Braun Silk-epil Legs & Body LS 5100 Manual

Braun Silk-epil Legs & Body LS 5100 Manual

Lady shaver
Hide thumbs Also See for Silk-epil Legs & Body LS 5100:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Česk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenščina
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Български
  • Русский
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Silk
épil
®
Lady Shaver
0
Legs & Body
Type 5327
LS 5100
www.braun.com
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Silk-epil Legs & Body LS 5100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Braun Silk-epil Legs & Body LS 5100

  • Page 1 Silk épil ® • Lady Shaver Legs & Body Type 5327 LS 5100 www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Polski 22 63 00 93 Česk 020 - 21 33 21 Slovensk 020 377 877 Magyar 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN Slovenščina 221 804 335 02/5710 1135 Română (RO/MD) (06-1) 451-1256 Ελληνικά 080 2822 Български 01/ 6690 330 Русский...
  • Page 3 a b c d...
  • Page 5: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktio- gung und Benutzerwartung nalität und Design zu erfüllen. dürfen nicht durch Kinder Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te Wahl für eine gründliche und zugleich durchgeführt werden, es sei schonende Rasur der Beine sowie des denn, sie sind beaufsichtigt.
  • Page 6 Diabetes, bei Vorliegen des Raynaud Schalter (2) auf « » (= Rasur) einge- Syndroms stellt ist. – bei Blutern oder bei Immunschwäche. • Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Der bewegli- Beschreibung che Langhaarschneider passt sich der Hautoberfläche an – er richtet die 1 Scherkopf längeren Haare auf und schneidet sie a Scherfolie...
  • Page 7 Klingenblocks wieder drücken zu Beschädigungen führen könnte. und um 90° drehen (G2). • Zubehörteile (Rasierfolie, Klingenblock) Reinigen des Scherkopfs unter sind beim Händler oder Braun Kunden- fließendem Wasser (D2) dienst erhältlich. • Entriegelungstasten drücken und den Scherkopf abnehmen. Änderungen vorbehalten.
  • Page 8: English

    Our products are designed to meet the sowie Mängel, die den Wert oder die highest standards of quality, functionality Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur and design. The Braun Silk·épil Lady unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen Shaver has been developed for a perfect durch nicht von uns autorisierte Braun...
  • Page 9 2 TrimLock « » made by children without 3 Cutter block supervision. 4 On/off switch 5 Battery compartment Do not mix new and used 6 Bikini zone trim attachment batteries or different battery Inserting the batteries types. Do not recharge This appliance operates on two 1.5 V non-rechargeable batteries.
  • Page 10 • Replacements parts (shaver foil, cutter Cleaning the shaver head under block) can be obtained from your running water (D2) retailer or Braun Customer Service • Press the release buttons to remove Centres. the shaver head. Subject to change without notice.
  • Page 11 This guarantee extends to every country major failure. where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. The benefits given by this warranty This guarantee does not cover: damage...
  • Page 12 Australia 1800 641 820 or New Zealand 0800 108 909 This appliance is not intended for use by to be referred to the Authorized Braun young children or infirm persons without Service Center closest to you or visit supervision. Young children should be www.service.braun.com.
  • Page 13: Français

    Le rasoir doivent pas être faits par Braun Silk·épil, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, offrant des enfants, à moins qu’ils le produit parfait pour les jambes, les ne soient sous surveillance.
  • Page 14 6 Accessoire Tondeuse Bikini la peau et évitez de passer la tondeuses sur ces marques. Insertion des piles Votre Silk·épil de Braun fonctionne Rasage des zones sensibles (les aisselles avec 2 piles 1,5 V. Pour une performance et le bikini) : optimale, utilisez des piles alcalines (type Pensez toujours à...
  • Page 15 Silk·épil de Braun Merci de les déposer dans un Centre de Service Braun, ou dans l’un • La grille et le bloc-couteaux doivent des points de collecte prévus à cet effet. être lubrifiés régulièrement tous les 3 mois (E).
  • Page 16: Español

    – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service máquina y comprenden los Agréé Braun le plus proche de chez vous. peligros existentes. Los Clause spéciale pour la France niños no deben jugar con la Outre la garantie contractuelle exposée...
  • Page 17 Depilación En caso de duda, consulte con el médico Para conseguir una piel radiante, Braun sobre el uso de este aparato. Silk&Soft llega incluso al vello más difícil. En los casos siguientes, este aparato sólo El sistema integrado de bandas ultra deberá...
  • Page 18 Perfilar la línea del bikini: Para recortar de manera precisa la línea Mantenga su afeitadora del bikini y su contorno, cambiar el femenina Braun Silk·épil en aparato a la posición de perfilado, estado óptimo deslizando el botón opcional perfilador/ recorte (2) a la posición «...
  • Page 19 Cuando las pilas se gasten, no Solo para España deben ser depositadas junto con Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el los residuos domésticos, al igual que el aparato. Por favor, caso de que tenga Vd. alguna duda deposítelos en un contenedor de...
  • Page 20: Português

    às crianças fazer a lim- para alcançar os mais elevados padrões peza e a manutenção do apa- de qualidade, funcionalidade e design. O aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido relho quando para lhe permitir uma depilação por corte supervisionadas. perfeita e cómoda. Esperamos que des- frute plenamente do seu novo aparelho Não misture pilhas novas e...
  • Page 21 Inserir as pilhas A sua Braun Silk·épil funciona com Depilar as axilas e a linha do bikini duas pilhas de 1,5 V. Para uma melhor Nestas áreas sensíveis assegure-se que...
  • Page 22 Por favor faça-o num de 3 em 3 meses (E). Se lavar a depila- Centro de Serviço Braun ou em dora com água, deverá lubrificá-la pontos de recolha adequados. após cada lavagem. Aplique na lâmina e nas partes metálicas do aparador de...
  • Page 23: Italiano

    Esta garantia é válida para todos os l’acqua corrente. países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. Questo apparecchio può No caso de reclamação ao abrigo de essere utilizzato da bambini garantia, dirija-se ao Serviço de...
  • Page 24 c Cuscinetto EasyGlide guite da bambini senza su- d Regolatore di lunghezza pervisione. e Pulsanti di rilascio 2 Tasto di selezione regolazione/rasatura Non mescolare batterie (« ») nuove e usate o diversi tipi 3 Blocco lame 4 Interruttore acc./spento. di batterie. 5 Scomparto batterie Non ricaricare le batterie 6 Accessori di regolazione della...
  • Page 25 • Le parti di ricambio (lamina e blocco Pulire la testina del rasoio sotto l’acqua coltelli) possono essere richieste corrente (D2) presso i centri di assistenza Braun. • Premere i pulsanti di rilascio per rimuovere la testina del rasoio. Soggetto a modifica senza preavviso.
  • Page 26 Braun. deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, confe- Per accedere al servizio durante il rire l’apparecchiatura giunta a fine vita...
  • Page 27: Nederlands

    Nederlands De Braun Silk·épil is ontworpen voor een tenzij ze onder supervisie perfect en comfortabel scheerresultaat, staan. en is hierdoor een perfecte keuze voor oksels, benen en bikinilijn. Wij wensen u Gebruik geen nieuwe en veel plezier met uw nieuwe Braun Lady gebruikte batterijen tegelijk Shaver.
  • Page 28 (B). Bij een De batterijen plaatsen oneffen huid en rondom wondjes dient u extra voorzichtig te werk te gaan. Zorg Uw Braun Silk·épil werkt op twee ervoor dat u deze niet aanraakt met de 1,5 V batterijen. Voor de beste prestatie tondeuse.
  • Page 29 Deze garantie is van toepassing in elk • Het scheerblad en messenblok zijn land waar dit apparaat wordt geleverd onderdelen die aan slijtage onderhevig door Braun of een officieel aangestelde zijn. Om een maximale scheerprestatie vertegenwoordiger van Braun. te behouden, dient u uw scheerblad en...
  • Page 30: Dansk

    Vi håber, at du får stor glæde af din Braun aankoopbewijs af te geven of op te sturen Lady Shaver. naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com.
  • Page 31 Isætning af batterier Ikke-genopladelige batte- rier må ikke genoplades. Din Braun Silk·épil fungerer med to 1,5 V batterier. Du får den bedste ydelse Forsyningsterminalerne må ved brug af alkaline-mangan-batterier ikke kortsluttes. (type LR 6, AM3, AA). Disse batterier giver en barberingskapacitet på op til cirka Batterier som er tomme 90 minutter.
  • Page 32 Skyl al husholdningsaffald, men venligst skummet af. afleveres til et Braun Service- • Læg lamelkniv og barberhoved til tørre center eller på den lokale genbrugs- hver for sig. station.
  • Page 33: Norsk

