Windhager 3 STAR Operating Instructions Manual

Flying insect killer
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Déclaration de Conformité
  • Données Techniques
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Dati Tecnici
  • Všeobecné Informace
  • Általános InformáCIók
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Vispārīga Informācija
  • Общая Информация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

FLUGINSEKTEN-SCHUTZLAMPE
LAMPE UV ANTI-INSECTES
FLYING INSECT KILLER
LAMPADA ANTI-INSETTI VOLANTI
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
GB
Operating instructions
IT
Istruzioni d'uso lampada
3 STAR 4 STAR BUSTER
CZ SK SI BA HU HR RS PL RO BG TR SE NL DK NO FI IS ES EE LV LT RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Windhager 3 STAR

  • Page 1 FLYING INSECT KILLER LAMPADA ANTI-INSETTI VOLANTI Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Operating instructions Istruzioni d’uso lampada 3 STAR 4 STAR BUSTER CZ SK SI BA HU HR RS PL RO BG TR SE NL DK NO FI IS ES EE LV LT RU...
  • Page 2 3 STAR 4 STAR BUSTER...
  • Page 3 VERTRIEB | ÉDITEUR | INHALTSVERZEICHNIS | DISTRIBUTORS | INDICE | CONTENTS | DISTRIBUTORE: SOMMAIRE: Windhager Handelsges.m.b.H. Industriestraße 2 5303 Thalgau, Austria DEUTSCH office@windhager.eu FRANÇAIS Ausgabe | Édition | ENGLISH Edition | Edizione: 05. 2020, Version 1.1 ITALIANO REST OF EUROPE...
  • Page 4 ALLGEMEINES - Das Gerät darf nicht an Orten verwen- det werden, wo das Vorhandensein von Verwendung und Aufbewahrung des brennenden Dämpfen oder explosiven Handbuches: Staub wahrscheinlich ist. Bevor Sie das Produkt in Betrieb - Das Gerät muss außerhalb der Reich- nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung weite von Kindern aufbewahrt werden.
  • Page 5: Technische Daten

    Ende dieser Anleitung angeführ- ten Adresse angefordert werden. TECHNISCHE DATEN Produktbezeichnung: Produktbezeichnung: Produktbezeichnung: Fluginsekten Fluginsekten Fluginsekten Schutzlampe Schutzlampe Schutzlampe 3 STAR 4 STAR BUSTER Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: 03506 03508 03509 Energieversorgung: Energieversorgung: Energieversorgung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 220 –...
  • Page 6 GÉNÉRALITÉS - Ne pas utiliser à proximité des subs- tances inflammables, dans les granges Utilisation et conservation du manuel et écuries ou espaces similaires. Avant toute mise en service du produit, - L’appareil ne doit pas être utilisé en veuillez lire attentivement le présent ma- présence de vapeurs inflammables ou nuel d’utilisation ! Conserver le manuel de poussières explosives.
  • Page 7: Déclaration De Conformité

    à l'adresse spécifiée à la fin du manuel d'utilisation. DONNÉES TECHNIQUES Désignation du produit : Désignation du produit : Désignation du produit : Lampe UV Anti-Insectes Lampe UV Anti-Insectes Lampe UV Anti-Insectes 3 STAR 4 STAR BUSTER Numéro d'article : Numéro d'article : Numéro d'article : 03506 03508 03509 Alimentation en énergie :...
  • Page 8: Operation

    GENERAL - Do not hang device from cable. - Do not cover. Use and storage of manual: - Do not touch the fan or grid during Please read the instructions carefully be- operation and do not attempt to insert fore using this product! Keep the manual objects into the housing.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    TECHNICAL DATA Product designation: Product designation: Product designation: Flying insect killer Flying insect killer Flying insect killer 3 STAR 4 STAR BUSTER Item number: Item number: Item number: 03506 03508 03509...
  • Page 10 IN GENERALE - L’apparecchio non deve essere utilizzato in luoghi in cui è probabile la presenza Utilizzo e conservazione del manuale: di gas infiammabili o altre polveri Prima di mettere in funzione il prodotto, esplosive. leggere attentamente le istruzioni! - Tenere l’apparecchio lontano dalla Conservare il manuale in luogo sicuro per portata dei bambini.
  • Page 11: Dichiarazione Di Conformità

    Denominazione del Denominazione del Denominazione del prodotto: prodotto: prodotto: Lampada Lampada Lampada anti-insetti volanti anti-insetti volanti anti-insetti volanti 3 STAR 4 STAR BUSTER Codice articolo: Codice articolo: Codice articolo: 03506 03508 03509 Alimentazione elettrica: Alimentazione elettrica: Alimentazione elettrica: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz 220 –...
  • Page 12: Všeobecné Informace

