNE 4. Čistite sve uporne mrlje pre nego što INFORMACIJE ubacite prljavo posuđe u mašinu. 5. Pokrenite mašinu nakon što je u 1. Kada god ne koristite mašinu potpunosti napunjena. • Izvucite utikač iz struje i isključite do- 6.
  • Page 57 Секогаш кога имате потреба од нас, не двоумете се, побараjте нè. Ние секогаш ќе бидемe покрај Вас кога за тоа има по- треба, за соработка и за понуда на сека- ков вид на корисни информации од произ- водите на LINO. Слика Тип Значење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 58 СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И ПРЕПОРАКИ ..............59 1.1 Рециклирање ..........................59 1.2 Безбедносни информации ....................... 59 2. МОНТИРАЊЕ НА МАШИНАТА ....................65 2.1 Позиционирање на машината ....................65 2.2 Поврзување со вода ......................... 65 2.3 Доводно црево за вода ......................65 2.4 Поврзување...
  • Page 59: Безбедносни Информации Ипрепораки

    1. БЕЗБЕДНОСНИ вате, контактирајте со ИНФОРМАЦИИ И ов ла стен сервис. ПРЕПОРАКИ • Отпакувајте ја како што е покажано и фрлете го 1.1 Рециклирање пакувањето според пра- • Некои компоненти и пакувањето вилата. на машината се произведени од материјали кои може да се ре- На...
  • Page 60 • Сите електрични поврзу- користете ја за друга на- вања мора да се согла- мена. Нема гаранција за комерцијална употреба суваат со вредностите на машината. напишани на натписната табличка. • Не ја преполнувајте ма- • Посебно внимавајте ма- ши ната; во машината миј- те...
  • Page 61 • Проверете дали пластич- гребнатини на внатреш- ните садови се отпорни ната рамка на машината кои настанале поради на топлина пред да ги движења на корпата. миете во машината. • Со уредот може да ра- • Бидејќи топлата вода мо- ботат...
  • Page 62 • Доколку кабелот се оште- За безбедност на децата ти, треба да се замени • Откако ќе ја отпакувате кај производителот, не- машината, внимавајте говиот овластен сервис пакувањето да не е на или слични квалификува- дофат на деца. ни лица за да се избегне •...
  • Page 63 • Садовите кои имаат праз- Во случај да се расипе машината нина како што се длабоки чинии, чаши, тенџериња • Доколку машината се ра- ставете ги во машината сипе треба да ја поправат свртени надолу. квалификувани лица. Ако • Не се препорачува да ги ја...
  • Page 64 • Одредени деликатни ви- дови чаши со украсени шеми бидејќи може да избледат веднаш по пр- вото миење; порцелан- ски садови бидејќи може да ја изгубат проѕирноста со тек на време, и лепен прибор кој не е отпорен на топлина, кристални чаши, даски...
  • Page 65: Монтирање На Машината

    2. МОНТИРАЊЕ НА 2.2 Поврзување со вода МАШИНАТА Осигурете се во- доводот да е со- 2.1 Позиционирање на одветен за монти- машината рање машина за садови. Исто така Кога го одредувате местото за вашата ви препорачува- машина, внимавајте да одберете по- ме...
  • Page 66: Поврзување Со Довод

    За безбедност на водата, внимавајте славината на водата секогаш да е ис- клучена по завршувањето на програ- мата. ЗАБЕЛЕШКА: Ак- вастоп жлебот за вода се користи во некои модели. Ако користите аквас- топ постои опас- ност од притисок. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако кори- Не...
  • Page 67: Пред Да Ја Користите Машината Првиот Пат

    3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА На низок напон, се намалува ефикас- ПРОИЗВОДОТ носта на миење на машината. Секогаш користете го утикачот даден со машината. Електричниот кабел на машината тре- ба да го замени овластен сервис или овластен електричар. Во спротивно може да дојде до несреќа. Поради...
  • Page 68: Технички Спецификации

    4. ПОДГОТВУВАЊЕ 3.1 Технички спецификации НА МАШИНАТА ЗА УПОТРЕБА 12 комплети Капацитет 820-870 mm Висина 4.1 Колку е важно 598 mm Ширина прочистувањето на водата од 550 mm Длабина варовник 29,200 kg Нето тежина За да мие добро, на машината за са- 220-240 V, 50 Hz Влезни...
  • Page 69 ва недостиг од сол (обично светнува 3 помеѓу 20-тиот и 30-тиот циклус, во зависност од тврдоста на вода- та), додадете сол во машината до врв (околу 1 кг.). Одделот за сол треба да го наполните со вода само првиот пат. Препорачуваме...
  • Page 70: Поставки