    Norsk Garanti Våre produkter er utviklet for å oppfylle de Braun yder 2 års garanti på dette produkt høyeste standardene for kvalitet, funksjon gældende fra købsdatoen. Inden for og design. Braun Silk·épil er utviklet for garantiperioden vil Braun for egen perfekt og behagelig barbering, og er det regning afhjælpe fabrikations- og...
  • Page 34 Barbering av armhulene og bikinilinjen: Strekk alltid ut huden ved barbering. Sett i batteriene Styling av bikinilinjen: Braun Silk·épil bruker to 1,5 V-batterier. Lås langhårtrimmeren ved å skyve For best ytelse bør alkaliske batterier TrimLock (2) til posisjonen « » (C1) for...
  • Page 35 Naturbasert såpe kan også brukes hvis Lever til en Braun-forhandler eller den ikke inneholder skuremidler. Skyll på en lokal returstasjon. bort alt skum.
  • Page 36: Svenska

    (f.eks. uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, på skjæreblad eller lamellkniven) eller funktionalitet och design. Braun Silk·épil skader som har ubetydelig effekt på har utformats för en perfekt och bekväm produktets verdi og virkemåte sitat slutt.
  • Page 37 6 Bikini Zone Trimmer-tillbehör batterier eller olika batterity- per. Icke-laddningsbara bat- Sätta i batterierna terier får inte laddas. Elför- Din Braun Silk·épil använder två 1,5 volts batterier. För bästa prestanda, använd sörjningsterminalerna får alkaliska batterier (typ LR 6, AM3, AA). inte kortslutas.
  • Page 38 är ojämn eller fnasig. Se till Håll din Braun Silk·épil i att trimmern för långa hårstrån inte vidrör topptrim dessa ytor. • Rakapparatens komponenter ska Raka armhålor och bikinilinje: smörjas regelbundet var tredje månad Håll alltid huden sträckt vid rakning.
  • Page 39: Suomi

    Braun lady shaveristäsi. gottfinnande. Tärkeää Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller Älä anna hygieniasyiden deras auktoriserade återförsäljare. vuoksi muiden käyttää lai- Denna garanti gäller inte: skada på grund tetta.
  • Page 40 Paristojen asentaminen Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Syöttöliittimiä ei saa Braun Silk·épil toimii kahdella 1,5 V -paristolla. Parhaan suorituskyvyn saat oikosulkea. käyttämällä alkali-mangaaniparistoja Paristot saattavat vuotaa, (LR 6, AM3, AA). Näillä paristoilla ajokapasiteetti on noin 90 minuuttia. jos ne ovat tyhjiä tai niitä ei Avaa paristokotelo ja asenna paristot ole käytetty pitkään aikaan.
  • Page 41 90° (G2). Ajopään puhdistaminen juoksevassa • Vaihto-osia (teräverkko, leikkuri) voit vedessä (D2) ostaa kauppiaaltasi tai Braun- • Irrota ajopää painamalla vapautus- huoltoliikkeestä. painikkeita. • Huuhtele ajopää ja leikkuri erikseen Oikeudet muutoksiin pidätetään.
  • Page 42: Polski

    TE90 nalności i wzornictwa. Golarka damska mukaan. Takuuaikana korvataan Braun Silk·épil została opracowana tak, veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat aby zapewnić dokładne i wygodne gole- materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. nie. Doskonale nadaje się do golenia Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan nóg, pach oraz okolic bikini.
  • Page 43 c Poduszka amortyzująca EasyGlide konserwacja urządzenia nie d Trymer do długich włosów mogą być wykonywane e Przyciski zwalniające 2 Przełącznik golenie/trymer « » przez dzieci bez nadzoru. 3 Blok ostrzy Nie należy łączyć nowych i 4 Przełącznik start/stop 5 Komora na baterie używanych baterii ani baterii 6 Nakładka do okolic bikini różnego typu.
  • Page 44 • Pozostaw blok ostrzy oraz folię golarki włosów. oddzielnie do wyschnięcia. Golenie pod pachami i okolic bikini: Podczas golenia zawsze napnij skórę. Konserwacja Braun Silk·épil Stylizacja okolic bikini: • Części golące należy smarować Aby wymodelować dokładną linię i kontu- ry, zablokuj trymer do długich włosów, regularnie co 3 miesiące (E).
  • Page 45 Centrach Obsługi podlegają naprawom gwarancyjnym. Klienta Braun. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, Zastrzega się prawo do dokonywania za które Gwarant nie ponosi zmian.
  • Page 46: Česk

    Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na stanowi czynności, o których mowa w kvalitu, funkčnost a design. Dámský p. 7. holicí strojek Braun Silk·épil byl navržen 9. Gwarancją nie są objęte: pro dokonalé a pohodlné oholení nohou, a) mechaniczne uszkodzenia podpaží a oblasti bikin. Doufáme, že sprzętu spowodowane w czasie...
  • Page 47 Vložení baterií k dobíjení, nedobíjejte. Při- pojovací svorky nezkratujte. Přístroj funguje se dvěma 1,5V bateriemi. Pro optimální výkon používejte alkalické manganové baterie (typ LR 6, AM3, AA). Pokud jsou baterie vybité Kapacita těchto baterií umožňuje až nebo se přístroj dlouho ne- přibližně...
  • Page 48 Udržování strojku Braun Úprava oblasti bikin: Pro zastřižení přesných linií a kontur Silk·épil ve špičkové formě zajistěte zastřihovač dlouhých chloupků • Holicí díly je třeba pravidelně každé 3 posunutím přepínače TrimLock do polohy měsíce promazat (E). Pokud čistíte « » (C1).
  • Page 49: Slovensk

    Braun nebo jej do střediska Dbajte na to, aby sa deti ne- zašlete. hrali so spotrebičom. Čiste- nie a údržbu by nemali vyko-...
  • Page 50 4 Hlavný spínač Nekombinujte nové a 5 Priehradka na batériu použité batérie ani rôzne 6 Nadstavec na zastrihávanie oblasti bikín typy batérií. Nenabíjateľné batérie sa nemajú nabíjať. Vkladanie batérií Napájacie terminály sa Tento spotrebič funguje s dvomi 1,5 V nemajú zapájať na krátko. batériami.
  • Page 51 Holenie podpazušia a oblasti bikín: Pri holiaceho strojčeka oddelene vy- holení vždy napnite pokožku. schnúť. Úprava v oblasti bikín: Udržiavanie strojčeka Braun Na zastrihávanie presných línií a kontúr Silk·épil v dokonalej forme zaistite zastrihávač dlhých chĺpkov posu- nutím prepínača TrimLock do polohy «...
  • Page 52 • Náhradné diely (planžetu holiaceho celý prístroj s potvrdením o nákupe strojčeka, nožnicovú hlavu) môžete v autorizovanom servisnom stredisku kúpiť u svojho predajcu alebo v Centre spoločnosti Braun alebo ho do strediska služieb zákazníkom spoločnosti Braun. zašlite. Informácie sa môžu zmeniť bez upozor- nenia.
  • Page 53: Magyar

    és meket. Ne próbálkozzon a tervezési elvárásoknak is megfeleljenek. A Braun Silk·épil női borotvával tökélete- nem újratölthető elemek új- sen alapos és kellemes élmény lesz a ratöltésével. Az áramforrás borotválkozás a lábon, a hónaljon és a bikinivonalon egyaránt.
  • Page 54 4 Be-/kikapcsoló gomb A hónalj és a bikinivonal borotválása 5 Elemtartó és formázása 6 Bikinivonal kezeléséhez szükséges Mivel érzékeny területekről van szó, a tartozék sérülések elkerülése érdekében, borotválkozás közben mindig feszítse ki a bőrt (B). Különösen figyeljen oda, ha a Az elemek behelyezése bőrfelület egyenetlen, vagy kinövések A készülék két darab 1,5 V-os elemmel...
  • Page 55 Ez a elhasználódnak. Ha úgy érzi, hogy garancia minden olyan országra kiterjed, romlott a borotva teljesítménye, az ahol a készülék a Braun vagy annak optimális teljesítmény megőrzése kijelölt viszonteladója forgalmazásában érdekében cserélje ki a szitát és a kapható.
  • Page 56: Hrvatski

