Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Technische Daten
  • Transport und Lagerung
  • Wartung und Service
  • Umweltfreundliche Entsorgung
  • Utilización Prevista
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Servicio
  • Transporte y Almacenamiento
  • Mantenimiento y Servicio
  • Manuel D'utilisation
  • Utilisation Prévue
  • Données Techniques
  • Mise en Service
  • Transport et Stockage
  • Maintenance et Service
  • Mise au Rebut
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Trasporto E Stoccaggio
  • Manutenzione E Servizio
  • Smaltimento Ecologico
  • Beoogd Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Vervoer en Opslag
  • Onderhoud en Service
  • Milieuvriendelijke Verwijdering

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

C H A R G E R M A N U A L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4 A Charger and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TQ 4 A Charger

  • Page 1 C H A R G E R M A N U A L...
  • Page 2 4 A Charger User Manual...
  • Page 3: Hazard Classification

    Safety This instruction contains information that you must observe for your personal safety and to prevent personal injury and damage to property. They are highlighted by warning triangles and shown below according to the degree of danger. ► Read the instructions completely before start-up and use. This will help you to avoid hazards and errors.
  • Page 4 Any other use or use that goes beyond this is considered improper and will result in the loss of the warranty. In case of non-intended use, TQ-Systems GmbH assumes no liability for any damage that may occur and no warranty for proper and functional operation of the product.
  • Page 5: Technical Data

    — This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6: Operation

    Operation Battery / Range Extender charging WARNING Fire or electric shock hazard due to damage to Battery, Range Extender, Charger, cable and plug ► Never use the Charger if you notice any damage to the Battery, Range Extender, Charger, cables or connectors. ►...
  • Page 7 Integrated Battery charging ► Open the cover (item 1 in Fig. 2) on the charging port (item 2 in Fig. 2) in the bike frame. ► Check that the contacts in the charging port are free of dirt and clean them if necessary. ►...
  • Page 8 Optional Range Extender Charging NOTE — When connecting the Charger to the optional Range Extender, it is checked whether the Range Extender is connected to the charging port of the Battery in the bike frame. In this case, the drive system is deacti- vated during the charging process for safety reasons.
  • Page 9 Notes on the charging process NOTE The temperature of the Battery or Range Extender must be within the permissible charging temperature range (0 °C to 40 °C / 32 °F to 104 °F). Otherwise, the charging process will not be started. —...
  • Page 10: Transport And Storage

    ► Make sure the Charger is completely dry before reusing it. Maintenance and Service All service, repair or maintenance work performed by a TQ authorized bicycle dealer. Your bicycle dealer can also help you with questions about bicycle use, service, repair or maintenance.
  • Page 11 NOTE For more information and TQ product manuals in various language, please visit www.tq-group.com/ebike/downloads or scan this QR-Code. We have checked the contents of this publication for conformity with the product described. However, deviations cannot be ruled out so that we cannot accept any liability for complete conformity and correctness.
  • Page 12 4 A Charger Benutzerhandbuch...
  • Page 13 Sicherheit Diese Anleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten müssen. Sie sind durch Warndreiecke hervorgehoben und je nach Gefährdungsgrad im Folgenden dargestellt. ► Lesen Sie vor der Inbetriebnahme und Gebrauch die Anleitung vollständig durch.
  • Page 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der TQ-Charger ist ausschließlich zum Laden von Battery und dem optionalen Range Extender des Antriebssystems HPR50 vorgesehen und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. Die Begriffe Battery bzw. Range Extender beziehen sich ausschließlich auf den im Lieferumfang des E-Bikes enthaltene originale Battery bzw.
  • Page 15: Technische Daten

    werden. — Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 16 Inbetriebnahme Battery / Range Extender laden WARNUNG Brandgefahr oder Gefahr durch Stromschlag aufgrund von Beschädigun- gen an Battery, Range Extender, Charger, Kabel und Stecker ► Nutzen Sie den Charger niemals, wenn Sie Beschädigungen an Battery, Range Extender, Charger, Kabeln oder Steckern feststellen. ►...
  • Page 17 Integrierte Battery laden ► Klappen Sie die Abdeckung (Pos. 1 in Abb. 2) am Ladeport (Pos. 2 in Abb. 2) im Fahrradrahmen auf. ► Kontrollieren Sie, dass die Kontakte im Ladeport frei von Verschmutzungen sind und reinigen Sie diese bei Bedarf. ►...
  • Page 18 Optionalen Range Extender laden HINWEIS — Beim Anschließen des Chargers an den optionalen Range Extender wird geprüft, ob der Range Extender am Ladeport der Battery im Fahrrad- rahmen angeschlossen ist. In diesem Fall wird das Antriebssystem während des Ladevorgangs aus Sicherheitsgründen deaktiviert. —...
  • Page 19 Hinweise zum Ladevorgang HINWEIS Die Temperatur der Battery bzw. Range Extender muss sich im zulässigen Ladetemperaturbereich (0 °C bis 40 °C / 32 °F bis 104 °F) befinden. Anderen- falls wird der Ladevorgang nicht gestartet. — Das Antriebssystem wird in folgenden Fällen deaktiviert: •...
  • Page 20: Transport Und Lagerung