    Прилагодување на потрошувачката на сол Табела со параметри за ниво на тврдост на водата dE вo Велика dH во Германија dF во Франција Ниво Индикатор Британија Диодите P1-9h светат. 6-11 10-20 7-14 Диодите P2-9h светат. 12-17 21-30 15-21 Диодите 1/2-9h светат. 18-22 31-40 22-28...
  • Page 71 детергент. При полнење на одделот и посебни средства кои го подобрува- согласно исцртаните линии ја одре- ат миењето на вашите садови. дувате правилната количина детер- Генерално, комбинираните детергенти гент потребен за миење на садовите. да ваат задоволувачки резултати на мие- Максималното...
  • Page 72 • Вклучете ја машината и притисне- за количината на средство за плак- нење на наjниска позициjа. те го копчето за програма веднаш штом се вклучи машината. Растворливоста на детергентите • Држете го копчето за програма во форма на таблети произведе- ни...
  • Page 73: Полнење На Машината Со Садови

    5. ПОЛНЕЊЕ НА ките за миење. Исто така, странично МАШИНАТА СО САДОВИ можете да поставите долги вилушки, ножеви и лажици на полиците. Со правилен распоред на садовите во машината, ја подобрувате работата на машината, со најоптимална потро- шувачка на вода и енергија за време на...
  • Page 74: Долна Корпа

    5.2 Долна корпа Горна корпа Две преклопни полици Полиците за преклопување на долна- та корпа овозможуваат поставување на поголеми предмети, како што се саксии и тави. Секој дел може да се преклопи одделно. Тие можат да би- дат преклопени или подигнат, како што...
  • Page 75 ТАБЛИЦА СО ПРОГРАМИ Име на програма: Еко Интензивно 65°C Супер 50’ Првично миење Стандардна програма за нормално валкани Соодветна за Соодветна за нормал- садови користени на Соодветна за многу плакнење садови што Тип на нечистотии: но валкани садови со дневна основа со на- валкани...
  • Page 76: Контролен Панел

    6. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 6.3 Копче за половина полнење Притиснете го копчето за Половина полнење на машината за да го на- малите времетраењето на избрана- та програма, а со тоа ќе ја намалите потрошувачката на енергија и вода. Ако е избрана опцијата за Половина полнење...
  • Page 77 за плакнење (v) за да покаже дека треба да ја наполните комората за Кога ќе се отвори вратата од машината, средство за плакнење. светилката која соодветствува на послед- ната избрана програма ќе се осветли. Промена на програма Следете ги постапките долу за да промените...
  • Page 78 ќе биде затворена или кога ќе се вра- Режим на зачувување енергија ти струјата. За да го активирате или деактивирате ЗАБЕЛЕШКА: Ако снема струја режимот на зачувување енергија, сле- или вратичката од машината е дете ги следниве чекори: отворена за време на сушењето, про- 1.
  • Page 79: Чистење Иодржување

    7. ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Чистењето на машината за садови е важно за одржување на работниот век а на машината. Проверете дали постав- ката за омекнување на водата (докол- ку е достапна) е правилна и дека се користи соодветна количина на де- тергент...
  • Page 80: Филтер На Цревото

    За да ја отстраните горната прскалка, трите може да ја блокираат пумпа- одвртете ја навртката што ја држи во та за отпадни води. Тогаш водата за место со вртење во насока на стрел- плакнење ќе биде над филтерот. ките на часовникот и повлечете ја на- ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ.
  • Page 81: Автоматски Предупредувања За Дефekt Ишто Да Правите

    8. АВТОМАТСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА ДЕФEKT И ШТО ДА ПРАВИТЕ КОД НА ГРЕШКА МОЖЕН ДЕФЕКТ ШТО ДА ПРАВИТЕ 3 ч. 6 ч. Погрижете се славината за доводниот систем да биде отворена и водата да тече. Одвојте го цревото за довод од Дефект...
  • Page 82 • Проверете дали можеби сте ја ис- Секое инсталирање и поправка се- когаш треба да ги изврши овластен клучиле машината притискајќи го копчето Оn/Off . сервисер за да се избегнат можните ризици. Производителот не одговара • Проверете дали можеби филтерот за...
  • Page 83 • Користете детергент без фосфати, Ако за време на миењето вашата машина произведува бучава (се обидете се со друг вид детергент кој содржи фосфати. тресе и тропа) • Садовите во корпите не се правил- Доколку садовите не се сушат но распоредени •...
  • Page 84: Практични Икорисни Информации

