MATV
Especificaciones técnicas
Technical specifications
Specifiche tecniche
Tekniset tiedot
Tekniska specifikationer
ANTENNA
···MHz···
MHz
AUTO
G
dBi
N.F.
dB
Local
IN Vdc
Vdc/mA
Rem
IP
ºC
MIN ··· MAX
g
mm
POWER SUPPLY
V~
V~
Vdc/mA
W/mA
W / mA
Vdc / mA
IP
ºC
MIN ··· MAX
g
mm
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ
специальных мер защиты окружающей среды.
Гарантия изготовителя: Производитель дает два года
гарантии с момента покупки для стран ЕЭС. Для стран,
Назначение: Антенна эфирная внутренняя MIRA ДМВ-
диапазона с усилением 25 дБ, предназначенная для приема
не входящих в ЕЭС, применяются юридические гарантии
данной страны на момент покупки. Для подтверждения
цифровых ТВ-сигналов. Защищает от помех сигналов LTE/4G.
даты покупки сохраняйте чек. В течение гарантийного срока
Технические характеристики: Приведены в таблице.
Производитель бесплатно устраняет неполадки, вызванные
Конструкция и порядок установки: Иллюстрации на рисунках
типового применения.
бракованными материалами или дефектами, возникшими по
вине Производителя.
Утилизация: Данное изделие не представляет опасности для
Условия гарантийного обслуживания: Условия гарантийного
жизни и здоровья людей и для окружающей среды, после
обслуживания не предусматривают устранение ущерба,
окончания срока его службы утилизация производится без
Дата изготовления указана на упаковочной этикетке: D. мм/гг (мм = месяц / гг = год).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
https://doc.televes.com
Fabricado por / Made in / Производитель :
Televés, S.A. Rúa B. de Conxo, 17 15706, Santiago de Compostela (Spain)
2016 © Copyright, Televés S.A.
Especificações técnicas
Caractéristiques techniques
Технические характеристики
TECH INFO
ON
OFF
470 ... 790
35
-----
2,5
-----
12 ... 18 / 85
12 ... 18 / 8
20
-5 ··· +45
345
212 × 215 × 50
TECH INFO
196 ··· 264
3.6 / 30
12 / 200
23
-5 ··· +45
70
47 × 60 × 69
возникшего вследствие неправильного использования или
износа изделия, форс-мажорных обстоятельств или иных
факторов, находящихся вне контроля Производителя.
Лицензии и товарные знаки: Качество оборудования
Производителя подтверждено международными
сертификатами CE и ISO 9001, а также регулирующими
лицензиями и сертификатами соответствующих стран.
Televes, S.A., CIF: A15010176, Rua/Benefica de Conxo, 17, 15706
Santiago de Compostela, SPAIN, tel.: +34 981 522200, televes@
televes.com. Произведено в Испании.
Antena Interior
Indoor Antenna
Antenna da interno
Sisäantenni
антенна (UHF)
Ref. 130140
ES
Importantes instrucciones de seguridad
Condiciones generales de instalación
• Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual.
• Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo a la lluvia
o a la humedad.
• No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
• No obstruir las ranuras de ventilación del equipo.
• Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una ventilación
adecuada.
• El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No situar objetos
o recipientes llenos de agua sobre o cerca del aparato si éste no esta protegido
adecuadamente.
• No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad elevada.
• No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o sacudidas.
Operación segura del equipo
• La tensión de alimentación de éste producto es de: 196 - 264 V~ 50/60 Hz.
• Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor recurra al servicio
técnico especializado.
• Para desconectar el equipo de la red, tire de la clavija, nunca del cable de red.
• No conectar el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás conexiones del
equipo hayan sido efectuadas.
• La base de enchufe al que se conecte el equipo debe estar situada cerca de éste
y será fácilmente accesible.
Instrucções importantes de segurança
PT
Condições gerais de instalação
• Antes de ligar o equipamento deve-se ler este manual.
• Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não expor o equipamento à
chuva ou à umidade.
• Não retirar a tampa do equipamento sem antes o desligar da rede eléctrica.
• Não obstruir as ranhuras de ventilação do equipamento.
• Deixar espaço livre para proporcionar uma ventilação adequada ao equipamento.
• O equipamento não deve ser exposto a locais onde possam surgir quedas ou
salpico de água. Não colocar objectos ou recipientes com água sobre ou junto ao
equipamento, de modo a ter uma correcta protecção do equipamento.
• Não colocar o equipamento em locais que possam estar submetidos a fortes
vibrações.
Funcionamento seguro do equipamento
• A tensão de alimentação deste produto é de: 196 - 264 V~ 50/60 Hz.
• Se algum líquido ou objecto cair dentro do equipamento, por favor recorrer ao
serviço técnico especializado.
• Para desligar o equipamento da rede, retirar o conector, nunca o cabo de rede.
• Não conectar o equipamento à rede eléctrica sem que todas as ligações do
equipamento estejam feitas.
• A ficha de ligação, para ligar o equipamento à rede eléctrica, deve estar situada
junto deste e ser de fácil acesso.