    Hrvatski jogosult személy végzi, és ha nem Braun Naši su proizvodi dizajnirani tako da alkatrészeket használnak. zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Ženski brijač A garancia-időszakon belüli javításhoz Braun Silk·épil razvijen je za adja le vagy küldje el a teljes készüléket besprijekorno i ugodno brijanje, pružajući...
  • Page 57 2 TrimLock « » stiti ni održavati uređaj bez 3 Blok s nožem nadzora. 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Odjeljak za baterije Nemojte miješati nove i ra- 6 Glava trimera za bikini zonu bljene baterije ni različite vr- ste baterija. Baterije koje Umatanje baterija nisu punjive ne smiju se pu- Uređaj radi s dvije baterije od 1,5 V.
  • Page 58 Nemoje brijača odvojeno osuše. ih dodirivati trimerom za duge dlačice. Održavanje brijača Braun Brijanje područja pod pazuhom i bikini Silk·épil u vrhunskom stanju zone: Uvijek zategnite kožu prilikom brijanja.
  • Page 59 Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588, i.markovic@inet.hr Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.o., ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov Dubrovnik 20 000 ovlašteni distributer. Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500, Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu radanelektronikcentar@gmail.com...
  • Page 60: Slovenščina

    Baterij za enkratno ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, uporabo ne polnite znova. funkcionalnosti in oblike. Ženski brivnik Braun Silk·épil je zasnovan za popolno in Preprečite kratek stik napa- udobno britje ter predstavlja popolno jalnih priključkov. izbiro za britje nog, podpazduh in bikini predela.
  • Page 61 V teh občutljivih predelih se prepričajte, da vedno brijete napeto kožo, s čimer se Ohranjanje brezhibnega izognete poškodbam (B). Bodite še delovanja brivnika Braun posebej previdni, če površina kože ni Silk·épil ravna ali pa je prekrita z bradavicami. • Dele za britje je treba redno mazati Pazite, da se jih ne dotaknete s prirezovalnikom daljših dlak.
  • Page 62 Garancija velja na območju Republike pa ga snemite. Za namestitev novega Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer rezalnika ga pritisnite na držalo izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov rezalnika in zavrtite za 90° (G2). pooblaščeni distributer. • Dele za zamenjavo (folija brivnika, Garancija ne izključuje pravic potrošnika,...
  • Page 63: Română (Ro/Md)

    Tel. št.: +386 1 561 66 30 calitate, funcţionalitate și design. E-mail: jezektrg.servis@siol.net Aparatul de ras pentru femei Braun Silk·épil a fost conceput pentru un ras Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v perfect și confortabil, reprezentând garancijski dobi za celotno napravo, alegerea perfectă...
  • Page 64 Descriere ţarea și întreţinerea nu se vor efectua de către copii 1 Cap de ras a Sită de ras fără supraveghere. b SoftStrip c Pernă EasyGlide Nu folosiţi simultan baterii d Aparat de ras pentru firele lungi de noi și baterii utilizate, și nici păr e Butoane de eliberare tipuri diferite de baterii.
  • Page 65 Raderea părului din zona axilelor și din separat. zona inghinală: Întotdeauna întindeţi pielea când vă radeţi. Cum să vă menţineţi aparatul Braun Silk·épil în cea mai Modelarea părului în zona inghinală: bună formă Pentru obţinerea unor linii și contururi precise, fixaţi aparatul de ras pentru fire •...
  • Page 66 (F). Pentru orice ţara în care acest aparat este montarea uneia noi, inseraţi-o în furnizat de către compania Braun sau de interiorul capului de ras. către distribuitorul desemnat al acesteia. Bloc de lame: Pentru a înlocui blocul Repararea sau înlocuirea produselor se...
  • Page 67: Ελληνικά

    Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα συσκευή. Η καθαριότητα και πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, η συντήρηση από τον χρή- κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο στη δεν πρέπει να πραγμα- ξύρισμα, προσφέροντάς σας την τέλεια...
  • Page 68 Ξύρισμα και σχεδιασμός για μασχάλες ΔÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ και της περιοχής του μπικίνι Σε αυτές τις ευαίσθητες περιοχές, ∏ Û˘Û΢‹ Silk·épil ·fi ÙË Braun, βεβαιωθείτε ότι πάντα ξυρίζετε σε ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ 1,5 V. °È· τεντωμένο δέρμα για να αποφεύγετε...
  • Page 69 μέρη να στεγνώσουν. περιγραμμάτων, κλειδώστε το κόφτη μακριών τριχών τοποθετώντας το πλήκ- Διατηρείστε τη συσκευή τρο σταθεροποίησης λειτουργίας (2) Silk·épil της Braun σε άριστη περιποίησης στη θέση « » (C1). Για να κατάσταση κόψετε τις τρίχες σε ένα ομοιόμορφο • Τα ξυριστικά μέρη της μηχανής πρέπει...
  • Page 70 • Αναλώσιμα μέρη (πλέγμα, κοπτικό ανταλλακτικά Braun. Η παρούσα εγγύηση σύστημα) μπορούν να προμηθευτούν παρέχεται επιπλέον των δικαιωμάτων σας από τα καταστήματα service της από τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος Braun. σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώματά σας...
  • Page 71: Български