    9. ПРАКТИЧНИ И 5. Користете ја машината само кога КОРИСНИ ИНФОРМАЦИИ целонсно ќе ја наполните со садови. 1. Доколку нема да ја користите ма- 6. Програмата за предмиење користе- шината те ја само доколку тоа е неопходно. • Исклучете ја од напојувањето и за- творете...
  • Page 85 Ne do të jemi gjithmonë me ju, sa herë që ju keni nevojë për bashkëpunim dhe për dhënjen e të gjitha informatave të nevojshme në lidhje me produktet LINO. Ikona Lloji Kuptimi PARALAJMËRIM Lëndim serioz ose rrezik vdekjeje...
  • Page 86 PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONE MBI SIGURINË DHE REKOMANDIME ............87 1.1 Riciklimi ............................87 1.2 Informacion mbi sigurinë......................87 2. INSTALIMI I ENËLARËSES ......................92 2.1 Pozicionimi i enëlarëses ......................92 2.2 Lidhja e ujit..........................92 2.3 Tubi i furnizimit me ujë ........................ 92 2.4 Lidhja me ujin:..........................
  • Page 87: Informacione Mbi Sigurinë Dhe Rekomandime

    1. INFORMACIONE shka tërroni ato në për put- MBI SIGURINË DHE hje me rregullat. REKOMANDIME Pikat që duhet ti keni pa- rasysh gjatë instalimit të 1.1 Riciklimi pajisjes • Materiale të riciklueshme janë për- dorur në komponente të cak tuara •...
  • Page 88 vlerat në pllakën e spe ci- • Për shkak të rrezikut të fi kimeve. shpërthimit, mos vendosni në enëlarëse ndonjë ag je- • Sigurohuni që pajisja ntë kimik përbërës të tilla si mos të vendoset mbi tretës. kabllon e furnizimit me energji elektrike.
  • Page 89 • Mos e hapni derën e enë- tu tharë në mënyrë efek- la rëses përderisa është tive (në modelet me siste- min e hapjes me dyer auto- du ke punuar. Një pajisje e matike). sigurisë do të mundësojë që pajisja të ndalojë, nëse PARALAJMËRIM: Mos hapet.
  • Page 90 • Dihet që fëmijët njihen për • Përdorni programin veprimin për tu mbyllur paralarje vetëm kur është bren da në makinat e vjet- e nevojshme. ra. Për të parandaluar një • Sende të thella të tilla si si tuatë të tillë, thyeni bllo- gota dhe pjata të...
  • Page 91 • Objekte alumini dhe ar gjen- di (ato mund të çngjyrosen, ose zbardhen). • Disa lloje qelqi delikate, prej porcelani me modele dekorative të stampuara, pasi ato zbehen edhe pas larjes së parë; objekte të caktuara kristali pasi ato humbasin transparencën e tyre me kalimin e kohës, gjësende të...
  • Page 92: Instalimi Ienëlarëses

    2. INSTALIMI I 2.2 Lidhja e ujit ENËLARËSES Pjesët e brendshme të tubit duhet të jenë 2.1 Pozicionimi i enëlarëses të përshtatshme për instalimin e një Gjatë përcaktimit të vendit të instalimit, enë larëseje. Gjit ha- zgjidhni një vend të përshtatshëm për shtu, ne reko man- mbushje dhe shkarkim të...
  • Page 93: Lidhja Me Ujin

    jetë kontrolluar për fortësinë e ujit. Për qëllime të sigurisë ne ju rekomandojmë të mbyllni furnizimin me ujë kur pajisja nuk do të përdoret për një periudhë kohe të gjatë. SHËNIM: Në disa modele përdoret pajisja AQUASTOP e cila ulë rrezikun potencial nga vër- shimi në...
  • Page 94: Shpjegimi Iproduktit

    Pajisja nuk duhet të vendoset në prizë gjatë pozicionimit. Përdorimi në tension të ulët do të shkaktojë një rënie në cilësinë e larjes. Kabllo elektrike e pajisjes duhet të zëvendësohet nga një servis i autorizuar ose nga një elektricist i autorizuar. Nëse nuk veproni kështu, kjo mund të...
  • Page 95: Përgatitja Epajisjes Për Përdorim

    4. PËRGATITJA E së 20të-30të, shtoni kripë në pajisjen PAJISJES PËR PËRDORIM tuaj derisa të mbushet tamam (afër. 1kg). Mbushni kutinë e kripës me ujë 4.1 Mbusheni depozitën e kripës vetëm në përdorimin e parë. Ne nuk (NËSE KA) ju rekomandojmë që të përdorni kripë Për një...
  • Page 96 Shiriti testues Efi kasiteti i enëlarëses tuaj varet nga butësia e ujit furnizues. Për këtë arsye, pajisja juaj është e pajisur me një sistem që redukton fortësinë e furnizimit qendror me ujë. Efi kasiteti i larjes do të rritet nëse sistemi është instaluar si duhet. Për të gjetur sesa është...
  • Page 97: Konfigurimi

