Multimedia video touch screen 10in full flat (90 pages)
Summary of Contents for Vimar ELVOX K40980
Page 1
Guida rapida - Quick Guide Guide rapide - Kurzanleitung Guía rápida - Guia de consulta rápida Σύντομος οδηγός- دليل سريع K40980 - K40981 Kit Videocitofonico 7" Touch screen Wi-Fi monofamiliare/bifamiliare IP-over-2Wires IP-over-2Wires 7" Touch screen Wi-Fi one-family/two-family video door entry kit Kit portier-vidéo 7 pouces écran tactile Wi-Fi pour un ou deux logements IP-over-2Wires 7"-Touchscreen-WLAN-Videohaustelefon-Set für Ein-/Zweifamilienhäuser IP-over-2Wires Kit de videoportero con pantalla táctil 7"...
Page 2
K40980 - K40981 Sistema Dati tecnici: In generale, il sistema IPo2W permette la comunicazione • Ingresso DC: 32V tramite bus di sistema (usare tra dispositivi videocitofonici attraverso il protocollo TCP/IP, sfruttando una connessione non polarizzata su cavi bifilari. alimentatore fornito in dotazione al kit) Il sistema può...
K40980 - K40981 Contenuto della confezione Nota: Per il corretto funzionamento dell’App “VIEW Door” con il sistema IPo2W (il sistema può anche funzionare Posto Esterno: stand-alone senza app), è necessaria la disponibilità di una Nei kit mono-familiari, a corredo del posto-esterno è fornito: rete Wi-Fi con idoneo accesso ad Internet.
Page 4
K40980 - K40981 System Technical data: • DC input: 32V via system bus (use the power supply unit In general, the IPo2W system allows video door entry provided in the kit) devices to communicate with each other via the TCP/ IP protocol, using a connection over non-polarised 2-wire •...
K40980 - K40981 Package contents IPo2W system (the system can also operate stand-alone without the app), a Wi-Fi network with suitable Internet Outdoor Station: access must be available. In the single-family kits, the outdoor station is accompanied • 1 (one) plastic bag containing 2 (two) buttons for two- family installation.
K40980 - K40981 Système • Poussoir touch on-case pour aperçu ; poussoir touch on-case pour gâche ; 4 icônes d’état on-case (messages, D’une manière générale, le système IPo2W assure la déconnexion Wi-Fi ; activation gâche ; fonction Ne pas communication entre dispositifs vidéophoniques à travers le déranger «...
K40980 - K40981 Contenu de l’emballage - Dimensions (mm) 101,3 (L) x 198,8 (H) x 43,8 (D) (avec cadre anti-pluie) 95,5 (L) x 190 (H) x 33 (D) (sans cadre Poste extérieur : anti-pluie) Le kit un appel complétant le poste extérieur comprend : •...
Page 8
K40980 - K40981 System Technische Daten: Das IPo2W-System ermöglicht die Kommunikation zwischen • DC-Eingang: 32V über den Systembus (das Netzteil im Videosprechgeräten über das Protokoll TCP/IP durch eine ungepolte Verbindung mit zweiadrigen Kabeln. Lieferumfang des Sets verwenden) Das System kann sich mittels WLAN auch mit IP-Kameras •...
K40980 - K40981 Verpackungsinhalt • Übertragene Funkleistung: < 60 dBμA/m Hinweis: Für die einwandfreie Funktion der App „VIEW Door" Außenstelle: mit dem System IPo2W (das System kann auch im Modus Bei den Einfamilien-Sets ist im Lieferumfang der Standalone ohne App funktionieren) ist die Verfügbarkeit Außenstellen Folgendes enthalten: eines WLAN-Netzwerks mit geeigneter Internetverbindung •...
Page 10
K40980 - K40981 Sistema cerradura; función No molesten -Do Not Disturb "DND"). Botones e iconos retroiluminados: En general, el sistema IPo2W permite la comunicación entre dispositivos del sistema de videoportero a través del Datos técnicos: protocolo TCP/IP, aprovechando una conexión no polarizada en cables bifilares.