    ► Stellen Sie sicher, dass der Charger vollständig trocken ist, bevor Sie es wiederverwenden. Wartung und Service Lassen Sie alle Service-, Reparatur- oder Wartungs arbeiten von einem durch TQ autorisierten Fahrradhändler durchführen. Ihr Fahrradhändler kann Ihnen auch bei Fragen zu Fahrzeugnutzung, Service, Reparatur oder Wartung weiter- helfen. Umweltfreundliche Entsorgung Die Komponenten des Antriebssystems und die Akkus dürfen nicht...
  • Page 21 HINWEIS Für weitere Informationen und TQ-Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen, besuchen Sie bitte www.tq-group.com/ebike/downloads oder scannen Sie diesen QR-Code. Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit dem beschriebenen Produkt geprüft. Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, sodass wir für die vollständige Übereinstimmung und Richtigkeit keine Gewähr übernehmen.
  • Page 22 4 A Charger Guía de usuario...
  • Page 23 Seguridad Estas instrucciones contienen información que debe observar para su seguridad personal y para evitar daños personales y materiales. Se destacan con triángulos de advertencia y se mues- tran a continuación en función del grado de riesgo. ► Lea completamente las instrucciones antes de la puesta en servicio y el uso.
  • Page 24: Utilización Prevista

    Instrucciones de seguridad para el Charger TQ — Utilice únicamente el Charger original de TQ para cargar la Battery y el Range Extender. — Utilice este Charger únicamente para cargar la Battery original incluida en la e-bike o el Range Extender original opcional.
  • Page 25: Datos Técnicos

    y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por los niños sin supervisión.
  • Page 26: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Carga de la Battery/Range Extender ADVERTENCIA Peligro de incendio o descarga eléctrica por daños en la Battery, el Range Extender, el Charger, el cable y el enchufe. ► No utilice nunca el Charger si observa algún daño en la Battery, el Range Extender, el Charger, los cables o los enchufes.
  • Page 27 Carga de la Battery integrada ► Doblar la tapa (Pos. 1 en Fig. 2) en el puerto de carga (Pos. 2 en Fig. 2) en el cuadro de la bicicleta. ► Compruebe que los contactos del puerto de carga están libres de suciedad y límpielos si es nece- sario.
  • Page 28 Carga del extensor de rango opcional AVISO — Al conectar el Charger al Range Extender opcional, se comprueba si el Range Extender está conectado al puerto de carga de la Battery en el cuadro de la bicicleta. En este caso, el sistema de accionamiento se desactiva durante el proceso de carga por razones de seguridad.
  • Page 29 Notas sobre el proceso de carga AVISO La temperatura de la Battery o del extensor de rango debe estar dentro del rango de temperatura de carga (0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F) permitido. De lo contrario, el proceso de carga no se iniciará. —...
  • Page 30: Transporte Y Almacenamiento

    Mantenimiento y servicio Haga que todos los trabajos de servicio, reparación o mantenimiento sean realizados por un distribuidor de bicicleta autorizado por TQ. Su distruibidor de bicicletas también puede ayudarle con cualquier pregunta que pueda tener sobre el uso, el servicio, la reparación o el mantenimiento del vehículo.
  • Page 31 AVISO Para obtener más información y las instrucciones de uso de TQ en varios idiomas, visite www.tq-group.com/ebike/downloads o escanee este código QR. Hemos comprobado la conformidad del contenido de esta publicación con el producto descrito. No obstante, no se pueden descartar desviaciones, por lo que no podemos aceptar ninguna responsabilidad por la completa conformidad y corrección.
  • Page 32: Manuel D'utilisation

