Download Print this page
Timco Tools PL-79 Manual

Timco Tools PL-79 Manual

2,9kw kerosene heater

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Timco PL-79 2,9kW petroolilämmitin
Nimi
Tuotenumero
Takuu
1
Käyttöohje
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Timco PL-79 2,9kW petroolilämmitin
102827423
1 vuosi

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PL-79 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Timco Tools PL-79

  • Page 1 Käyttöohje Timco PL-79 2,9kW petroolilämmitin Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Nimi Timco PL-79 2,9kW petroolilämmitin Tuotenumero 102827423 Takuu 1 vuosi...
  • Page 2 Varoitukset Käytä vain korkealaatuista valopetroolia. Älä lisää valopetroolia tai siirrä lämmitintä, kun se on päällä. Älä käytä lämmitintä samaan aikaan ruoanlaittolaitteiden kanssa. Älä käytä lämmitintä samaan aikaan lieden kanssa. Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se voi kaatua. Lämmitintä ei saa koskaan jättää vahtimatta. Lämmitin ei saa altistua vedolle.
  • Page 3 OSALUETTELO: MUISTETTAVA ENNEN LÄMMITTIMEN KÄYTTÖÄ: 1. Ota pois laitteen sisälle sijoitetut suojapahvit. 2. Tarkista muttereiden kunto ja tarkista laite toimintahäiriöiden varalta. Tekniset tiedot Malli: Timco PL-79 Laji: Säädettävä sydänlanka Tyyppi: Kartio, heijastin Polttoaineenkulutus: 0,22–0,28 l/h Lämmöntuotto: keskimäärin 2 750 W Palamisaika: 12–18 tuntia...
  • Page 4 VALOPETROOLIN LISÄÄMINEN 1. Irrota täyttöaukon korkki. 2. Täytä valopetroolia, kunnes mittari osoittaa F-kirjainta. 3. Muista kiinnittää täyttöaukon korkki. 4. Sammuta lämmitin ennen valopetroolin lisäämistä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS LÄMMITTIMEN ENSIMMÄISESTÄ SYTYTTÄMISESTÄ: Kun sytytät lämmittimen ensimmäisen kerran, saattaa ilmetä hieman hajua, joka johtuu valmistusprosessissa käytettyjen öljyjen palamisesta.
  • Page 5 LIEKIN SÄÄTÄMINEN Jos reikäverkko ja palosylinterin päällä oleva osa on kirkkaan punainen, palaminen tapahtuu oikein. Jos liekit leimahtavat reikäverkon ja palosylinterin päällä olevan osan yli, se johtuu siitä, että sydänlanka on liian korkealla. Jos reikäverkko ja palosylinterin päällä oleva osa ovat tummia, se johtuu siitä, että sydänlanka on liian alhaalla tai polttoaine on lopussa.
  • Page 6 VAROITUS: Epäpuhtauksien ja tulipalon vaara – älä käytä väärää sydänlangan asetusta. Jos verkko ja keskiosa hehkuvat kirkkaan punaisina, palaminen on kunnossa. Jos liekit leimahtavat verkon ja keskiosan yli, sydänlanka on liian korkealla. Jos verkko ja keskiosa ovat tummanpunaisia, sydänlanka on liian matalalla tai polttoaine on lopussa.
  • Page 7 Tämä on tärkein lämmittimeen rakennettu turvajärjestelmä, joka estää liekin leviämisen, jos lämmitin kaatuu. Automaattinen sammutus on sisäänrakennettu mekanismi, joka nostaa ja laskee sydänlankaa. Se on suunniteltu siten, että jos heiluri joutuu jonkinlaisen iskun kohteeksi, se vetää sisään salvan, joka vapauttaa sydänlangan alas vetävän jousen. Tämä...
  • Page 8 Paras tapa pelata varman päälle on tarkastaa sydänlanka usein. Tarkista sydänlanka usein! Jos sydänlankaa on vaikea sytyttää lämmittimen sytytysjärjestelmällä... Jos sydänlankaa on vaikea nostaa tai säätää nuppia kääntämällä... Jos sydänlanka ei putoa kokonaan, kun painat sammutusnuppia... Jos sydänlangan yläosa on jäykkä ja kova kuin harja... On aika KUIVAPOLTTAA sydänlanka.
  • Page 9 Huomaa: Polta lämmitin kuivaksi viikoittain edellä mainittujen ohjeiden mukaisesti lämmityskauden aikana. Tarkista usein, onko hiilenpoisto/kuivapoltto tarpeen. Hiilen poisto ei ole tehokasta, jos polttoaine on saastunut vedellä tai muulla nesteellä. Tällöin polttoainesäiliö on puhdistettava, sydänlanka on vaihdettava ja sitä on liotettava 60 minuutin ajan tuoreessa valopetroolissa. SYDÄNLANGAN VAIHTAMINEN 1.
  • Page 10 Kuva 1 Kuva 2...
  • Page 11 Kuva 3 Kuva 4...
  • Page 12 kuva 5 Kuva 6 Kuva 7...
  • Page 13 VAROITUKSET 1. Jos lämmittimen polttoainesäiliössä on vettä tai likaa, se poistetaan kääntämällä säiliö ylösalaisin ja huuhtelemalla se puhtaalla valopetroolilla. 2. Kun asennat sydänlangan säätönuppia, älä kiristä nupin mutteria liian tiukalle. 3. Polttimen kumitiivistettä, joka on kiinni polttimen kannen pohjassa, ei saa koskaan poistaa. 4.