Consignes de sécurité
FR
Conditions générales d'installation
• Lire cette notice avant toute utilisation du produit.
• Afin de réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer
l'appareil à la pluie ou à des projections d' e au.
• Ne pas enlever le couvercle de l'appareil si ce dernier est raccordé au 196 - 264 V~.
• Ne pas obstruer les entrées de ventilation du produit.
• Permettre la circulation d'air autour de l'appareil.
• Ne pas placer de récipients d' e au sans protection à proximité de l'appareil.
• Ne pas installer le produit prés d'une source de chaleur ou en milieu fortement humide.
• Ne pas exposer l'appareil à de fortes vibrations ou secousses.
:
Para evitar el riesgo de choque eléctrico
ES
no abrir el equipo
Este símbolo indica que el equipo cumple
Descripción
los requerimientos de seguridad para
de simbología
equipos de clase II
de seguridad
electriques
Este símbolo indica que el equipo cumple
eléctrica
los requerimientos del marcado CE.
To avoid the risk of electric shock, do not
open the equipment
EN
This symbol indicates that the equipment
Description of
Descrição da
complies with the safety requirements for
the electrical
simbologia de
class II equipment
safety symbols
This symbol indicates that the equipment
complies with the requirements of
CE mark
Antena interior
Antenne Intérieure
Inomhusantenn
Внутренняя
• Älä estä laitteen ilmanvaihtoa.
Utilisation de l'appareil en toute sécurité
• Varmista että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen ympärillä.
• La tension d'alimentation de ce produit est: 196 - 264 V~ 50/60 Hz.
• Laitetta ei saa altistaa vedelle tai nesteroiskeille eikä sen päälle tai lähelle saa
• Si un liquide ou un objet quelconque tombe à l'intérieur de l'appareil, référez en
asettaa nesteellä täytettyjä säiliöitä mikäli laitetta ei ole suojattu riittävästi.
au service technique spécialisé.
• Älä käytä laitetta lämmönlähteiden lähellä tai huomattavan kosteassa
• Pour débrancher le produit du secteur, utiliser la prise, ne jamais tirer sur le câble.
ympäristössä.
• Ne pas mettre l'appareil sous tension avant d'avoir effectué tous les raccordements.
• Älä altista laitetta voimakkaalle värähtelylle tai iskuille.
• La prise de raccordement doit être facilement accessible.
Miten käytetään laitetta turvallisesti
EN
Important safety instructions
• Laitteen jännitteensyöttö on 196-264 V~ 50/60Hz.
General installation conditions
• Jos laitteeseen pääsee vettä tai esineitä, ota yhteyttä valtuutettuun huoltomieheen.
• Before handling or connecting this equipment, please read carefully all warnings
• Älä irrota kaapelia verkkovirrasta vetämällä virtajohdosta, tartu pistokkeeseen
and instructions in this manual.
kun irrotat johdon seinäkoskettimesta.
• In order to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the equipment
• Älä kytke laitetta verkkovirtaan ennen kuin kaikki muut kytkennät on tehty.
to rain or in excessively moisture conditions.
• Laitteen sähkösyöttöpiste tulee olla lähellä ja helposti tavoitettavissa.
• Do not take the cover off the equipment without disconnecting it from the mains
SV
• Do not obstruct the equipment's ventilation system.
Allmänna installationsföreskrifter
• Please allow air circulation around the equipment.
• Läs manualen noggrant innan anslutning av enheten.
• The equipment must not come into contact with water or even be splashed by
liquids. Do not place containers with water on or near the equipment if it is not
• Installera inte enheten i miljöer där den utsett för fukt och vatten.
adequately protected.
• Montera aldrig av enhetens skyddshölje innan den kopplats bort från nätspänningen.
• Do not place the equipment near heat sources, like radiators, stoves, heaters or
• Enheten får inte täckas över.
other electronic equipment.
• Montera enheten i väl ventilerad utrymmen.
• Do not place the equipment where it may be affected by strong vibrations or knocks.
• Enheten får inte utsättas för dropp eller stänk av vatten eller andra vätskor. Inga
How to use the equipment safely
föremål av vätskor får placeras på enheten eller i närheten av enheten om de
• The mains voltage for this product is: 196-264 V~ 50/60 Hz.
inte är väl skyddade.
• If any liquid or object falls inside the equipment, please contact a specialised technician.
• Placera inte enheten intill värmekällor eller i överdrivet fuktiga miljöer.
• To disconnect the equipment from the mains, pull from the plug, and never pull
• Placera inte enheten där den utsätts för kraftiga vibrationer eller stötar.
from the cable.
Hur används enheten säkert
• Do not connect the equipment to the mains until all the other connections have
• Nätdelen I enheten är för: 196 - 264 V~ 50/60 Hz.
been made.
• Om någon typ vätska hamnar i enheten kontakta godkänd servicetekniker för service.
• The mains socket that is going to be used to connect the equipment should be
• När enheten kopplas bort från nätspänningen, håll och dra i kontakten och inte i
located nearby and should be easily accessible.
sladden.