    4 A Charger Manuel d’utilisation...
  • Page 33 Sécurité Ce manuel contient des instructions que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle et pour éviter des dommages corporels et matériels. Elles sont mises en évidence par des triangles d‘avertissement et sont représentées ci-dessous en fonction du niveau de risque. ►...
  • Page 34: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le Charger TQ est exclusivement destiné à la charge de la batterie et du Range Extender optionnel du système d’entraînement HPR50 et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. Les termes Battery et Range Extender (ou prolon- gateur d’autonomie) se réfèrent respectivement et exclusivement à...
  • Page 35: Données Techniques

    — Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si ces personnes sont sous surveillance ou ont reçu des instructions concer- nant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 36: Mise En Service

    Mise en service Chargement de la Battery / du Range Extender AVERTISSEMENT risque d’incendie ou d’électrocution en cas d’endommagement de la Bat- tery, du prolongateur d’autonomie, du Charger, du câble et de la fiche ► N’utilisez jamais le Charger si vous constatez des dommages sur la Battery, le prolongateur d’autonomie, le Charger, les câbles ou les fiches d’alimentation.
  • Page 37 Charger la Battery intégrée ► Soulevez le couvercle (élément 1 Fig. 2) du port de chargement (élément 2 Fig. 2) dans le cadre du vélo. ► Vérifiez que les contacts du port de chargement ne sont pas encrassés et nettoyez-les si néces- saire.
  • Page 38 Charger le Range Extender en option REMARQUE — Lorsque le Charger est connecté au Range Extender en option, le système vérifie si le Range Extender est connecté au port de charge de la Battery dans le cadre du vélo. Si c’est le cas, le système d’entraîne- ment est désactivé...
  • Page 39 Indications sur le processus de chargement REMARQUE La température de la Battery ou du Range Extender doit se situer dans la plage de température de charge autorisée (0 °C à 40 °C / 32 °F à 104 °F). Dans le cas contraire, le processus de charge ne démarre pas. —...
  • Page 40: Transport Et Stockage

    Maintenance et service Faites effectuer tous les travaux de service, de réparation ou d’entretien par un vendeur de vélos agréé par TQ. Votre vendeur de vélos peut également vous aider pour toute question concernant l’utilisation du véhicule, le service, la réparation ou l’entretien.
  • Page 41 REMARQUE Pour plus d‘informations et consulter le mode d‘emploi en d‘autres langues, veuillez vous rendre sur www.tq-group.com/ebike/downloads ou scanner ce le QR-code suivant: Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le produit qui y est décrit. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité...
  • Page 42 4 A Charger Manuale d‘uso...
  • Page 43 Sicurezza Queste istruzioni contengono informazioni che dovete osservare per la vostra sicurezza personale e per evitare lesioni personali e danni alla proprietà. Sono evidenziate da triangoli di avverti- mento e mostrate di seguito secondo il grado di pericolo. ► Leggere completamente le istruzioni prima della messa in funzione e dell’uso.
  • Page 44 Istruzioni di sicurezza per il caricabatterie TQ — Usare solo il caricabatterie originale TQ per caricare la batteria e il range extender. — Utilizzare questo caricabatterie solo per caricare il pacco batteria originale incluso nella e-bike o il range extender originale opzionale.
  • Page 45: Dati Tecnici

    — Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono state supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli connessi.
  • Page 46: Messa In Funzione

    Messa in funzione Caricare la batteria / range extender AVVISO Pericolo di incendio o di scossa elettrica a causa di danni alla batteria, al range extender, al Charger, al cavo e alla spina. ► Non utilizzare mai il caricabatterie se si notano danni alla batteria, al range extender, al caricabatterie, ai cavi o ai connettori.
  • Page 47 Carica della batteria integrata ► Aprire il coperchio (punto 1 in Fig. 2) della presa della ricarica (punto 2 in Fig. 2) nel telaio della bicicletta. ► Controllare che i contatti della presa di ricarica siano privi di spor- cizia e pulirli se necessario. ►...
  • Page 48 Caricare il range extender opzionale NOTA — Quando si collega il Charger al range extender opzionale, controllare se il range extender è collegato alla porta di ricarica della batteria nel telaio della bicicletta. In questo caso, il sistema di azionamento viene disatti- vato durante il processo di carica per motivi di sicurezza.
  • Page 49 Note sul processo di ricarica NOTA La temperatura della batteria o del range extender deve rientrare nell’inter- vallo di temperatura di carica (da 0 °C a 40 °C / da 32 °F a 104 °F) ammissi- bile. In caso contrario, il processo di ricarica non inizierà. —...
  • Page 50: Trasporto E Stoccaggio