    4.3 Konfigurimi Detergjentë të kombinuar Për të ndryshuar nivelin e kripës, Detergjentët e kombinuar mund të vlejnë ndiqni hapat vijues: për disa pajisje. Para se të përdorni de- • Hapni derën e makinës tergjentin, duhet të shikohen edhe ud- hëzimet për detergjentin. Detergjentët e •...
  • Page 98 • Pajisja do të shfaqë konfi gurimin e gjentë të tillë në programet e shkurtra. Eshtë më e përshtatshme të përdorni fundit. detergjentë pluhur në programet e tilla. • Ndryshoni nivelin duke shtypur bu- Paralajmërim: Nëse shfaqet ndonjë tonin e programit. problem, që...
  • Page 99: Mbushja Eenëlarëses Tuaj

    5. MBUSHJA E fund të shinave të shportës së sipërme ENËLARËSES TUAJ duke rrotulluar të dy anët, dhe nxirrni jashtë shportën. Ndryshoni pozicionin Vendosni enët siç duhet në pajisje. e rrotave; rivendoseni shportën në Ka dy kosha të veçantë për të ngarkuar shina, dhe mbyllni pjesët mbërthyese enët në...
  • Page 100: Ngarkesa Alternative Në Shporta

    5.3 Ngarkesa alternative në Mbushja e pasakte shporta Shporta e poshtme Shporta e sipërme Mbushja e pasaktë mund të shkaktojë performanca të dobëta të larjes dhe tharjes. Ju lutem ndiqni rekomandimet e prodhuesit për një rezultat më të mirë.
  • Page 101 TABELA E PROGRAMEVE Emri i programit: Intenzive 65°C Super 50’ Paralarje Programi standard për enët me ndotje Për enët e përditshme E përshtatshme për normale të përditshme E përshtatshme për me ndotje normale të shpëlarë enët që Lloji i ndotjeve: do të...
  • Page 102: Paneli I Kontrollit

    6. PANELI I KONTROLLIT 6.3 Butoni i gjysmë mbushjes Shtypni butonin e gjysmë mbushjes për të zvogëluar kohëzgjatjen e programit tuaj të përzgjedhur dhe me këtë ulni konsumin e energjisë dhe e ujit. Pasi të keni zgjedhur opsionin gjysmë mbushjes drita e gjysmë...
  • Page 103 Ndryshimi i një programi Fikja e enëlarëses Ndiqni hapat më poshtë për të ndryshuar një program derisa është në punë. Do të ndizet treguesi i Përfundimit të programit kur të ketë mbaruar programi. Hapni derën dhe zgjedhni një program të Do të...
  • Page 104 4. Kur niveli i zërit ndryshon, dritat korres- ponduese të paraqitura në tabelën më poshtë ndizen. Dritat Nivelet e zërit 5. Për të ruajtur nivelin e zgjedhur të tingullit, shkyçni makinën. Niveli ’’S0’’ nënkupton që të gjithë tingujt janë të shkyçur. Konfi gurimi i fabrikës është...
  • Page 105: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    7. PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i enëlarëses është i rëndësishëm për ruajtjen e jetëgjatësisë së makinës. а Sigurohuni që rregullimi i zbutjes së ujit (nëse ka) bëhet në mënyrë të duhur dhe të përdoret sasi e duhur e detergjentit për të...
  • Page 106: Filtrat E Tubit Të Furnizimit Me Ujë

    është i shtrënguar mirë kur instaloni bllokojnë pompën e ujit shkarkues. Uji shpërlarës pastaj do të jetë mbi fi ltrin. krahun e sipërm të spërkatësit. Paralajmërim për rrezikun nga prerjet! Kur pastrojmë pompën e ujit shkarkues, sigurohuni që të mos e lëndoni vetveten me ndonjë...
  • Page 107: Paralajmërimi Automatik I Defekteve Dhe Çka Duhet Bërë