  • Page 14 VIANETSINTÄ Yksinkertaiset viat ja toimenpiteet on lueteltu seuraavassa taulukossa. Tarkista kukin kohde ja selvitä sovellettavat toimenpiteet. Sydänlangan Täydellisen Sytyttäminen Osittain Liiallinen Nuppi nostaminen ja Verkon Paha palamisen Huomattava Punainen Sytyttäminen Epänormaalia on vaikeaa tai punainen polttoaineen kääntyy laskeminen puna on haju saavuttaminen noentuotto...
  • Page 15 OMINAISUUDET 1. Polttoainesäiliö on kaksinkertainen, mikä takaa, ettei polttoainetta vuoda, vaikka se käännettäisiinkin palamisen aikana. 2. Tähän lämmittimeen sisältyvä lasikuituinen sydänlanka on erittäin kestävä, sitä ei ole tarpeen vaihtaa. 3. Ylempi heijastin, palauttaa lämpöä alaspäin, joka takaa turvallisen ja hallitun lämmityksen. 4.
  • Page 16 Bruksanvisning Timco PL-79 2,9kW fotogenvärmare Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen Namn Timco PL-79 2,9kW fotogenvärmare Produktnummer 102827423 Garanti 1 år...
  • Page 17 Varningar Använd endast lysfotogen Tillsätt inte lysfotogen och flytta inte värmaren när den är igång. Använd inte värmaren samtidigt som matlagningsapparater. Använd inte värmaren samtidigt som spisen är i användning. Placera inte apparaten på en plats där den kan falla. Värmaren bör användas på...
  • Page 18 DELLISTA: ATT TÄNKA PÅ INNAN ANVÄNDNING AV VÄRMAREN: 1. Avlägsna skyddskartongen på insidan av apparaten. 2. Kontrollera muttrarnas skick och kontrollera att enheten inte har några funktionsstörningar. Teknisk information Modell: Timco PL-79 Sort: Rörlig veke Typ: Kon, reflektor Bränsleförbrukning: 0,22–0,28 l/h Värmeeffekt:...
  • Page 19 TILLSÄTTNING AV LYSFOTOGEN 1. Avlägsna påfyllningslocket. 2. Tillsätt lysfotogen tills mätaren visar bokstaven F. 3. Kom ihåg att sätta fast påfyllningslocket. 4. Stäng av värmaren innan bränslepåfyllning. VIKTIG NOTIS OM ATT TÄNDA VÄRMAREN FÖRSTA GÅNGEN: När du tänder värmaren för första gången kan du märka en svag lukt på grund av förbränningen av de oljor som används i tillverkningsprocessen.
  • Page 20 JUSTERING AV FLAMMAN Om det perforerade gallret och toppen av eldcylindern är klarröda, sker förbränningen korrekt. Om lågorna slår ut över hålnätet och toppen av eldcylindern beror det på att veken är för hög. Om hålgallret och toppen av eldcylindern är mörka beror det på att veken är för låg eller att bränslet håller på att ta slut.
  • Page 21 VARNING: Risk för kontaminering och brand - använd inte fel vekeinställning. Om nätet och mitten lyser starkt rött är förbränningen korrekt. Om flammorna sprider sig över nätet och mitten är veken för hög. Om nätet och mitten är mörkröda är veken för låg eller bränslet slut.
  • Page 22 Detta är det viktigaste säkerhetssystemet som är inbyggt i värmaren och som förhindrar att flamman sprider sig om värmaren faller omkull. Automatisk avstängning är en inbyggd mekanism som höjer och sänker veken. Den är konstruerad så att om pendeln träffas av någon form av stöt, drar den tillbaka spärren, vilket frigör fjädern som drar ner veken.
  • Page 23 Det bästa sättet att vara helt säker är att kontrollera veken ofta. Kontrollera veken ofta! Om det är svårt att tända veken med värmarens tändningssystem... Om det är svårt att lyfta eller justera veken genom att vrida på reglaget... Om veken inte faller av helt och hållet när du trycker på avstängningsknappen..Om toppen av veken är styv och hård som en borste...
  • Page 24 Observera: Torrförbränn värmaren varje vecka enligt ovanstående anvisningar under uppvärmningsperioden. Kontrollera ofta om det är nödvändigt att avlägsna kol/göra torrförbränning. Kolborttagning är inte effektivt om bränslet är förorenat med vatten eller andra vätskor. I detta fall måste bränsletanken rengöras, veken bytas ut och blötläggas i 60 minuter i lysfotogen. BYTA UT VEKE: 1.
  • Page 25 16. Fäst veken på bränsletanken. 17. Kontrollera vekens höjd, den bör vara 9,5 mm ovanför kragen. 18. Kontrollera att avståndet mellan vekehållaren och dragröret är korrekt. Det bör vara detsamma runt 19. Sätt tillbaka brännaren och ramen i bränsletanken och fäst sexkantsmuttrarna.
  • Page 26 VARNINGAR 5. Om det finns vatten eller smuts i värmarens bränsletank ska du ta bort det genom att vända tanken upp och ner och spola den med rent lysfotogen. 6. När du monterar vekereglaget ska inte muttern dras åt för hårt. 7.