    - Zařízení se nesmí používat v místech, LAMPA NA kde je pravděpodobná přítomnost hořla- OCHRANU PROTI LÉ- vých výparů nebo výbušného prachu. - Zařízení musí být uchováváno mimo TAJÍCÍMU HMYZU dosah dětí. - Nepoužívejte v blízkosti potravin. - Zařízení nerozebírejte, nevyměňujte VŠEOBECNÉ...
  • Page 13 - Nepoužívajte v blízkosti ľahko horľavých OCHRANNÁ LAM- látok, v stodolách, stajniach a podob- PA PROTI LIETAJÚCE- ných priestoroch. - Prístroj sa nesmie používať na miestach, MU HMYZU kde je pravdepodobný výskyt horľavých výparov alebo výbušného prachu. - Prístroj musíte uschovať mimo dosahu VŠEOBECNÉ...
  • Page 14 - Napravo je potrebno shranjevati nedo- ZAŠČITNA LUČ segljivo otrokom. PROTI MRČESU - Ne uporabljajte v bližini živil. - Naprave ne razstavljajte, prav tako ne menjajte omrežnega kabla. SPLOŠNO - Naprave ne obešajte s kablom. - Naprave ne prekrivajte. Uporaba in shranjevanje priročnika: - Ventilatorja ali mreže se med delova- Preden vključite napravo, natančno pre- njem ne dotikajte in ne poskušajte v...
  • Page 15 - Nemojte koristiti u blizini lako zapaljivih SVJETILJKA ZA materijala, u ambarima, štalama ili ZAŠTITU OD LETEĆIH sličnim prostorijama. - Uređaj se ne smije koristiti na mjestima INSEKATA gdje je vjerovatno da postoje zapaljive pare ili eksplozivna prašina. - Uređaj se mora čuvati izvan dohvata OPŠTE INFORMACIJE djece.
  • Page 16: Általános Információk

    hasznos rovarok védelme érdekében RIASZTÓLÁMPA kizárólag beltéren használja. REPÜLŐ ROVAROK - Ne használja könnyen éghető anyagok közelében, pajtákban, istállókban vagy ELLEN hasonló helyiségekben. - Tilos az eszköz használata olyan helyeken, ahol nagy valószínűséggel ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK vannak jelen éghető gőzök vagy robbanékony por.
  • Page 17 hasznos rovarok védelme érdekében RIASZTÓLÁMPA kizárólag beltéren használja. REPÜLŐ ROVAROK - Ne használja könnyen éghető anyagok közelében, pajtákban, istállókban vagy ELLEN hasonló helyiségekben. - Tilos az eszköz használata olyan helyeken, ahol nagy valószínűséggel ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK vannak jelen éghető gőzök vagy robbanékony por.
  • Page 18 - Apparaten får inte användas på platser SKYDDSLAMPA där det är sannolikt att det förekommer FLYGANDE INSEKTER antändliga ångor eller explosivt damm. - Apparaten måste förvaras utom räckhåll för barn. ALLMÄNT - Får inte användas i närheten av livs- medel. Användning och förvaring av hand- - Ta inte isär apparaten och byt inte boken:...
  • Page 19 - Chronić przed wilgocią. LAMPA OWADO- - Lampa owadobójcza została opraco- BÓJCZA wana do eliminowania owadów takich, jak komary i muchy. Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach, żeby UWAGI OGÓLNE uniknąć zagrożenia i do ochrony owa- dów użytecznych. Używanie i przechowywanie podręcz- - Nie zawieszać...
  • Page 20 numai în spații închise, pentru a evita LAMPĂ DE riscurile și pentru a proteja insectele PROTECȚIE ÎMPOTRI- folositoare. - Nu o puneți în funcțiune în apropierea VA INSECTELOR ZBU- materialelor ușor inflamabile, în hamba- re, grajduri sau încăperi asemănătoare. RĂTOARE - Este interzisă...
  • Page 21 комари и мухи. За да предотвратите ЛАМПА ЗА ЗА- опасности и за да предпазите полез- ЩИТА ОТ ЛЕТЯЩИ ните насекоми, използвайте уреда само в закрити помещения. НАСЕКОМИ - Не използвайте в близост до лесно горими материали, в хамбари, обори или подобни помещения. ОБЩИ...
  • Page 22 - Cihaz çocukların erişemeyecekleri yerde UÇAN BÖCEKLE- saklanmalıdır. RE KARŞI KORUYUCU - Gıda maddelerinin yakınında kullan- mayın. LAMBA - Cihazı parçalarına ayırmayın veya elekt- rik kablosunu değiştirmeyin. - Cihazı kablodan asmayın. GENEL HUSUSLAR - Cihazın üzerini örtmeyin. - Cihaz çalışırken vantilatöre veya ızgara- El kitabının kullanımı...
  • Page 23 - Apparaten får inte användas på platser SKYDDSLAMPA där det är sannolikt att det förekommer FLYGANDE INSEKTER antändliga ångor eller explosivt damm. - Apparaten måste förvaras utom räckhåll för barn. ALLMÄNT - Får inte användas i närheten av livs- medel. Användning och förvaring av hand- - Ta inte isär apparaten och byt inte boken:...
  • Page 24 - Niet gebruiken in de buurt van gemak- LAMP TEGEN kelijk brandbaar materiaal, in schuren, VLIEGENDE INSECTEN stallen of soortgelijke ruimten. - Het apparaat mag niet worden gebruikt op plaatsen waar de aanwezigheid van ALGEMEEN brandbare dampen of explosief stof waarschijnlijk is.
  • Page 25 - Apparatet må ikke anvendes på steder, FLYVENDE INSEK- hvor tilstedeværelsen af brændende TER BESKYTTELSES- dampe eller eksplosivt støv er sand- synlig. LAMPE - Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn. - Må ikke anvendes i nærheden levneds- GENERELT midler. - Du må ikke adskille eller udskifte ap- Brug og opbevaring af håndbogen: paratets ledning.
  • Page 26 - Apparatet skal ikke brukes på steder LYSFELLE FOR der det sannsynligvis befinner seg FLYVENDE INSEKTER brennbar damp eller eksplosivt støv. - Apparatet skal oppbevares utilgjengelig for barn. GENERELT - Skal ikke brukes i nærheten av mat- varer. Bruk og oppbevaring av bruksanvis- - Ta ikke fra hverandre apparatet eller ningen: bytt ledningen.
  • Page 27 - Laitetta ei saa käyttää paikoissa, joissa HYÖNTEISVALO- palavien höyryjen tai räjähtävän pölyn ANSA esiintyminen on todennäköistä. - Laite on säilytettävä lasten ulottumat- tomissa. - Laitetta ei saa käyttää elintarvikkeiden YLEISTÄ lähellä. - Älä pura laitetta äläkä vaihda virta- Ohjekirjan käyttö ja säilytys: johtoa.
  • Page 28 sprengifimt ryk sé til staðar. VARNAR- - Tækið skal geyma þar sem börn ná LAMPI GEGN ekki til. - Ekki nota nálægt mat. FLUGSKORDÝRUM - Ekki skal taka tækið í sundur eða skipta um rafmagnssnúruna. - Hengið tækið ekki upp á snúrunni. - Ekki þekja tækið.
  • Page 29 y proteger a los insectos beneficio- LÁMPARA PRO- sos, utilícese únicamente en espacios TECTORA CONTRA IN- cerrados. - No utilizar cerca de sustancias fácil- SECTOS VOLADORES mente inflamables, graneros, establos ni estancias similares. - El dispositivo no deberá utilizarse en ASPECTOS GENERALES aquellos lugares en los que sea proba- ble la presencia de vapores inflamables...
  • Page 30 vatusohtlikku tolmu. LENDAVATE - Seadet tuleb hoida lastele kättesaama- PUTUKATE VASTANE tus kohas. - Ärge paigaldage toiduainete lähedusse. KAITSELAMP - Ärge võtke seadet lahti ega asendage võrgukaablit. - Ärge riputage seadet kaablit pidi. ÜLDIST - Ärge katke seadet kinni. - Ärge puudutage ventilaatorit või võrku, Käsiraamatu kasutamine ja säilita- kui need töötavad, ning ärge proovige mine:...
  • Page 31: Vispārīga Informācija