    8. PARALAJMËRIMI AUTOMATIK I DEFEKTEVE DHE ÇKA DUHET BËRË KODI I GABIMIT DEFEKTI I MUNDSHËM ÇKA DUHET BËRË Sigurohuni që furnizimi me ujë është hapur dhe se uji rrjedh. Lirojeni tubin e furnizimit me ujë dhe pas- Dështim i sistemit për hyrjen e ujit troni fi...
  • Page 108 Procedura e instalimit dhe e riparimit • Kapaku i depozitës së kripës nuk gjithmonë duhet tëkryhen nga agjenti i është mbyllur mirë. autorizuar i riparimeve që të evitohen Nëse enët nuk thahen rreziqet e mundshme. Prodhuesi nuk • Është zgjedhur një program pa duhet të...
  • Page 109: Informacion Praktik Dhe I Dobishëm

    9. INFORMACION PRAKTIK 4. Pastrojini të gjitha mbetjet e ngurta DHE I DOBISHËM përpara se të fusni enët e ndotura në pajisje. 1. Çdo herë që nuk e përdorni pajisjen 5. Ndizeni pajisjen pasi të jetë plotësisht • Hiqeni nga priza dhe mbyllni furnizimin e mbushur.
  • Page 110 Do not hesitate to contact us if necessary. We will always be next to you in order to cooperate you when necessary and to provide you useful information for all products under the trademark LINO. Icon Type Meaning...
  • Page 111 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS .............112 1.1 Recycling ...........................112 1.2 Safety Information........................112 2. INSTALLING THE MACHINE ......................117 2.1 Positioning the machine ......................117 2.2 Water connection ........................117 2.3 Water Inlet Hose ........................117 2.4 Water connection ........................118 2.5 Water outlet hose ........................118 2.6 Electrical connection ........................118 3.
  • Page 112: Safety Information And Recommendations

    1. SAFETY INFORMA- • Unwrap the packaging ma- TION AND RECOM- terials as indicated and MENDATIONS dispose of them in accor- dance with the rules. 1.1 Recycling The points to pay attention • Certain components and the pack- during machine installation aging of your machine have been produced from recyclable materi- •...
  • Page 113 • Pay special attention and the dishwasher, it may fall over. be sure that the machine does not stand on the elec- • Never put into the deter- tricity supply cable. gent and rinse aid dis- • Never use an extension pensers of your machine anything other than those cord or a multiple socket...
  • Page 114 tal capabilities or lack of • Do not leave your dish- washer's door open. Fail- experience and knowledge if they have been given ure to do so may lead to accidents. supervision or instruction concerning the use of the • Place knives and other appliance in a safe way sharp-ended objects in the and understand hazards...
  • Page 115 age to your dishwasher, Children are known to do not attempt to close the have gotten themselves locked in old machines. To door for one minute after it has opened. For eff ec- forestall such a situation, tive drying, keep the door break your machine's door lock and tear off...
  • Page 116 • Plastic items that are not dues on your dishes be- fore placing the dishes into heat-resistant, copper or tin-coated containers; the machine. Start your machine after having fully • Aluminium and silver ob- loaded it jects (they may discolour, •...
  • Page 117: Installing The Machine

    2. INSTALLING THE MA- 2.2 Water connection CHINE Be sure that the indoor plumbing is 2.1 Positioning the machine suitable for install- ing a dishwasher. When determining the place to put your Also, recom- machine on, take care to choose a place mend that you fi...
  • Page 118: Water Connection

    made, the tap should be turned on ful- This connection should be at a minimum ly and checked for water tightness. For of 50 cm and and at a maximum of 110 cm from the fl oor plane. the safety of your machine, make sure to always turn off...
  • Page 119: Technical Specifications

    Rating plate machine should not be plugged in during positioning. Control panel Detergent and rinse-aid dispenser Always use the coated plug supplied Cutlery basket with your machine. Salt dispenser Running in low voltage will cause a de- Upper basket track latch cline in washing quality.
  • Page 120: Before Using The Appliance

    4. BEFORE USING THE Fill the salt APPLIANCE To add softener salt, open the salt com- partment cap by turning it counter clock- 4.1 Preparing your dishwasher wise. (1) (2) At fi rst use, fi ll the compart- for first use ment with 1 kg salt and water (3) until it is almost overfl...
  • Page 121: Setting

    Test Strip Keep the Shake the testing Make your machine’s water hardness Run water Open the testing strip Wait for 1 strip after taking it through your setting according to the result testing strip. min. in water for tap for 1 min. out of water.
  • Page 122 Detergent usage of detergent in the compartment (a) for pre-wash. Only use detergents specifi cally de- It may need to be added detergent de- signed for domestic dishwashers. Keep pending on the contamination of the your detergents in cool, dry places out of dishes or the hardness of water.
  • Page 123: Loading Your Dishwasher

    whitish stains remains on dishes and Level Brightener Dose Indicator dishes do not dry and washed clean. If Rinse-aid not P1-9h LEDs are on rinse aid dosage setting set too height, dispensed you can see bluish layers on glass and 1 dose is dis- P2-9h LEDs are on dishes.
  • Page 124: Top Basket

