Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Wühlmaus-Stopp
Bedienungsanleitung
Anti-taupes
Mode d'emploi
Anti-talpe
Istruzioni per il montaggio
Mole-Stop
Instruction manual
Mole-Stop
Deutsch
Français
Italiano
Englisch
Mole-Stop
Solar
www.windhager.eu
. . . . . .
2
. . . . . .
10
. . . . . .
18
. . . . . .
26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mole-Stop Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Windhager Mole-Stop Series

  • Page 1 Deutsch ..Français ..Italiano ..Englisch ..Wühlmaus-Stopp Bedienungsanleitung Anti-taupes Mode d’emploi Anti-talpe Istruzioni per il montaggio Mole-Stop...
  • Page 2: Table Of Contents

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Mole-Stop entschieden haben. Impressum Inhalt / Herstellerbezeichnung Lieferumfang / Vertreiber Allgemeines / Bedienungsanleitung: Sicherheit Gerätebeschreibung WINDHAGER Vor Inbetriebnahme HANDELSGES.M.B.H. Inbetriebnahme Industriestraße 2 Zubehör 5303 Thalgau, Austria Entsorgung & Umweltschutz austria@windhager.eu Reinigung www.windhager.eu Technische Daten Konformitätserklärung...
  • Page 3: Lieferumfang

    Mole-Stop Lieferumfang Lieferumfang Artikel 02102 Artikel 02100 03 Mole-Stop Solar 01 Mole-Stop 1000 04 Solarpanel 02 Batterien (4 Stück) 05 Erdspieß 1,5V LR14 06 2 m Kabel...
  • Page 4: Allgemeines

    Allgemeines Wühlmaus-Stopp Allgemeines Hinweis: Maulwürfe unterliegen ggf. regionalen Schutzvorgaben, z.B. im Jagdrecht. Bitte informieren Sie sich vor Einsatz des Gerätes   bei den lokalen Behörden. Mole-Stop ist problemlos in der Anwen- sehr langsam, in etwa 1 - 7 Tagen, nur dung gegen Wühlmäuse und Maulwürfe.
  • Page 5: Sicherheit

    Mole-Stop Sicherheit det. Bei ständigem Betrieb des Accus Um eine umweltgerechte Entsorgung (laden und entladen) ist eine Lebensdau- des verbrauchten Accus sicher zu er von vielen Jahren zu erwarten. Wird stellen, empfehlen wir, den Austausch der Solar-Accu nicht ständig betrieben, von einer der angeführten Servicestellen verkürzt sich seine Lebensdauer.
  • Page 6: Vor Inbetriebnahme

    Gerätebeschreibung Vor Inbetriebnahme Wühlmaus-Stopp Mole-Stop 1000 Mole-Stop Solar Gerätebeschreibung (1) Ein-/Aus-Schalter (8) Kabelhalterung für (2) Programmwahl Anschlusskabel (3) Batterie-Tester (9) Gehäusekappe (4) Intensitätsregler (10) Schnappverschlüsse TEST (5) Batterie-Funktionskontrolle (11) Tiefenanschlag für (6) Batteriefach Erdschraube (7) Anschlussbuchsen für ein (12) Anschlussbuchse für weiteres Gerät (230V Adapter Solarpanel oder Solar-Accu)
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Mole-Stop Inbetriebnahme     VORSICHT!  Achtung: Bei Betrieb mit 230 V Adapter oder SOLAR-ACCU oder Hinwe                  einer anderen externen Stromquelle sind unbedingt die Batterien aus              ...
  • Page 8: Zubehör

    Zubehör Entsorgung & Umweltschutz Wühlmaus-Stopp Um einen neuen Befall zu verhindern, Zubehör sollte das Gerät unbedingt dauernd in Betrieb gehalten werden (P1). ADAPTER 230V (Abb.23) - Art.Nr. Ein neuerliches Vertreiben ist zeitauf- 08102, mit 2 Meter Anschlussleitung. wendig und wesentlich schwieriger Die Kapazität reicht für 3 Geräte;...
  • Page 9: Reinigung