    - Nenovietojiet lampu viegli aizdegties AIZSARGLAMPA spējīgu materiālu tuvumā, šķūņos, PRET LIDOJOŠIEM staļļos vai tamlīdzīgās telpās. - Ierīci nedrīkst lietot vietās, kur ir iespē- INSEKTIEM jama degošu tvaiku vai sprādzienbīsta- mu putekļu klātbūtne. - Uzglabāšanas laikā ierīce jāsargā no VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA bērniem.
  • Page 32 turi būti naudojamas tik uždarose APSAUGINĖ LEM- patalpose. PA NUO SKRAIDANČIŲ – Nenaudokite prietaiso arti degiųjų medžiagų, daržinėse, tvartuose ar VABZDŽIŲ panašiose patalpose. – Prietaiso negalima naudoti vietose, ku- riose gali būti degių garų arba sprogių BENDROJI INFORMACIJA dulkių. – Laikykite prietaisą vaikams nepasiekia- Naudojimo instrukcijos paskirtis ir jos moje vietoje.
  • Page 33: Общая Информация

    штепсель. ЛАМПА ДЛЯ - Беречь от влаги. ЗАЩИТЫ ОТ ЛЕТАЮ- - Световая ловушка предназначена для уничтожения вредных насекомых, ЩИХ НАСЕКОМЫХ таких как омары и мухи. Чтобы не допустить возникновения опасных си- туаций и причинения вреда полезным ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ насекомым, использовать только в закрытых...
  • Page 36 Typ.-Nr.: 03506/03508/03509 RW-Nr.: N2070 Windhager Handelsges.m.b.H. Industriestraße 2 5303 Thalgau, Austria office@windhager.eu www.windhager.eu...

This manual is also suitable for:

4 starBuster

Table of Contents