IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PORTABLE DUST EXTRACTOR WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury: • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. •...
Page 3
English ..........................10 Français québécois .......................18 .........................26 .........................26...
Page 4
en Description Cable hook Speed control * Container Mounting rail for tool box * Handle Adjustment of the vacuum hose diameter * Wheel Push handle Switch plate Lock Latch Pneumatic connectors Rotary switch * Intake socket Motor housing * depending on the equipment Fill level indicator * Rotary slide inside Support plate...
• If you notice any abnormal noise or vibration when operating the dust extractor, immediately discontinue its use and inspect for worn or damaged components. Correct or replace the suspect component. If abnormal noise or vibration still exists, contact 3M. Refer to warranty instructions.
Page 11
• Do not use the dust extractor if it has defective or damaged mains connection cable, mains plug or accessories. • If the mains connection cable of the dust extractor is defective or damaged, it must be replaced by a special mains connection cable available from 3M. Contact 3M for service.
To reduce the risks associated with hazardous dust: • There must be an adequate air exchange rate L in the room if the exhaust air returns to the room. Observe national regulations. To reduce the risks associated with falling from height: •...
WARNING Setting the suction hose diameter Selector switch for minimum material fl ow (horn and/or light) on dust extractors classes “M” and “H” (except HEPA US). In the modes >A+< and >I+< the following setting is made, depending on the diameter of the hose: Knob Position Inside Diameter of the Hose Volume air fl ow...
5.3 Insert Fleece Filter Bag (if available) NOTE Only use fl eece fi lter bags for dry vacuum cleaning. » Slide the fl ange completely over the intake socket. NOTE Operating the rotary slide » Turn the red rotary slide inside to position CLOSE to the stop on the marker ▲. NOTE Vacuuming materials that are undercuried might prematurely clog the fi lter and will lead to damages.
9.3 Contaminated items When carrying out maintenance or repair work, all contaminated items which have not been adequately cleaned, must be disposed of. Such items must be disposed of in impermeable bags in accordance with the applicable regulations concerning the disposal of such waste.
Fault Cause Remedy Filter dirty Clean Filter bag full Change Suction power drops Container full Empty Motor protection fi lter blocked Clean Nozzle, tube, or hose blocked Clean Mains plug not in socket Plug plug into socket No mains voltage Check fuse Mains connection cable defective Replace...
Page 17
(e.g., U.S. OSHA, ANSI), as well as all product literature, user instructions, warnings, and other limitations, and the user must take any action required under any recall, fi eld action, or other product use notice. Misuse of 3M industrial and occupational products may result in injury, sickness, death, or property damage. For help with product selection and use, consult your on-site safety professional, industrial hygienist, or other subject matter expert.
• Si vous remarquez des vibrations ou des bruits anormaux lors de l’utilisation l’extracteur de poussière, cessez immédiatement de l’utiliser et vérifi ez les éléments usés ou endommagés. Rectifi ez ou remplacez l’élément suspect. Si des vibrations ou des bruits anormaux persistent, contactez 3M. Reportez-vous aux directives de la garantie.
Page 19
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de poussières toxiques et l’exposition des yeux/de la peau et incendie ou explosion dus à une décharge électrostatique : • N’utiliser que des pièces et accessoires autorisés par 3M, y compris pour les tuyaux, les fi xations, les sacs et les fi ltres.
Page 20
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de poussières toxiques et l’exposition des yeux/de la peau : • Ne pas utiliser sans le fi ltre en place. • Les extracteurs de poussière de classe M sont appropriés pour l’aspiration de poussières sèches, non combustibles, de poussières de bois et de poussières dangereuses avec des valeurs limites d’exposition sur le lieu de travail ≥...
MISE EN GARDE Réglage du diamètre du tuyau d’aspiration Sélecteur pour un signal de débit du volume d’air minimum (sonnerie et/ou lumière) sur les extracteurs de poussière de classe M et H (sauf les versions des É.-U.) Pour les modes >A+< et >I+< le réglage suivant est effectué en fonction du diamètre du tuyau : Position de l’interrupteur Sélecteur pour le diamètre interne du tuyau d’aspiration Volume du débit d’air...
Page 22
4 Nettoyage des fi ltres permanents » Fermer prudemment le sac de vidage et d’élimination en PE avec le ruban de scellement fourni. • L’extracteur de poussière est doté d’un système de nettoyage du fi ltre » Retirer prudemment la bride de la prise d’admission et la fermer. électromagnétique qui peut être utilisé...
» Après avoir retiré les cartouches fi ltrantes plissées, immédiatement les 9.2 Mesures de précautions pour extracteurs de poussière de classe H et M renfermer dans un sac plastique étanche aux poussières et les mettre au rebut La partie extérieure de l’extracteur de poussière doit être nettoyée en aspirant les conformément aux exigences en vigueur.
13 Dépannage et réparation REMARQUE Les dysfonctionnements ne peuvent pas toujours être attribués à des défauts de l’extracteur de poussière. Défaut Cause Correction Filtre sale Nettoyer Sac fi ltrant plein Changer Baisse de la puissance d’aspiration Cuve pleine Vider Filtre de protection du moteur colmaté Nettoyer Buse, tube ou tuyau colmatés Nettoyer...
Limitation de responsabilité : Sauf si la loi l’interdit, 3M et le vendeur ne seront pas responsables de toute perte ou de tout dommage découlant du produit 3M, qu’il soit direct, indirect, spécial, accessoire ou consécutif, quelle que soit la théorie juridique invoquée, y compris la garantie, le contrat, la négligence ou la responsabilité stricte.
Page 26
AClass M vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of dry, BLes centrale d'aspiratiours de la catégorie M sont appropriés pour non-combustible dusts, wood dusts and hazardous dusts with workplace limit l‘aspiration de poussières sèches, poussières de bois non combustibles et de values of ≥...