    Manutenzione e servizio Fate eseguire tutti i lavori di assistenza, riparazione o manutenzione da un rivenditore di biciclette autorizzato TQ. Il vostro rivenditore di biciclette può anche aiutarvi con qualsiasi domanda sull’uso del veicolo, l’assistenza, la ripa- razione o la manutenzione.
  • Page 51 NOTA Per ulteriori informazioni e per le istruzioni per l’uso di TQ in varie lingue, visitate www.tq-group.com/ebike/downloads o scansionare questo codice Abbiamo controllato che il contenuto di questa pubblicazione sia conforme al prodotto descritto. Tuttavia, non si possono escludere discrepanze, per cui non possiamo accet- tare alcuna responsabilità...
  • Page 52 4 A Charger Gebruiksaanwijzing...
  • Page 53 Veiligheid Deze instructies bevatten informatie die u in acht moet nemen voor uw persoonlijke veiligheid en om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen. Ze worden gemarkeerd door gevarendriehoeken en hieronder weergegeven, afhankelijk van de mate van gevaar. ► Lees voor ingebruikname en gebruik de gebruiksaanwijzing volledig door. Dit zal u helpen gevaren en fouten te vermijden.
  • Page 54: Beoogd Gebruik

    Een foutloze en veilige werking van het product vereist een correct transport, opslag, montage en inbedrijfstelling. Veiligheidsvoorschriften voor de TQ Charger — Gebruik alleen de originele TQ Charger om de accu en de range extender op te laden. — Gebruik deze Charger alleen voor het opladen van de originele accu die bij de e-bike is geleverd of de optionele originele range extender.
  • Page 55: Technische Gegevens

    — Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
  • Page 56 Ingebruikneming Opladen van de Battery / range extender WAARSCHUWING Gevaar voor brand of elektrische schokken door beschadiging van Battery, Range Extender, Charger, kabel en stekker. ► Gebruik de Charger nooit als u schade vaststelt aan de Battery, de Range Extender, de Charger, de kabels of de aansluitingen. ►...
  • Page 57 Geïntegreerde Battery opladen ► Klap het deksel (Pos. 1 in Fig. 2) op de laadpoort (Pos. 2 in Fig. 2) in het fietsframe open. ► Controleer of de contacten in de laadpoort vrij zijn van vuil en reinig ze indien nodig. ►...
  • Page 58 Opladen van de optionele range extender OPMERKING — Bij het aansluiten van de Charger op de optionele range extender wordt gecontroleerd of de range extender is aangesloten op de laadpoort van de accu in het fietsframe. In dat geval wordt het aandrijfsysteem tijdens het laden om veiligheidsredenen uitgeschakeld.
  • Page 59 Opmerkingen over het oplaadproces OPMERKING De temperatuur van de accu of de range extender moet binnen het toege- stane oplaadtemperatuurbereik liggen (0 °C tot 40 °C / 32 °F tot 104 °F). Anders zal het opladen niet beginnen. — Het aandrijfsysteem wordt in de volgende gevallen gedeactiveerd: •...
  • Page 60: Vervoer En Opslag

    Onderhoud en service Laat alle service-, reparatie- of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren door een door TQ erkende rijwielhandelaar. Uw rijwielhandelaar kan u ook helpen met al uw vragen over het gebruik, de service, de herstelling of het onder- houd van uw voertuig.
  • Page 61 OPMERKING Voor meer informatie en TQ-gebruiksaanwijzingen in verschillende talen kunt u terecht op www.tq-group.com/ebike/downloads of scan deze QR code. Wij hebben de inhoud van deze publicatie gecontroleerd op overeenstemming met het beschreven product. Afwijkingen kunnen echter niet worden uitgesloten, zodat wij geen aansprakelijkheid kunnen aanvaarden voor volledige conformiteit en juistheid.
  • Page 62 © SCOTT Sports SA 2022. All rights reserved. The information contained in this manual is in various languages but only the English version will be relevant in case of conflict. P.E.D Zone C1, Rue Du Kiell 60 | 6790 Aubange | BelgiumDistribution: SSG (Europe) Distribution Center SA SCOTT Sports SA | 11 Route du Crochet | 1762 Givisiez | 2022 SCOTT Sports SA www.scott-sports.com Email: webmaster.marketing@scott-sports.com...

Table of Contents