K40980 - K40981 Contenido del paquete 33 (profundo) (con marco antilluvia) • Tecnología RFID @ 13.56 MHz Aparato externo: • Rango de frecuencia: 13,553-13,567 MHz En los kits unifamiliares, junto con el aparato externo se • Potencia RF transmitida: < 60 dBμA/m suministran: Nota: Para el correcto funcionamiento de la aplicación “View •...
Page 12
K40980 - K40981 Sistema • Botão touch on-case para pré-visualização; botão touch on-case para trinco; 4 ícones de estado on-case Em geral, o sistema IPo2W permite a comunicação entre (mensagens, desconexão Wi-Fi; ativação do trinco; função dispositivos de videoporteiro através do protocolo TCP/IP, Não Incomodar “DND”).
K40980 - K40981 Conteúdo da embalagem • Dimensões (mm) 101,3 (L) x 198,8 (H) x 43,8 (D) (com aro de proteção contra a chuva) 95,5 (L) x 190 (H) x 33 (D) Posto externo: (sem aro de proteção contra a chuva) Nos kits monofamiliares, com o posto externo é...
Page 14
K40980 - K40981 Σύστημα • Υποστήριξη αφηγητή (Amazon Alexa) • Μηχανισμός με πολυγλωσσική υποστήριξη Γενικά, το σύστημα IPo2W επιτρέπει την επικοινωνία μεταξύ • Κουμπί αφής στο περίβλημα για προεπισκόπηση, μηχανισμών θυροτηλεόρασης μέσω του πρωτοκόλλου TCP/ κουμπί αφής στο περίβλημα για κλειδαριά, 4 εικονίδια IP, χρησιμοποιώντας...
K40980 - K40981 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιεχόμενο συσκευασίας • Θερμοκρασία λειτουργίας: (-25°C; +55°C) Εξωτερικός σταθμός: • Διαστάσεις (mm) 101,3 (Μ) x 198,8 (Υ) x 43,8 (Β) (με Στα κιτ μίας οικογένειας, μαζί με τον εξωτερικό σταθμό κορνίζα για προστασία από τη βροχή) 95,5 (Μ) x 190 (Υ) x παρέχονται...
Page 16
K40980 - K40981 محتوى العبوة • قوة نطاق الرتدد املرسل: < 06 ميل واط IPo2W " باستخدام النظامVIEW Door" مالحظة: من أجل التشغيل الصحيح للتطبيق :وحدة استخدام خارجية ) بدون تطبيق)، ويجبStand-Alone( (ميكن للنظام أن يعمل أيض ً ا بوضع التشغيل املستقل :تم...
Page 17
K40980 - K40981 نظام التشغيل :البيانات الفنية لنظام التشغيل (استخدم مزود التيار املرفق معBUS فولت من خالل ناقلDC: 32 • مدخل بشكل عام االتصال بني أجهزة اإلنرتكم بالفيديو من خالل الربوتوكولIPo2W يتيح النظام )الطقم . عرب استغالل نظام االتصال غري املستق ط َب عىل كابالت ثنائية األسالكTCP/IP ...
Page 18
K40980 - K40981 Posto Interno Indoor Station Poste intérieur Innenstelle Aparato interno Posto Interno Εσωτερικός σταθμός وحدة االستخدام الداخلية...
Page 19
K40980 - K40981 1. display 1. display 2. microfono 2. microphone 3. pulsante di preview (retroilluminato) 3. preview button (backlit) 4. icone di notifica retroilluminate 4. backlit alert icons a) messaggi; a) messages; b) collegamento al Wi-Fi non attivo; b) Wi-Fi connection not active; c) porta aperta;...
Page 21
K40980 - K40981 Posto Esterno Outdoor Unit Poste extérieur Außenstelle Aparato externo Posto externo Εξωτερικός σταθμός وحدة االستخدام الخارجية...