    WARNING: Take care not to ob- basket to the rail, making sure to close the Rail Stop Clips. struct the rotation of spray arms. WARNING: Make sure after load- When the upper basket is in the higher ing the dishes do not prevent open- position, large items such as pans can ing the detergent dispenser.
  • Page 125: Alternative Basket Loads

    5.3 Alternative basket loads Incorrect Loads Incorrect loading can cause poor wash- Lower basket ing and drying performance. Please follow the manufacturer's recommenda- tions for a good performans result. Upper basket Unsuitable items for dishwashing • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, ironalloy materials.
  • Page 126 PROGRAMME TABLE Program Name: Intensive 65°C Super 50’ Prewash Standard program for normally soiled daily Suitable for normally Suitable to rinse Suitable for heavily Type of Soil: using dishes with soiled daily dishes dishes that you plan to soiled dishes. reduced energy and with faster program.
  • Page 127: The Control Panel

    6. THE CONTROL PANEL 6.4 Delay Button Press the Delay button to delay the start time of a programme for 3, 6 or 9 hours. Pressing once will delay the start time for 3 hours, pressing twice for 6 hours, and three times for 9 hours.
  • Page 128 NOTE: Open the door slightly at fi rst NOTE: Do not open the door be- to stop a programme before it is fore the programme is complete. complete in order to avoid water spillage. NOTE: If the door of the machine is opened or the power is cut off...
  • Page 129: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND Save Power Mode MAINTENANCE To activate or deactivate save power mode, follow the below steps: Cleaning your dishwasher is important to maintain the machine’s service life 1. Open the door and press Half Load Make sure that the water softening set- (and Delay (4) buttons simultaneously ting (If available) is done correctly and for 3 seconds.
  • Page 130: Spray Arms

    а с To remove and clean the fi lter combi- 7.3 Hose filter nation, turn it counter clockwise and re- Water is prevented by the inlet hose move it by lifting it upwards (1).Pull the fi lter so as to avoid any damage to your coarse fi...
  • Page 131: Troubleshooting

    In this case: 1. First always disconnect the appliance from the power supply. 2. Take out baskets. 3. Remove the fi lters. 4. Scoop out water, use a sponge if required. 5.Check the area and remove any foreign objects. 6. Install fi lters. 7.
  • Page 132 The installation and repairing proce- If the control lamps do not go out after the end of the washing program: dures should always carried out by the Authorised Service Agent in order to The On / Off button is not released avoid possible risks.
  • Page 133: Practical And Useful Information

    9. PRACTICAL AND If there are whitish stains on the USEFUL INFORMATION dishes • A very small amount of detergent is 1. Whenever you will not be operating being used. your machine • Rinse aid dosage setting at a very low •...
  • Page 134 The symbol on the product or its package indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it must be hand over to a specialized collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product to be correctly disposed, you help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 135 Ваш продукт останется эффективной. Не стесняйтесь обращаться к нам в случае неоходимости. Мы всегда будем рядом с Вами, чтобы сотрудничать и давать Вам полезную информацию о всех про дуктах бренда LINO. Значок Тип Значение ВНИМАНИЕ! Серьезная травма или риск смерти...
  • Page 136 СОДЕРЖАНИЕ 1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ............... 137 1.1 Вторичная переработка ......................137 1.2 Техника безопасности ......................137 2. УСТАНОВКА МАШИНЫ ......................143 2.1 Расположение машины ......................143 2.2 Подключение к водопроводной сети ..................143 2.3 Шланг подачи воды ........................ 143 2.4 Подключение...
  • Page 137: Техника Безопасности Ирекомендации