    Mole-Stop Reinigung Technische Daten einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Technische Daten Recycling von elektrischen oder elektro- nischen Geräten abliefern. Wühlmaus-Stopp Durch das separate Sammeln und Recy- Typ: Mole-Stop 1000 celn von Abfallprodukten helfen Sie mit, Typ: Mole-Stop Solar die natürlichen Ressourcen zu schonen Stromverbrauch: 0,35 - 0,93 Watt, je und stellen sicher, dass das Produkt in nach eingestellter Intensität.
  • Page 10 Animaux à Ultrasons. Mentions légales Table des matières Mentions légales / Désignation fabricant Équipement / Distributeur Informations générales / mode d’emploi Sécurité WINDHAGER Description de l‘appareil HANDELSGES.M.B.H. Utilisation Industriestraße 2 Mise en marche 5303 Thalgau, Austria Accessoires france@windhager.eu Instructions d’élimination www.windhager.eu...
  • Page 11: Équipement

    Mole-Stop Équipement Équipement Réf. 02102 Réf. 02100 03 Mole-Stop Solar 01 Mole-Stop 1000 04 Panneau solaire 02 batterie (4 pièce) 05 Pique 1,5V LR14 06 2 m câble...
  • Page 12: Informations Générales

    Informations générales Anti-taupes Informations générales Avertissement : Dans ce cas, il faut s’armer de patience et l’on peut utiliser des pièges complémentaires (par exemple piège tube,   art. n° 05009). L’eficancité du Mole Stop 1000 Reconnaissance des galeries de contre les campagnols et les taupes taupes : est reconnue.
  • Page 13: Sécurité

    Mole-Stop Sécurité les cellules solaires puis stockée dans la 5 à 7 ans. Si l’accu n’est pas utilisé de batterie NiCd incorporée. L’énergie ainsi façon permanente, sa durée est rac- stockée est utilisée la nuit et pendant courcie. Nous vous conseillons de faire les jours de trés faible luminosité.
  • Page 14: Description De L'appareil

    Description de l‘appareil Utilisation Anti-taupes Mole-Stop 1000 Mole-Stop Solar Description de l‘appareil (8) Serre-câble pour câble (1) Bouton ON/OFF de raccordement (2) Sélection du programme (9) Couvercle du boîtier (3) Testeur de batterie TEST (10) Fermeture à cliquet (4) Régleur d‘intensité (11) Butée de profondeur (5) Contrôle de fonctionnement pour la vis de terre...
  • Page 15: Mise En Marche

    Mole-Stop Mise en marche     VORSICHT!  ATTENTION : Pour l’utilisation avec un accu solaire ou on adapteur Hinwe                  230 V ou une autre source de courant externe retirer impérativement    ...
  • Page 16: Accessoires

    Accessoires Instructions d’élimination Anti-taupes Ain d‘éviter une nouvelle invasion, joignant le bulletin de garantie dûment il est impératif de faire marcher rempli ou une preuve d‘achat. l‘appareil en permanence (P1). En effet, il est beaucoup plus dificile et Accessoires coûteux en temps de chasser les ani- maux que de prévenir une nouvelle implantation.
  • Page 17: Nettoyage

    Mole-Stop Nettoyage Données techniques doit être déposé à un point de Données techniques collecte agréé pour le recy- clage des appareils électriques Anti-taupes et électroniques. La collecte Typ: Mole-Stop 1000 et le recyclage individuels des déchets Typ: Mole-Stop Solar permettent de préserver les ressources Consommation d‘électricité...
  • Page 18: 5303 Thalgau, Austria