Page 22
K40980 - K40981 1. indicatori luminosi (da dx a sx): 1. luminous indicators (from right to left): a) indicatore stato comunicazione. Luce verde a) communication status indicator. Flashing green lampeggiante: chiamata in corso; Luce verde fissa: light: call in progress; Continuous green light: comunicazione in corso.
Page 23
K40980 - K40981 1. φωτεινές ενδείξεις (από τα δεξιά προς τα αριστερά): :)1. مؤ رش ات تنبيه ضوئية (من اليمني إىل اليسار α) ένδειξη κατάστασης επικοινωνίας. Πράσινο φως που أ) مؤرش تنبيه لحالة االتصال. إضاءة خ رض اء وامضة: مكاملة هاتفية جارية؛ إضاءة خ رض اء αναβοσβήνει: κλήση...
K40980 - K40981 Installazione del sistema videocitofonico Considerazioni per il collegamento Come spiegato sin dall’inizio, il sistema IPo2W permette di Considerazioni generali: utilizzare diverse tipologie di collegamento: Di seguito la procedura da seguire per l’installazione - A stella di un sistema videocitofonico IPo2W mono-familiare o - Daisy chain (o entra ed esci) bi-familiare.
K40980 - K40981 Video door entry system installation Considerations for the connection As explained at the beginning, various different connection General considerations: types can be used with the IPo2W system: The procedure to follow when installing a IPo2W video - Star door entry system for one or two families is described - Daisy chain (or input to output) below.
Page 26
K40980 - K40981 Installation du système portier-vidéo Remarques pour la connexion Rappelons une fois de plus que le système IPo2W permet Considérations générales : d’utiliser plusieurs types de connexion : La procédure ci-après explique comment installer un - En étoile système portier-vidéo IPo2W un ou deux appels.
Page 27
K40980 - K40981 Installation der Videosprechanlage Erwägungen zum Anschluss Wie eingangs geschildert, ermöglicht das IPo2W-System die Allgemeine Erwägungen: Nutzung verschiedener Anschlussarten: Nachstehend ist das Verfahren zur Installation - Sternschaltung einer IPo2W-Videosprechanlage für Ein- oder - Daisy-Chain-Schaltung (oder Ein- und Abgang) Zweifamilienhäuser veranschaulicht.
K40980 - K40981 Montaje del sistema de videoportero Indicaciones para la conexión Como indicado al principio, el sistema IPo2W permite utilizar Consideraciones generales: distintos tipos de conexión: A continuación se describe el procedimiento para - De estrella el montaje de un sistema de videoportero IPo2W - Cadena tipo margarita unifamiliar o bifamiliar.
K40980 - K40981 Instalação do sistema de videoporteiro Considerações para a ligação Como explicado desde o início, o sistema IPo2W permite Considerações gerais: utilizar diferentes tipos de ligação: Apresentamos, de seguida, o procedimento para a - Estrela instalação de um sistema de videoporteiro IPo2W - Daisy chain (ou entrada e saída) monofamiliar ou bifamiliar.
Page 30
K40980 - K40981 Εγκατάσταση συστήματος θυροτηλεόρασης Παρατηρήσεις για τη σύνδεση Όταν περιγράφηκε στην αρχή, το σύστημα IPo2W επιτρέπει Γενικές παρατηρήσεις: τη χρήση διαφορετικών τύπων σύνδεσης: Ακολουθεί η διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται για - Ακτινωτή την εγκατάσταση ενός συστήματος θυροτηλεόρασης - Daisy chain (ή...
Page 31
K40980 - K40981 اعتبا ر ات يجب م ر اعاتها للتوصيل تركيب نظام اإلنرتكم بالفيديو يسمح باستخدام أنواع مختلفة منIPo2W كام هو محدد ومرشوح يف العنوان، فإن نظام :مالحظات عا م ّ ة :التوصيل ألرسة واحدةIPo2W نورد فيام ييل اإلج ر اء الواجب اتباعه لرتكيب نظام إنرتكم بالفيديو - التوصيل...