    1. ТЕХНИКА случае не запускайте по- БЕЗОПАСНОСТИ И врежденную машину; об- РЕКОМЕНДАЦИИ ратитесь в авторизован- ный сервисный центр. 1.1 Вторичная переработка • Снимите упаковочный ма- • Некоторые компоненты и упа- териал в соответствии с ковка машины произведены из материалов, пригодных для пе- указаниями...
  • Page 138 • Перед установкой убеди- • Эта машина предназна- тесь, что машина отклю- чена для домашнего ис- поль зования; не приме- чена от электросети. няй те ее для любых дру гих • Проверьте, соответству- целей. Использование ма- ет ли нормативам систе- шины...
  • Page 139 • Не размещайте в машине ческие растворители, по- скольку это может при- предметы, не предназна- ченные для мытья в по- вести ко взрыву. судомоечных машинах. • Проверьте, являются • Также не перегружайте ли пластиковые пред- меты термоустойчивыми, кор зину. Наша компания не...
  • Page 140 корзине 9 для столовых тайтесь закрыть дверцу приборов лезвием или в течение минуты после открытия, чтобы не по- острыми концами вниз. вредить механизм авто- • В случае повреждения матического открытия шнура, во избежание двер цы. Дверца долж- опасности, его должен на...
  • Page 141 • Не тания. Выключите предо- подпускайте детей хранительное устройство к открытой машине, по- скольку 10 на ее внутрен- или отсоедините машину ней поверхности могут от сети питания. находиться остатки мою- • При отсоединении не тя- щих веществ. ните за шнур питания. За- •...
  • Page 142 тья; некоторые хруста- Предметы, которые не следует мыть в посудо- льные предметы, которые моечной машине: теряют прозрачность со временем, клееные сто- • пепельницы, посуду со ловые прибо ры, не явля- следами воска и парафи- ющиеся тер мостойкими, на, полирующих средств, посуда...
  • Page 143: Установка Машины

    2. УСТАНОВКА МАШИНЫ моечной машины. Также рекомен- дуется устано- 2.1 Расположение машины вить фильтр на При выборе места для установки ма- входе линии по- шины обратите особое внимание на дачи воды в ваш возможность легкой загрузки и выгру- дом или квартиру, зки...
  • Page 144: Подключение К Водопроводной Сети: (Water Connection)

    машиной и краном клапан сброса С помощью специальной изогнутой трубы (если доступно) можно сливать давления. воду непосредственно в раковину, за- После подключения следует полнос- цепив конец трубы за край раковины. тью открыть вентиль и проверить Это соединение должно находиться плотность соединений. В целях безо- на...
  • Page 145: Характеристики Прибора

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ Вилка данного устройства может со- ПРИБОРА держать предохранитель 13А в зави- симости от страны назначения (На- пример, Великобритания, Саудовская Аравия) Машина предназначена для подклю- чения к электросети с напряжением 220-240 В. Если напряжение электро- питания в вашем регионе составляет 110 В, используйте...
  • Page 146: Технические Характеристики

    4. ПЕРЕД 3.1 Технические характеристики ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 12 комплектов Емкость УСТРОЙСТВА 820– 870 мм Высота 598 мм 4.1 Подготовка посудомоечной Ширина 550 мм машины к первому Глубина использованию 29,200 кг Масса нетто 220–240 В, 50 Гц • Убедитесь, Электропитание что характеристики электропитания...
  • Page 147 же высоким. Для этого в посудомоеч- Перед первым использованием до- ной машине и используется специа- бавьте в отделение для соли воду. льная соль. Используйте соль, специально пред- Для машины необходимо использо- назначенную для посудомоечных вать только специальную соль, пред- машин. назначенную...
  • Page 148: Настройка

    Индикаторная полоска Откройте Подержите Откройте кран водо про- Встряхните Подождите полоску в Установите уровень жесткости воды на машине. (1 мин) тест-полоску водной воды полоску. воде (1 с) (1 мин) Уровень 1 нет известняка Уровень 2 очень низким содержанием Уровень 3 низкое...
  • Page 149 Весь отсек вмещает 40 см Использование моющего средства моющего средства. Использование моющего средства Ис- пользуйте только специально разрабо- Откройте дозатор моющих средств и залейте в большое отделение (b) 25 танное моющее средство, предназна- , если посуда очень грязные или 15 ченное...
  • Page 150 в коротких программах. Используйте судомоечной машины выполните порошковые моющие средства. следующие шаги: • программ, пока все индикаторы не Если у вас возникли проблемы при использовании комбинированных мо- мигнут один два раза. Настройка ющих средств, обратитесь к их произ- уровня ополаскивателя устанавли- водителю.
  • Page 151: Загрузка Посудомоечной Машины

    5. ЗАГРУЗКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следите ПОСУДОМОЕЧНОЙ за тем, чтобы ничего не мешало МАШИНЫ вращению разбрызгивателей. Для достижения максимальной эф- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедите- фек тивности следуйте данным ин- сь, что после загрузки посуда не струкциям по загрузке. препятствует открытию дозатора для Загрузка бытовой посудомоечной ма- моющих...
  • Page 152: Нижняя Корзина