  • Page 27 FELSÖKNING Enkla fel och åtgärder anges i följande tabell. Kontrollera varje punkt och ange vilka åtgärder som ska vidtas. Det tar lång tid Det är svårt Tändning är Delvis Vredet Nätets röda att uppnå Betydande Röd Överdriven eller omöjligt Tändningen Onormala svår eller Lukt...
  • Page 28 EGENSKAPER 1. Bränsletanken är dubbel, vilket gör att det inte finns något bränsleläckage även om den vänds under förbränningen. 2. Den medföljande veken av glasfiber är mycket hållbar. 3. Den övre reflektorn, som reflekterar värmen nedåt, ser till att fötterna hålls varma. 4.
  • Page 29 Manual Timco PL-79 2,9kW kerosene heater Original manual Nimi Timco PL-79 2,9kW petroolilämmitin Tuotenumero 102827423 Takuu 1 vuosi...
  • Page 30 Warnings Use only kerosene oil, nothing else Do not fill or carry when alight. When use the cooking appliance, do not use a space heater. When use the heating appliance, do not use a cooker. Do not place this appliance where if can be knocked over. The heater should be used on a horizontal level.
  • Page 31 PART LIST: POINTS TO REMEMBER BEFORE USING HEATER: 1. Take out the shock-absorber,cardboards placed inside. 2. Check condition of nuts and check if any malfunction. Technical info Model: Timco PL-79 Kind: Wick-up & down glide Type: Cone, reflection Fuel consumption: 0.22~0.28L/hr...
  • Page 32 TO FEED OIL 1.Remove the filler cap. 2.Fill fuel until the fuel indicator points to “F”. 3.Do not fail to stop up the filler hole with the cap. 4.Before you feed oil, extinguish the heater. IMPORTANT NOTICE REGARDING FIRST IGNITION OF HEATER: The first time you light your heater there may be some odor due to the burning off of oils used in the manufacturing process.
  • Page 33 TO ADJUST COMBUSTION If the hole net and Center top bowl on top of the chimney is brightly red heated, the combustion is all right. If flames flare up over the hole net and Center top bowl, it is because the wick is too high. If the hole net and Center top bowl is dark, it is because the wick is too low or fuel is short.
  • Page 34 TO EXTINGUISH 1. The manually shutoff pull-rod up, knob counterclockwise rotation to stop quickly,the wick will de lowered to the bottom and the fire will be out in 1-5 minutes extinguish. 2. Make sure the fire has deem extinguished. 3. Never fail the extinguish the fire before you move the heater to another place, before you evacuate the room in which the heater is used.
  • Page 35 ONCE A WEEK DURING THE HEATING SEASON TO INSURE THAT IT IS FUNCTIONING PROPERLY. IMPORTANT NOTICE: EVERY TIME THE WICK IS REMOVED OR REPLACED. THE SAFETY SHUT-OFF DEVICE MUST BE TESTED TO INSURE THAT IT IS FUNCTIONING PROPERLY. WICK MAINTENANCE / HOW TO CHECK THE CONDITION OF YOUR WICK Failure to clean your heater’s wick may result in low heat output, cause your heater to burn with an annoying odor and could damage or destroy the wick adjusting assembly.
  • Page 36 tooth brush, or other stiff bristle brush to remove any remaining ash. A canister type vacuum cleaner may be a useful tool in removing this ash. The first step should remove most carbon and your wick should feel softer to the touch. If any part still feels hard , you can use small pliers to pinch these hard spots and break up the carbon into pieces.
  • Page 37 14. Replace the Rachet Spring & Gear to shaft. and Replace Stopper Screw to Shaft. 15. Replace the Wick Control Knob to Shaft by Hand. 16. Replace Wick Case to the Fuel Tank. 17. Check height of wick it should be 3/8” above collar. 18.
  • Page 38 CAUTIONS FOR ASSEMBLERS 9. In case you consider water or dirts to exist in the fuel tank of the heater, you will remove them by turning the tank upside down and then wash it using pure white lighting kerosene. 10. In fitting the wick-adjust-handle,mind not to fasten the wick-adjust-handle nut too tightly. 11.
  • Page 39 TROUBLES CAUSES AND MEASURES Simple trouble causes and measures are listed up in the following table. Check each item and find out the applicable measures corresponding to the defect items and cause items concerned. Takes much Burns Lifting and time until Burns Knob Takes...
  • Page 40 FEATURES 1.The fuel tank is double,guaranteeing non-leakage of fuel,even though it is turned over while burning. 2. The glass fibre wick which is incorporated in this heater is highly heat resistant and durable. 3. The upper reflector which sends heat downward ensures warmth of your legs and feet. 4.

This manual is also suitable for:

102827423