O alimentador pode ser instalado através da fixação em El alimentador se puede montar con fijación al riel DIN y es calha DIN e é compatível com as centrais Vimar. compatible con centralitas Vimar. O funcionamento correto do dispositivo é indicado por um El correcto funcionamiento del dispositivo es indicado por un LED vermelho: quando o LED está...
Page 33
K40980 - K40981 Installazione Posto Esterno Outdoor Station Installation Installation du poste extérieur Installation der Außenstelle Montaje del aparato externo Instalação do posto externo Εγκατάσταση εξωτερικού σταθμού تركيب وحدة االستخدام الخارجية Il posto esterno è installabile da esterno parete e supporta The outdoor station can be installed on a wall surface with or l’installazione con o senza il parapioggia fornito a corredo.
Page 34
K40980 - K40981 El aparato externo se puede montar de superficie, con o sin O posto externo pode ser instalado com montagem saliente el marco antilluvia suministrado. e suporta a instalação com ou sem a proteção contra a chuva fornecida. Para montar el dispositivo, preste atención al abrir la carcasa frontal actuando en el tornillo de fijación en la parte Para instalar o dispositivo, tenha o cuidado de abrir a caixa...
Page 37
K40980 - K40981 VIMAR V I M V I M V I M B I A B I A V I M V I M R O S R O S...
Page 38
K40980 - K40981 Collegamento e Configurazione Posto Outdoor Station Connection and Esterno Configuration Branchement et configuration du poste Anschluss und Konfiguration der extérieur Außenstelle Conexión y configuración del aparato Ligação e configuração do posto externo externo Σύνδεση και διαμόρφωση εξωτερικού توصيل...
Page 39
K40980 - K40981 Per il funzionamento del posto esterno, si abbia cura di In order for the outdoor station to operate, take care to collegare il bus ai morsetti BUS+ e BUS- (non polarizzati). connect the bus to the BUS+ and BUS- terminals (not Per completare l’installazione si noti che è...
Page 40
K40980 - K40981 Para el funcionamiento del aparato externo, conecte el bus a Para o funcionamento do posto externo, tenha o cuidado de los bornes BUS+ e BUS- ligar o bus aos terminais BUS+ e BUS- polarizzati). (non polarizzati). Para completar el montaje, es posible conectar: Para completar a instalação, note que pode ligar: - los bornes GND y LOCK para controlar...
Page 41
K40980 - K40981 Dip-switch - Dip-switch - Dip-Schalter - Conmutador DIP - Dip-switch - Διακόπτης Dip-switch - Dip-مفتاح (ON) (OFF) Attraverso i dip-switch posizionati in alto a destra è possibile Some special functions can be configured with the dip configurare alcune funzioni particolari: switches at the top right: dip 1: on: il posto esterno è...
Page 42
K40980 - K40981 Über die Dip-Schalter rechts oben lassen sich einige Les dip switch présents en haut à droite permettent de configurer certaines fonctions spéciales : Sonderfunktionen konfigurieren: dip 1 : on : le poste extérieur est configuré comme poste Dip 1: on: die Außenstelle ist als „Master"-Außenstelle konfiguriert (Hinweis: jedes System benötigt nur...
Page 43
K40980 - K40981 unifamiliares; 10 para los aparatos externos Se o interruptor 6 estiver “ON”, o trinco definido é o relé; se o interruptor 6 estiver “OFF” o trinco bifamiliares. dip 6: definido é o alimentado. conmutador para configurar el botón abrepuertas en el frente del aparato interno.
Page 44
K40980 - K40981 Il posto esterno è dotato anche di un lettore di tag NFC. The outdoor station is also equipped with an NFC tag reader. Per utilizzare le chiavi NFC è necessario procedere alla To use NFC keys, the RFID reader must be configured. configurazione del lettore RFID.
Page 45
K40980 - K40981 Le poste extérieur est également équipé d’un lecteur de Die Außenstelle verfügt außerdem über ein NFC-Tag-Lesegerät. tags NFC. Zur Nutzung der NFC-Schlüssel ist die Konfiguration des Pour utiliser les badges NFC, procéder à la configuration du RFID-Lesegeräts notwendig. lecteur RFID.
