Bort BRS-12Li-G Manual

Bort BRS-12Li-G Manual

Cordless sabre saw
Hide thumbs Also See for BRS-12Li-G:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Sicherheit von Personen
  • Verwendung und Behandlung des Elektro- Werkzeuges
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Sägeblatt Einsetzen / Wechseln
  • Staub-/ Späneabsaugung
  • Wartung und Reinigung
  • Utilisation Conforme
  • Conditions de Stockage
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation et Entretien de L'outil
  • Maintenance et Entretien
  • Mise en Service
  • Mise en Marche/Arrêt
  • Instructions D'utilisation
  • Coupes en Plongée
  • Nettoyage et Entretien
  • Élimination des Déchets
  • Déclaration de Conformité
  • Кәдеге Жарату
  • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Exploded View
  • Spare Parts List
  • Возможные Неисправности И Методы Их Устранения
  • Условия Гарантии
  • Гарантийный Талон
  • Guarantee Certificate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

BRS-12Li-G
93410167
Akku-Säbelsäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Cordless Sabre Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Scie à mouvement alternatIf à sana fi . . . 14
FR
Зарядталатын қылыш ара
KZ
Пила сабельная аккумуляторная . . . . . . 23
RU
. . . . . . . . . . . . . 19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BRS-12Li-G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bort BRS-12Li-G

  • Page 1 BRS-12Li-G 93410167 Akku-Säbelsäge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cordless Sabre Saw .
  • Page 4 High carbon Bi-Metal steel Bi-Metal Bi-Metal Bi-Metal Hard-Metal...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH AKKU-SÄBELSÄGE Lagerbedingungen Das Gerät wird in trockenen, belüfteten Lagerräumen bei Bestimmungsgemäßer Gebrauch Temperaturen von 0 °C bis +40 °C und einer relativen Luft- Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem Anschlag feuchtigkeit von nicht mehr als 80 % gelagert . Holz, Kunststoff, Metall und Baustoffe zu sägen .
  • Page 6: Sicherheit Von Personen

    schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist . bewegenden Teilen erfasst werden . • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon- fern . Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Page 7 verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel Sie sich diese Zeichen und Symbole . Wenn Sie die Zeichen treffen kann . Der Kontakt mit einer spannungsführen- und Symbole richtig interpretieren, können Sie sicherer den Leitung kann auch metallene Geräteteile unter und besser mit dem Gerät arbeiten . Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag A .
  • Page 8: Sägeblatt Einsetzen / Wechseln

    Kurzschlusses . Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen . Bestimmte • Schützen Sie den Akku vor Hitze, z . B . auch vor dauern- Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als kreb- der Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtig- serzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstof- keit .
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    Verwendung von Werkzeugen beschädigt wird . Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung . Wenden Sie sich in Störungsfällen, z .B . durch Verschleiß eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL LIMITED- Vertragshändler . ENTSORGUNG Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören da- her nicht in den Hausmüll!
  • Page 10: Intended Use

    ENGLISH Shelf life is not limited (subject to storage conditions) . CORDLESS SABRE SAW INTENDED USE Storage conditions: The machine is intended for sawing wood, plastic, metal Products are stored in dry, ventilated warehouses at tem- and building materials while resting firmly on the work- peratures from 0 °...
  • Page 11: Personal Safety

    pulling or unplugging the power tool . Keep cord away ing the power tool accidentally . from heat, oil, sharp edges and moving parts . Damaged • Store idle power tools out of the reach of children and or entangled cords increase the risk of electric shock . do not allow persons unfamiliar with the power tool •...
  • Page 12 fire and electric shock . Damaging a gas line can lead irritate the respiratory system . to explosion . Penetrating a water line causes property • Use the battery only in conjunction with your power damage or may cause an electric shock . tool .
  • Page 13: Working Advice

    • Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull • Should a fault occur, e .g . after wear of a part, please out the machine . contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . Plunge Cutting DISPOSAL •...
  • Page 14: Utilisation Conforme

    . Take your FRANÇAIS unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMIT- ED dealer . Here they will be disposed of in an environ- SCIE À MOUVEMENT ALTERNATIF À mentally safe way . SANA FI...
  • Page 15: Conditions De Stockage

    Indiquée sur l’emballage du produit . socles adaptés réduiront le risque de choc électrique . • Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières Temps de stockage et les réfrigérateurs . Il existe un risque accru de choc Sous réserve de l’accomplissement des conditions de électrique si votre corps est relié...
  • Page 16: Utilisation Et Entretien De L'outil

    d’équipements pour l’extraction et la récupération des L’outil ne doit pas être placé dans les déchets ménagers poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- en fin de vie . Nous vous demandons d’aider à protéger ment utilisés . Utiliser des collecteurs de poussière peut l’environnement en retournant cet outil au point de re- réduire les risques dus aux poussières .
  • Page 17: Mise En Service