    La ringraziamo per aver acquistato il repellente ad ultrasuoni. Responsabili Indice Responsabili / Denominazione del produttore Fornitura / Distributori Parte generale / Istruzioni per l’uso Avvertenze di sicurezza WINDHAGER Descrizione dell‘apparec chiatura HANDELSGES.M.B.H. Utilizzo Industriestraße 2 Messa in funzione 5303 Thalgau, Austria Accessori austria@windhager.eu Smaltimento www.windhager.eu...
  • Page 19 Mole-Stop Fornitura Fornitura Articolo 02102 Articolo 02100 03 Mole-Stop Solar 01 Mole-Stop 1000 04 Pannello solare 02 Batteria (4 pezzo) 05 Spiedo 1,5V LR14 06 2 m cavo...
  • Page 20 Parte generale Anti-talpe Parte generale Avvertenze: Le talpe potrebbero essere soggette a disposizioni di protezione regionali per es. al diritto di caccia. Si prega di informarsi   presso le autorità locali prima di mettere l’apparecchio in funzione. Mole-Stop è uno strumento di facile Caratteristiche delle talpe: applicazione nella lotta contro le talpe e Le gallerie delle talpe sono ovali in lunghez-...
  • Page 21 Mole-Stop Avvertenze di sicurezza Informazioni supplementari per continuo (carico e scarico) la durata gli accumulatori solari: è 5 a 7 anni. Se l’accumulatore non è L’energia della luce direttamente tran- utilizzato in modo continuo la durata è sformata in corrente elettrica dalle inferiore.
  • Page 22 Descrizione dell‘apparec chiatura Utilizzo Anti-talpe Mole-Stop 1000 Mole-Stop Solar Descrizione dell‘apparec chiatura (1) Interruttore ON/OFF (8) Portacavo per cavo di (2) Selezione programmi collegamento (3) Tester per batterie (9) Calotta alloggiamento TEST (4) Regolatore di intensità (10) Chiusura rapida (5) Controllo funzione delle (11) Battuta profondità...
  • Page 23 Mole-Stop Messa in funzione     VORSICHT!  Attenzione: Nel caso l’apparecchio venga alimentato con l’adattatore Hinwe                  da 230 V, con la batteria solare o con un’altra fonte di energia ester-    ...
  • Page 24 Accessori Smaltimento Anti-talpe Per evitare una nuova infestazione, veriica, controllare l‘alimentazione per veriicarne il perfetto funzionamento (a). tenere costantemente l‘apparecchia- tura in funzione (P1). Una secondo Se anche questo controllo non è efica- trattamento disinfestante necessita di ce, inviare l‘apparecchiatura, insieme molto tempo ed è...
  • Page 25: Dati Tecnici

    Mole-Stop Pulizia Dati tecnici durata. Una manutenzione regolare e o metallici come coltelli, spatole dure o riparazioni a regola d‘arte da parte del simili. Il dispositivo non necessita di ma- nostro servizio clienti possono allungare nutenzione particolare. Pulire la scatola il ciclo di vita dell‘apparecchio.
  • Page 26: 5303 Thalgau, Austria

    Thank you for buying Mole Stop. Masthead Contents: Impressum / Manufacturer Scope of delivery / Vendor General / Operating instructions Safety WINDHAGER Device description HANDELSGES.M.B.H. Before use Industriestraße 2 Start-up 5303 Thalgau, Austria Accessories austria@windhager.eu Disposal / protect. t. environment 32 www.windhager.eu...
  • Page 27: Scope Of Delivery

    Mole-Stop Scope of delivery Scope of delivery Item 02102 Item 02100 03 Mole-Stop Solar 01 Mole-Stop 1000 04 Solar panel 02 Batteries (4 Stück) 05 Ground spike 1,5V LR14 06 2 m cable...
  • Page 28 General Mole-Stop General Note: Moles may be subject to regional protection requirements, e.g. in game law. Please check with the local authorities before using the   device. Mole-Stop can be used to deter voles off extremely slowly, in about 1 - 7 days, and moles without problems.
  • Page 29: Safety Instructions