Page 46
K40980 - K40981 El aparato externo también está provisto de un lector de O posto externo também está equipado com um leitor de etiquetas NFC. etiquetas NFC. Para utilizar las llaves NFC es necesario configurar el lector Para utilizar as chaves NFC é necessário proceder à RFID.
Page 47
K40980 - K40981 Ο εξωτερικός σταθμός διαθέτει επίσης συσκευή ανάγνωσης ετικετών .NFC وحدة االستخدام الخارجية مزودة أيض ً ا بقارئ لل رش ائح املشفرة NFC. .RFID يجب بالرضورة البدء يف ضبط وتهيئة إعدادات القارئNFC الستخدام املفاتيح Για να χρησιμοποιήσετε τα κλειδιά NFC, πρέπει να προχωρήσετε στη διαμόρφωση...
Page 48
K40980 - K40981 Installazione Posto Interno Indoor Station Installation Installation du poste intérieur Installation der Innenstelle Montaje del aparato interno Instalação do posto interno Εγκατάσταση εσωτερικού σταθμού تركيب وحدة استخدام داخلية Il posto interno è installabile da esterno parete. The indoor station can be installed on a wall surface. Si noti che il posto interno è...
Page 49
K40980 - K40981 Ο εσωτερικός σταθμός μπορεί να εγκατασταθεί σε εξωτερικό .ميكن تركيب وحدة االستخدام الداخلية من خارج الحائط τοίχο. الحظ أن وحدة االستخدام الداخلية مزودة تكميل ي ً ا بدعامة تركيب متوافقة االستعامل مع علب Λάβετε υπόψη ότι ο εσωτερικός σταθμός παρέχεται μαζί με :الرتكيب...
Page 53
K40980 - K40981 Configurazione Posto Interno Indoor Station Configuration Configuration du poste intérieur Konfiguration der Innenstelle Configuración del aparato interno Configuração do posto interno Διαμόρφωση εσωτερικού σταθμού ضبط وتهيئة إعدادات وحدة االستخدام الداخلية Come spiegato in precedenza il posto interno potrà essere As explained previously, the indoor station can only be configurato solo dopo aver installato tutti i dispositivi del configured after installing all the system devices, connecting...
Page 54
K40980 - K40981 Una volta attivo e pronto alla configurazione, il posto interno Once it is active and ready for configuration, the following presenterà la schermata per la scelta della lingua d’uso, screen will appear on the indoor station in order to choose come riportato sotto: the language: Une fois activé...
Page 55
K40980 - K40981 user شكل Fig. • Abb. • Εικ. • 2) Successivamente compare la schermata riportata in alto 2) The screen shown above then appears (Fig. 2). Enter the (Fig. 12). Si abbia cura di inserire, nell’ordine: following in order: a) Nome dell’utente.
Page 56
K40980 - K40981 2) La page illustrée en haut s’affiche (Fig. 12). Saisir, dans 2) Daraufhin wird obige Seite eingeblendet (Abb. 12). Hier l’ordre : der Reihe nach Folgendes eingeben: a) Nom de l’usager. a) Benutzername. Ne pas oublier que ce nom, à l’intérieur d’un Es wird darauf hingewiesen, dass dieser Name in appartement comptant plusieurs dispositifs, servira einer Wohnung mit mehreren Geräten jede Innenstelle...
Page 57
K40980 - K40981 Si fuera necesario volver a la página anterior, pulse la Tenha em atenção que, se considerar necessário voltar flecha abajo a la izquierda. à página anterior, pode tocar na seta na parte inferior esquerda. Una vez introducidos los datos solicitados, pulse la marca de verificación abajo a la derecha.
Page 58
K40980 - K40981 شكل Fig. • Abb. • Εικ. • 3) Selezionare fuso orario, come indicato nella Fig. 13. 3) Select the time zone as shown in Fig. 13. Si noti che, qualora si ritenesse necessario ritornare alla Note that you can tap the bottom left of the window to pagina precedente, si potrà...