    5.2 Нижняя корзина Регулировка верхней корзины по высоте Две складные стойки (12 шт.) По умолчанию верхняя корзина нахо- Складывающиеся полки в нижней дится в верхнем положении регули- корзине позволяют размещать более ровки. В этом положении вы можете крупные предметы, например, кас- мыть...
  • Page 153 Верхняя корзина Неправильная загрузка Неправильная загрузка может при- вести к некачественной мойке и суш- ке. Для получения оптимального ре- зультата следуйте рекомендациям производителя.
  • Page 154 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Название Эко Интенсивная 65 °C Супер 50’ Предв. мойка программы: Стандартная программа для Подходит для средне загрязненной средне загрязненной Подходит для Подходит для Тип посуды каждодне- посуды каждодне- полоскания посуды, сильно загрязнённых загрязнения: вного пользования вного использования которую вы планиру- блюд.
  • Page 155: Панель Управления

    6. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 6. 3 Кнопка половинной загрузки Нажмите кнопку половинной загрузки, чтобы сократить продолжительнос- ть работы выбранной программы и тем самым уменьшить потребление воды и энергии. При выборе функ- ции половинной загрузки загорается светодиодный индикатор половинной загрузки (ii). 1. Кнопка Вкл/Выкл 2.
  • Page 156 Смена программы Выключение машины Для смены работающей программы выполните следующие шаги. После завершения программы загорится индикатор окончания Откройте дверцу и выберите новую программы. Также 5 раз прозвучит программу, нажав кнопку выбора звуковой сигнал. Затем можно программ. выключить машину кнопкой Вкл/Выкл. После...
  • Page 157 3. Чтобы уменьшить уровень громкос- индикаторы P1, P2. При выключенном ти, нажмите кнопку выбора программ режиме энергосбережения машина (2). Чтобы увеличить уровень громкос- будет оставаться включенной, пока ее ти, нажмите кнопку половинной загру- не выключит пользователь. зки (3). 5. Чтобы сохранить выбранные на- 4.
  • Page 158: Чистка Итехобслуживание (Cleaning And Maintenance)

    7. ЧИСТКА И очистки задерживаются остатки пищи ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ или посторонние предметы, снимите (CLEANING AND фильтры и тщательно промойте их водой. MAINTENANCE) a) Микрофильтр Чистка посудомоечной машины очень б) Фильтр грубой очистки важна для поддержания ее работос- пособного состояния в течение всего в) Металлический...
  • Page 159: Разбрызгиватели (Spray Arms)

    7.2 Разбрызгиватели (Spray шланг и очищайте их при необходи- arms) мости. Чтобы очистить фильтр, сна- чала закройте кран, а затем снимите Следите за тем, чтобы отверстия раз- шланг. После сняв фильтр со шланга, брызгивателей не были забиты и что- прочистите его под краном. Вставьте бы...
  • Page 160: Автоматические Предупреждения Онеисправностях И Необходимые Действия

    8. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ И НЕОБХОДИМЫЕ ДЕЙСТВИЯ КОД НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА НЕОБХОДИМЫЕ ДЕЙСТВИЯ 3 ч. 6 ч. Убедитесь, что открыт кран подачи воды и вода подается. Неисправность в системе подачи Снимите шланг подачи воды с крана и воды прочистите фильтр на шланге. Если...
  • Page 161 • Убедитесь, что дверца машины за- Во избежание возможных рисков установку и ремонт должна всегда крыта. выполнять только уполномоченная • Убедитесь, что машина выключе- сервисная служба. Производитель не на, нажатием кнопки включения/ несет ответственности за поврежде- выключения питания. ния, полученные в результате дейст- •...
  • Page 162 • Используется слишком мало мою- Если слышны шумы, похожие на тряску или удары, во время опе- щего средства. рации мойки • Задан очень низкий уровень дози- • Посуда помещена неправильно. рования ополаскивателя. • Разбрызгиватель ударяет по по- • Несмотря на высокую...
  • Page 163: Практическаяи Полезная Информация

    9. ПРАКТИЧЕСКАЯ 4. Отчистите все застарелые остатки, И ПОЛЕЗНАЯ прежде чем помещать грязную посуду ИНФОРМАЦИЯ в машину. 5. Используйте машину после полного 1. В случае неиспользования машины наполнения. • Отключите машину от электросети, 6. Используйте программу предвари- а затем отключите воду. тельной...
  • Page 164 LEKS GROUP Централен офис – Ботевград: тел.: 0723/68 830, бул. Цар Освободител 28 София: 02/963 33 20, 963 33 80, ж.к. Сухата река, бл. 49, Пловдив: тел.: 032/633 778, ул. Цар Асен 32 Варна: тел.: 052/504 634, ул. Перла 10, Бургас: тел.: 056/700 103, к-с Славейков бл. 160, вх. А Русе: тел.: 082/872 717, ул.

Table of Contents