BH FITNESS NYMAN G6400 Manual

BH FITNESS NYMAN G6400 Manual

Electronic monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

G6400
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
IMPIANTO ELETTRONICO
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NYMAN G6400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BH FITNESS NYMAN G6400

  • Page 1 G6400 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT IMPIANTO ELETTRONICO...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. A: En este display (A) se muestran La llave de seguridad (g) deberá estar simultáneamente: Calorías; Velocidad; colocada en su alojamiento (E) Fig.2. Tiempo/Distancia. En caso contrario la máquina no se pondrá...
  • Page 4: Instrucciones De Funcionamiento

    Pulse a la vez las teclas PROGRAM Gráficos de programas del P1 al P36. (P) y MODE (M) durante 5 segundos Ver páginas finales.- aproximadamente. Se cambiarán las unidades (“M” Millas “KM” Estando máquina preparada, Kilómetros). pulsando la tecla P accede a los programas del (P1 al P36;...
  • Page 5: Parada De Emergencia

    programar el tiempo. TABLA DE REF.: Pulse START/PAUSE y la máquina se TIPOS DE CUERPO / BODY TYPE: pondrá en marcha, transcurridos 5 segundos, indicados forma Descripción Mujer Hombre descendente en el display. Grasa Usted puede variar en cualquier esencial 10–13% 3–5% momento del programa la velocidad,...
  • Page 6 unidad electrónica. La medida de Para cualquier consulta, no dude en pulso aparece después de unos ponerse contacto segundos. (S.A.T).Servicio Asistencia Técnica, llamando al teléfono de IMPORTANTE. Este no es un aparato atención al cliente (ver página final del médico y por tanto la información del presente manual).
  • Page 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Page 8 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- position (1), Fig.1. The safety key (g) must be inserted This display gives into its spot (E) Fig.2, otherwise the simultaneous readout Calories; machine will not operate. Speed; Time/Distance. CHANGING FROM B: The electronic monitor has 4 push buttons or keys;...
  • Page 9: Manual Mode

    The units will change (“M” Miles or program setting of 30 minutes. “KM” kilometres). Press the START/PAUSE key and the machine will start to operate after 5 OPERATING INSTRUCTIONS.- seconds, shown by the countdown on the central display, based on the MANUAL MODE values it has been given.
  • Page 10: Emergency Stop

    pressing the +/- keys. Press the M key red button marked STOP will also stop to set your WEIGHT (F4: 20 – 150Kg). the unit immediately. To restart it, press Press the M key. (F5) indicates that the button marked START/PAUSE test is ready.
  • Page 11 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Page 12: Mise En Marche

    Français MONITEUR.- Fig.1. La clé de sécurité (g) doit être introduite display affiche dans son logement (E) Fig.2, faute de simultanément Calories; quoi, la machine ne se mettra pas en Vitesse; La Distance/Durée. marche. B: Ce moniteur dispose de 4 boutons ou PASSER DES KILOMÈTRES ■...
  • Page 13 Les unités sont changées ("M" Milles Graphiques des programmes du P1 ou "KM" kilomètres). au P36. Voir les dernières pages.- FONCTIONNEMENT.- Avec la machine prête, en appuyant sur MODE MANUEL la touche PROGRAM vous pourrez Ce moniteur dispose de programme accéder aux programmes (P1 à...
  • Page 14: Arrêt D'urgence

    Appuyez sur START/PAUSE et la TABLEAU DE RÉF. machine se met en marche après 5 TYPES DE PHYSIQUE/ BODY TIPE: secondes, indiquées ordre Description Femme Homme décroissant sur l'écran. Minimum Vous pouvez modifier la vitesse à tout vital 10–13% 3–5% moment pendant le programme en Athlétique 14-20%...
  • Page 15: Mesure Du Pouls

    MESURE DU POULS.- section LUBRIFICATION, puis appuyez et maintenez un bouton Pour mesurer le pouls, placez les pendant 6 secondes. Cela effacera deux mains sur les senseurs de pouls l'avertissement réinitialisera trouvent l’unité distance jusqu'à prochaine électronique. La mesure du pouls est lubrification.
  • Page 16 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Page 17 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in seiner Aufnahme (E) Fig.2 stecken, Dieses Display zeigt damit das Gerät gestartet werden gleichzeitig: Kalorien; kann. Geschwindigkeit; Distanz/Zeit. WECHSEL VON KILOMETERN Diese Elektronikeinheit (Monitor) verfügt über 4 Tasten: PROGRAM (P); AUF MEILEN.- ■...
  • Page 18 oder "KM" Kilometer). zwischen (5 und 99 Minuten). Grafiken der Programme P1 bis P36. BEDIENUNGSHINWEISE.- Siehe letzte Seiten.- HANDBETRIEB. Drücken Sie P, um Zugriff auf die Dieser Monitor verfügt über Programme von (P1 bis P36; U1-U3; Programme (MANUELL). BODY-FAT) zu haben und die Innerhalb Programme...
  • Page 19 dies wünschen, nacheinander bis zu KÖRPERTYPEN / BODY TYPE: Segment 10, das aus der Grafik des Beschreibung Frau Mann Benutzerprogramms besteht. Drücken Essentielles Fett 10–13% 3–5% Sie +/-, um die Zeit einzustellen. Sportler 14-20% 6–13% Drücken START/PAUSE, Maschine startet nach 5 Sekunden, Fitness 21–24% 14–17%...
  • Page 20 PULSMESSUNG.- Abschnitt angegeben und halten Sie dann eine Taste 6 Sekunden lang Die Pulsmessung erfolgt, indem man gedrückt. beide Hände auf die Pulssensoren (R) Dadurch wird die Warnung entfernt und legt, die sich in der Elektronikeinheit Strecke nächsten befinden. Nach einigen Sekunden Schmierung zurückgesetzt.
  • Page 21 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Page 22 Italiano nella posizione (1) Fig.1. ELEMENTI DEL MONITOR.- La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi A: In questo display (A) vengono sempre introdotta nel suo alloggio (E), mostrati contemporaneamente: Fig.2. In caso contrario, l’apparecchio Calorie; Velocità; Distanza/Tempo. nonfunzionerà. Questo dispositivo (monitor) CAMBIO DA CHILOMETRI A dispone...
  • Page 23: Istruzioni Di Funzionamento

    secondi circa. Le unità sono cambiate Grafici dei programmi dal P1 al P36. ("KM" chilometri o "M" Miles). Vedere pagine finali.- ISTRUZIONI DI Mentre macchina è pronta, presentando il tasto P si accede ai FUNZIONAMENTO.- programmi dal (P1 al P36; U1-U3; MODO MANUALE BODY-FAT), lampeggerà...
  • Page 24 indicati in ordine decrescente sul Nella schermata principale comparirà display. il profilo relativo al suo tipo di corpo. È possibile modificare la velocità in qualsiasi momento durante FERMATA D’EMERGENZA.- programma premendo i tasti +/- tra i Per fornire la massima sicurezza valori di 1,0-16 Km/h.
  • Page 25 FUNZIONE ALLERTA Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di LUBRIFICAZIONE.- Assistenza Tecnica, chiamando al Questo attrezzo dispone di un allerta telefono attenzione cliente lubrificazione. Dopo aver (consultare l’ultima pagina percorso una distanza di 300 km, il presente manuale).
  • Page 26 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Page 27 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Page 31 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.

Table of Contents