Page 59
K40980 - K40981 شكل Fig. • Abb. • Εικ. • 4) Il posto interno, indicato come “master” di appartamento 4) The indoor station identified as the apartment “master” richiederà la configurazione di data ed ora. will prompt you to configure the date and time. Una volta inserite le informazioni si esegua un tap sulla After entering the information, tap the tick on the right.
Page 60
K40980 - K40981 شكل Fig. • Abb. • Εικ. • 5) Il sistema inizierà la fase di configurazione, come riportato 5) The system will start the configuration phase, as shown sopra, nella Fig. 15. above in Fig. 15. Nel caso il sistema riconoscesse, nella stessa famiglia, If the system recognises that more than one device within più...
Page 61
K40980 - K40981 5) Το σύστημα θα ξεκινήσει τη φάση διαμόρφωσης, όπως 5) سيبدأ نظام التشغيل مرحلة ضبط وتهيئة اإلعدادات، كام هو موضح يف االعىل، يف αναφέρεται παραπάνω, στην εικ. 15. .الشكل Εάν το σύστημα αναγνωρίσει περισσότερους από τους يف حالة تعرف الجهاز، يف نفس األرسة، عىل أكرث من جهاز بنفس الرمز التعريفي (بنفس έναν...
Page 63
K40980 - K40981 8) Al termine della configurazione il posto interno eseguirà 8) When the configuration is complete, the indoor station will un reboot come indicato sopra. reboot as shown above. Dopo il reboot (che richiederà qualche decina di secondi) After rebooting (which takes a few tens of seconds), the il posto interno proporrà...
Page 64
K40980 - K40981 Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης مخططات التوصيل - Distanza massima dall'alimentatore al posto esterno = 150 m - Maximum distance from the power supply unit to the outdoor - Distanza massima dall'alimentatore al videocitofono piu lontano station = 150 m = 150 m...
Page 67
K40980 - K40981 40105 40105 INPUT (L/N):~100-240V INPUT (L/N):~100-240V 50/60Hz 2.5A 50/60Hz 2.5A OUTPUT (+/-):32V OUTPUT (+/-):32V 2.5A CONT+1A INT 2.5A CONT+1A INT INT: 90s ON/180s OFF INT: 90s ON/180s OFF (OS) (OS)
Page 68
) هو نظام إنرتكم بالفيديو "ذيك" ولذلك ميكنIP-over-2Wires " لشبكة واي فاي ألرسة واحدة/ألرستنيTouch screen" (طقم أدوات ألجهزة إنرتكم بالفيديو 7" تعمل باللمسK40980 - K40981 Doorbell املنتج غري مسؤولة عن أية أ رض ار أو تلفيات قد تحدث عند استخدام هذا الجهاز بشكل مختلف عن الغرض املحدد له أوVimar استخدامه بالطرق ويف األغ ر اض املحددة واملذكورة يف هذه اإلرشادات. وبالتايل فإن رشكة...
Page 69
33 الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد املواد الكيميائية (االتحاد األورويب) رقم 7091/6002 – املادة .قد يحتوي املنتج عىل آثار من الرصاص .www.vimar.com : متوفر يف بطاقة التعريف باملنتج عىل املوقع اإللكرتوين التايلCE . النص الكامل إلعالن املطابقة للمواصفات األوروبيةUE/53/2014 بأن جهاز الالسليك مطابق للتوجيهVimar SpA ت ُقر رشكة...
Page 70
.إعادة تدويرها ومعالجتها والتخلص منها بشكل متوافق بيئي ا ً، يف تجنب اآلثار السلبية املحتملة عىل البيئة وعىل الصحة كام تشجع عىل توسيع عملية إعادة تدوير املواد التي تتكون منها هذه األجهزة واملنتجات • Per ulteriori informazioni www.vimar.com • For further information see www.vimar.com website • Pour informations détaillées voir www.vimar.com •...
Need help?
Do you have a question about the ELVOX K40980 and is the answer not in the manual?
Questions and answers