    Montage de l’accu de la pièce à travailler . Placez la plaque de base 2 sur la • N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine BORT surface de la pièce et sciez complètement le matériau dont la tension correspond à celle indiquée sur la en appliquant une pression et/ou avance régulière .
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémen- taire . En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usu- re d’une pièce, contactez votre distributeur BORT GLOBAL LIMITED local . ÉLIMINATION DES DÉCHETS Tout appareil électrique usé est une matière recy- clable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vou-...
  • Page 19 ҚАЗАҚ ЗАРЯДТАЛАТЫН ҚЫЛЫШ АРА Дайындалған күні Тауардың қаптамасында көрсетіледі. МЕЖЕЛІ ПУНКТ Бұл электр аспабы ағаш, пластмасса, металл Сақтау мерзімі және құрылыс материалдарын қатты тіректе кесуге арналған. Ол түзу және ирек сызықты Сжынысын сақтау шектелмейді (сақтау кесінділерге жарамды. Ара суреттерін қолдану шарттарын...
  • Page 20 • Электр аспабымен жұмыс істеу кезінде балалар сырғанамайтын аяқ киімді, қорғаныш дулығасын мен бейтаныс адамдардың жұмыс орнына немесе есту қабілетін қорғау құралдарын жақындауына жол бермеңіз. Мазасызданып, пайдалану электр құралдарымен жұмыс электр аспабын басқарудан айрылуыңыз мүмкін. істеу түріне байланысты жарақат алу қаупін төмендетеді.
  • Page 21 тұлғалардың қолына қауіпті. алу. • Электр аспабына мұқият қамқорлық жасау. • Ара сұқпасын орнатқан кезде қорғаныш Электр аспабының қозғалмалы бөліктерінің мінсіз қолғап киеді. Ара сұқпасын тигізу жарақаттар- қызметі мен қозғалысын, электр аспабының мен үрейленеді. жұмысына кері әсерін тигізетін сынулардың • Ара сұқпасын ауыстырған кезде бекітпенің немесе...
  • Page 22 Аккумулятор батареясын орнату келкі қоректендіре отырып, кесіндіні орындай- • Электр аспабының зауыттық пластинасында ды. Жұмыс процесі аяқталғаннан кейін электр көрсетілген кернеуі бар бастапқы BORT ли- аспабын өшіріңіз. тий-ионды аккумулятор батареяларын ғана • Ара жүзі тығындалған кезде электр аспабын пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторлық бата- өшіріңіз.
  • Page 23: Кәдеге Жарату

    12 В / 1,5 Ач құрал денесінің зақымдануына әкелуі мүмкін. Тип аккумуляторной батареи Li-lon • Құрал қосымша майлауды қажет етпейді. • Ақаулықтар болған жағдайда BORT GLOBAL Скорость холостого хода 0 - 3 000 об/мин LIMITED жергіліктіқызметіне хабарласыңыз. Глубина пропила: дерево...
  • Page 24: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    и/ Электробезопасность или к аккумулятору убедитесь в выключенном Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 25 опилок и металлической стружки) . электроинструмента . Плохое обслуживание Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 26 только оригинальные литиево- выключите электроинструмент . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение Тел/Факс +85 258 194 891 248.
  • Page 27: Техническое Обслуживание И Уход

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Перед техническим обслуживанием отключайте инструмент от сети питания! Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Page 28: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 29: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No. | Part Name Protection cover Oil seal ring Circlip Spiral gear Locking cam Sleeve Lockpin Washer Blade locking sleeve Spiral gear Spring Roller bearing Blade lock cover Motor spacer Circlip Screw Washer Screw Oil seal ring Motor Spindle sleeve Safety button...
  • Page 30: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Неисправен выключатель Двигатель Обратитесь в специализированный Изношены щетки не включается Сервисный центр для ремонта . Проверте подключение к сети Повышенное Изношены щетки Обратитесь в специализированный искрение щеток Сервисный центр для ремонта . на...
  • Page 31 Garantiebedingungen Garantiebedingungen Warranty terms Warranty terms Conditions de garantie Conditions de garantie Кепілдік шарттары Кепілдік шарттары Условия гарантии Условия гарантии...
  • Page 32 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Page 33 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Page 34 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Page 35 ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
  • Page 36 материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
  • Page 38: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Page 39: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Page 40: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Page 41 Coupon BRS-12Li-G Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BRS-12Li-G Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BRS-12Li-G Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Page 43 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Page 44 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

This manual is also suitable for:

93410167

Table of Contents