    Mole-Stop Safety If the battery is in constant use (charging is disposed of in an environmentally and discharging) a service life of several friendly way, we recommend having it years can be expected. If the solar bat- replaced by one of the listed service tery is not in constant use it will have a locations.
  • Page 30 Device description Before use Mole-Stop Mole-Stop 1000 Mole-Stop Solar Device description (1) On/Off switch (8) Cable holder for (2) Program selection connecting cable (3) Battery tester (9) Housing cap (4) Intensity regulator (10) Snap-in connections TEST (5) Battery function check (11) Depth stop for earthing (6) Battery compartment screw...
  • Page 31 Mole-Stop Start-up     VORSICHT!  Attention: During operation with 230 V adapters or SOLAR BAT- Hinwe                  TERIES or a different external power source, the batteries must be          ...
  • Page 32 Accessories Disposal / protect. t. environment Mole-Stop In order to prevent re-infestation, the Accessories device must be left working continu- ously (P1). Driving the animals away 230V ADAPTER (Fig. 23) - Item No. again is time-consuming and 08102, with 2 metre connecting cable. much more dificult than preventing The capacity is suficient for 3 devices;...
  • Page 33 Mole-Stop Cleaning Technical data lecting and recycling waste products you Technical data are helping to protect natural resources and ensuring that the product is dis- Mole Stop posed of in a healthy and environmen- Model: Mole-Stop 1000 tally friendly way. Model: Mole-Stop Solar The packaging material can be Power consumption: 0,35 - 0,93 Watts,...
  • Page 34: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Windhager Handelsges.m.b.H Industriestraße 2 5303 Thalgau, Austria dass das nachstehend genannte Produkt in seiner Konzeption und Bauart, sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den grundlegenden Anforderungen der u.a. Richtlinien entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Produkts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 35: Déclaration De Conformité

    En cas de modifi cation du produit sans accord préalable de notre part, la présente déclaration perd sa validité. Désignation du produit: Anti-taupes Désignation du modèle: Mole-Stop 1000 / Mole-Stop Sola Désignation de la marque: Windhager  Numéro de série / Charge: 1000/Solar-201301  Directive basse tension 2006/95/CE Compatibilité...
  • Page 36: 5303 Thalgau, Austria

    In caso di modifi che apportate al prodotto senza nostra espressa autorizzazione, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione del prodotto: Anti-talpe Denominazione di modello: Mole-Stop 1000 / Mole-Stop Solar Denominazione del marchio: Windhager  Numero di serie / Lotto: 1000/Solar-201301 ...
  • Page 37: 5303 Thalgau, Austria

    Conformity EC conformity declaration Windhager Handelsges.m.b.H Industriestraße 2 A-5303 Thalgau, Austria hereby declare that the product mentioned below meets the basic require- ments of the Directives listed below as far as the design and manufacture of the model put into service by us are concerned.
  • Page 39: Abbildungen

    Abbildungen Figure Figura Figure Abb.12 INTENSITY I NTENSITY Abb.13 90° Abb.14 Abb.15 Abb.16 Abb.17 Intensity Abb.18 Abb.19 Abb.20 Abb.21 BA T Art.Nr . 08130 Art.N r. 08102 Art.Nr . 08120 TEST Abb.22 Abb.23 Abb.24 Abb.25...
  • Page 40: Austria@Windhager.eu

    Austria: WINDHAGER HANDELSGES.M.B.H., Industriestraße 2, A-5303 Thalgau austria@windhager.eu Germany: WINDHAGER GMBH, Liegnitzer Straße1, D-83395 Freilassing germany@windhager.eu Switzerland: WINDHAGER SCHWEIZ AG, Bösch 25, CH-6331 Hünenberg swiss@windhager.eu France: WINDHAGER FRANCE Sárl, 2, avenue de I'Europe, BP 244 F-67727 HOERDT CEDEX france@windhager.eu...

This manual is also suitable for:

Mole-stop solarMole-stop 1000

Table of Contents