    над 8 години, и това да че да отговарят на най-високите стан- става под наблюдение. дарти за качество, функционалност и дизайн. Епилаторът Braun Silk·épil Lady Не смесвайте нови и Shaver е разработен за перфектно и използвани батерии, както удобно бръснене, което Ви предлага...
  • Page 72 Описание Следвайки контурите на тялото, тримерът за дълги косми първо 1 Бръснеща глава повдига всички дълги косми и ги а Мрежа на бръснача отрязва. След това минава мрежата б SoftStrip на бръснача, изглаждайки всякакви в Възглавничка EasyGlide неравности. г Тример за дълги косми •...
  • Page 73 • Оставете бръсначите и мрежата на (Ж2). • Резервни части (мрежа на бръснача, бръснача да изсъхнат отделно. бръсначи) можете да получите от Вашия търговец на дребно или Съхранявайте Вашия Braun центровете за обслужване на Silk·épil в отлично клиенти на Braun. състояние Подлежи на промени без...
  • Page 74: Русский

    неоторизирани лица или ако не са присмотром или получили инструкции използвани оригинални резервни по безопасному использованию при- части на Braun. Гаранцията е валидна бора и понимают риски, сопряженные при правилно попълнени: дата на с применением последнего. Не разре- покупката, печат и подпис в...
  • Page 75 майте батарейки и не допускайте кон- вставьте батарейки, соблюдая такта кожи с протекающими батарей- указанную полярность. Прежде чем ками. закрывать отделение, убедитесь, что крышка сухая и чистая. Если у вас есть сомнения относительно использования прибора, проконсультируйтесь с врачом. В Бритье следующих...
  • Page 76 Чтобы придать волосам одинаковую длину, зафиксируйте триммер и Уход за бритвой присоедините насадку для зоны бикини (6) к бритвенной головке (С2). Braun Silk·épil Для наилучших результатов медленно • Бритвенные детали необходимо перемещайте бритву против роста регулярно смазывать каждые 3 волос.
  • Page 77 питанием от батареек (2 шт., „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ типоразмер AA, 1,5В). ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË Произведено в Китае для Braun GmbH, ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ». Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер...
  • Page 78 ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ „‡‡ÌÚ˲. àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ). ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ- χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;...
  • Page 79: Українська

    допускайте контакту шкіри з батарей- відповідати найвищим стандартам ками, що протікають. якості, функціональності й дизайну. У разі сумнівів щодо користування Електробритву для жінок Braun приладом проконсультуйтеся з Silk•épil Lady Shaver разроблено для лікарем. У зазначених нижче випадках ідеально комфортного гоління ніг, цим...
  • Page 80 Гоління довжини, зафіксуйте тример і приєднайте насадку для зони бікіні (6) Система Silk&Soft захоплює навіть до головки для гоління (С2). Для найбільш важкодоступні волосинки, а найкращого результату повільно вбудована смужка SoftStrip натягує пересувайте бритву проти росту шкіру, забезпечуючи ретельніше волосся. гоління.
  • Page 81 вазеліну, як це показано на зображенні (Е). Виготовлено Braun (Shanghai) Co., Ltd., • Сіточка для гоління й ріжучий блок — у Шанхаї, Китай: Braun (Shanghai) Co., це точні деталі, які з часом Ltd., Shanghai Minhang Economic & зношуються. Для забезпечення...
  • Page 82 гарантійному талоні або на останній або з метою отримання прибутку; сторінці оригінальної інструкції з – порушення вимог інструкції з експлуатації Braun, яка також може експлуатації; бути гарантійним талоном. Ця гарантія – невірне встановлення напруги дійсна у будь-якій країні, в яку цей...
  • Page 83 виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...

This manual is also suitable for:

5327

Table of Contents