IT
Importanti istruzioni per il sicurezza
• Utför all kabelanslutning till enheten innan den ansluts till nätspänningen.
• Stickkontakten får inte blockeras, utan måste förbli synlig så nätspänningen till
Condizioni generali di installazione
enheten lätt kan brytas.
• Prima di utilizzare o collegare il prodotto, prego leggere per intero il presente manuale.
PYC
• Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre il prodotto alla
pioggia o all'umidità.
Общие правила установки
• Non togliere il coperchio dell'alimentatore senza prima averlo staccato dalla rete.
• Перед подключением оборудования прочтите данное руководство.
• Non ostruire le feritoie per la ventilazione.
• Во избежание пожара или поражения электрическим током, не
• Permettere la circolazione d'aria intorno al prodotto.
подвергайте оборудование воздействию дождя или влаги.
• Il prodotto non deve entrare in contatto con acqua o essere bagnato da liquidi.
• Не открывайте крышку оборудования без отключения его от сети.
Non posizionare recipienti contenenti acqua sopra o vicino al prodotto si non
• Запрещается блокировать или закрывать вентиляционные отверстия.
adeguatamente protetto.
• Пожалуйста, обеспечьте циркуляцию воздуха вокруг оборудования.
• Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore o in posti con umidità eccessiva.
• Оборудование не должно подвергаться воздействию попадания в него
• Non posizionare il prodotto in luoghi soggetti a forti vibrazioni o sollecitazioni
воды. Не размещайте емкости с водой на оборудовании или вблизи
meccaniche.
оборудования.
Come utilizzare il prodotto in modo sicuro
• Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла или в чрезмерно
• L'alimentazione di questo prodotto è 196-264 V~ - 50/60 Hz.
влажной среде.
• Se del liquido o qualsiasi oggetto penetra nel prodotto scollegarlo
• Не устанавливайте оборудование там, где есть сильная вибрация.
immediatamente dalla rete e contattare un tecnico specializzato.
Безопасная эксплуатация оборудования
• Per scollegare il prodotto dalla rete, non tirare il cavo ma solo la spina.
• Внимание: высокое напряжение: 196 - 264 В~ 50/60 Гц.
• Collegare l'alimentatore alla rete solo dopo aver effettuato tutte le altre
• В случае попадания жидкости или какого-либо предмета внутрь
connessioni.
устройства, пожалуйста, обратитесь в специализированный сервис центр.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
FI
• Для отсоединения устройства от электросети, дерните за коннектор, но ни в
коем случае за кабель электропитания.
Yleiset asennus ehdot
• Не включайте устройство в сеть до того, как будут сделаны все остальные
• Lue käyttöohjeet ennen laitteen kytkemistä.
соединения.
• Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle sähköisku- ja tulipalovaaran takia.
• Розетка, в которую включается устройство должна быть легко доступна и
• Älä avaa laitteen suojakoteloa ennen kuin laitteen virtajohto on irti
расположена вблизи от устройства.
seinäkoskettimesta.
:
:
Per evitare il rischio di incendi o
Afin d' é viter tout risque de décharge
folgorazioni, non aprire il prodotto
électrique, ne pas ouvrir le produit
IT
FR
Questo simbolo indica che il prodotto è
Ce symbole indique que cet appareil
Descrizione
conforme ai requisiti di sicurezza richiesti
Symboles
répond aux exigences de sécurité des
dei simboli
appareils de classe II
per i dispositivi di classi II
de securite
e sicurezza
Questo simbolo indica che il prodotto è
Ce symbole indique que cet appareil
elettrica
conforme ai requisiti del contrassegno
répond aux exigences de la norme CE
del CE
Para evitar o risco de choque eléctrico não
Varoitus! Välttääksesi sähköiskuja, älä
abrir o equipamento
avaa laitetta
PT
FI
Este símbolo indica que o equipamento
Kuvaus sähkö-
cumpre os requisitos de segurança para
Tämä laite on suojattu kaksinkertaisella
turvallisuus
equipamentos de classe II
sähkönsuojaksella (Luokka II)
segurança
symboleista
Este símbolo indica que o equipamento
Tämä merkki takaa että laite täyttää
cumpre os requisitos da CE
CE-vaatimukset
Viktig säkerhetsinformation
Инструкция по технике безопасности
Öppna aldrig enheten för att undvika
risken för elektriska skador
SV
Symbolen indikerar att enheten efterföljer
Beskrivning av
säkerhetskraven för klass II utrustning
de elektriska
symbolerna
Symbolen indikerar att enheten efterföljer
kraven för CE-märkning
Во избежание поражения
электрическим током, не открывать
PYC
устройство.
Описание
Этот символ означает, что устройство
символов по
отвечает требованиям безопасности
для оборудования класса II.
электробе-
зопасности
Этот символ означает, что устройство
отвечает требованиям СЕ.
Need help?
Do you have a question about the MIRA BOSS and is the answer not in the manual?
Questions and answers