Page 3
English Thank you for purchasing the Braun No touch + touch thermometer (BNT300) . This thermometer is • Patients who are bedridden (e .g ., nursing home patient, stroke, chronic illness, recovering from a high-quality product incorporating the latest technology and tested in accordance with surgery) international standards .
Page 4
Press the temperature button (you can press and hold the button or press and release it) . When the thermometer is placed correctly, the screen How to use your Braun No touch + touch displays a dashed line animation while it takes a reading . After the...
Always hold the thermometer and the forehead steady when taking a reading . Do not move the The Braun No touch + touch thermometer allows you to silence thermometer until you hear the final beep . Don’t take a measurement while or immediately after the beeps on the thermometer to avoid waking a sleeping child .
. The guarantee becomes void if the device is opened, tampered with, or used with taking a temperature measurement . Make sure to replace the protective cap after use to prevent non-Braun branded parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorized persons . scratches or damage from occurring to the thermometer .
Page 7
ASTM laboratory accuracy requirements in the display range of 37 to 39°C (98 to 102°F) for IR Děkujeme Vám za zakoupení bezdotykového/dotykového teploměru (BNT300) značky Braun . Tento thermometers is ±0 .2°C (±0 .4°F), whereas for mercury-in-glass and electronic thermometers, the teploměr je vysoce kvalitní...
Čeština Jak bezdotykový/dotykový teploměr značky Braun • pacienti po transplantaci (např . jater, srdce, plíce, ledviny) Nenechávejte děti, aby si měřily teplotu bez dozoru . funguje? Poraďte se prosím s lékařem, pokud pozorujete příznaky, jako je nevysvětlená podrážděnost, Bezdotykový/dotykový teploměr měří infračervené záření vyzařované kůží uprostřed čela .
Page 9
Čeština Tipy pro měření teploty 3. Umístění Přiložte teploměr k čelu, anebo do vzdálenosti max . 0 - 2,5 cm Je důležité znát normální teplotu konkrétní osoby ve zdravém stavu . To je jediný způsob, jak 2,5 cm od středu čela, přesně mezi obočí . správně...
Page 10
Po použití nasaďte ochranný kryt, aby se teploměr nepoškrábal nebo nepoškodil . provedeny nepovolené změny nebo se používá s díly a příslušenstvím jiných značek než Braun Nikdy nevkládejte ostré předměty do oblasti skeneru ani do jiných otvorů na teploměru .
. Specifikace výrobku Výrobce Datum výroby Autorizovaný zástupce v Typ: Bezdotykový/dotykový teploměr (BNT300) Evropském společenství Rozsah měření: 34 °C – 43 °C (93,2 °F – 109,4 °F) Zařízení napájené z vnitřního zdroje energie Rozlišení: 0,1 °C (0,1 °F) Laboratorní...
Page 12
Dansk Tak, fordi du købte dette Braun berørings- og berøringsfri termometer (BNT300) . Dette termometer er et • Patienter, der har fået en transplantation (f .eks . af lever, hjerte, lunger, nyrer) kvalitetsprodukt med den nyeste teknologi, og det er testet i overensstemmelse med internationale Lad ikke børn tage deres egen temperatur uden opsyn .
Page 13
0 - 2,5 cm pandens midte, midt mellem øjenbrynene . Dette Braun berørings- og berøringsfri termometer måler infrarød energi, der udstråles fra huden Ved berøringsfri målinger viser det gule hjælpelys dig, midt på panden . Den optagne energi opsamles gennem sensoren og konverteres til en tilsvarende hvor du peger hen .
Page 14
Ændring af lydfunktionen i mindst 10 minutter. Dette Braun berørings- og berøringsfri termometer giver dig Hold altid termometeret og panden i ro, når der måles . Flyt ikke termometeret, før du hører det mulighed for at slå bippene fra på termometeret for at undgå...
. Garantien bliver ugyldig, hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med brug for at forhindre ridser eller skader på termometeret . ikke-Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer . Indsæt aldrig en skarp genstand i scannerområdet eller en anden åben overflade på termometeret .
Page 16
Krav til ASTM-laboratorienøjagtighed i visningsintervallet 37 til 39 °C for infrarøde termometre Kiitos, että ostit Braun No touch + touch -kuumemittarin (BNT300) . Tämä kuumemittari on er ± 0,2 °C, hvorimod kravet for kviksølvstermometre og elektroniske termometre pr . ASTM- korkealaatuinen tuote, joka sisältää...
Älä anna lasten mitata ruumiinlämpöä ilman aikuisen valvontaa . Ota yhteyttä lääkäriin, jos havaitset seuraavia oireita: selittämätön ärtyisyys, oksentelu, ripuli, veden Braun No touch + touch -kuumemittari mittaa infrapunasäteilyä, joka säteilee ihosta otsan riittämättömästä saannista johtuva elimistön kuivuminen, muutokset ruokahalussa tai aktiivisuudessa, keskialueella .
Page 18
Suomi Lämpötilan mittaamista koskevia vinkkejä 3. Aseta Aseta kuumemittari keskelle otsaa tai korkeintaan 0 - 2,5 cm On tärkeää tietää, mikä kunkin henkilön normaali lämpötila on hänen ollessaan terve . Tämä on 2,5 cm:n etäisyydelle siitä, aivan kulmakarvojen väliin . ainoa keino diagnosoida kuume tarkasti . Ota useita lukemia terveeltä henkilöltä normaalin Kosketuksetonta mittausta varten keltainen lämpötilan määrittämiseksi .
Page 19
Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta Älä koskaan työnnä mitään terävää esinettä skannerin alueelle tai kuumemittarin muulle jättämisestä . Takuu raukeaa, jos laite avataan, sitä muutetaan tai käytetään muiden kuin Braun- avonaiselle pinnalle .
Lääketieteellinen laite Tuotteen tekniset tiedot Tyyppi: Kosketuksetta ja kosketuksessa mittaava kuumemittari Valmistaja Valmistuspäivämäärä Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä (BNT300) Mittausalue: 34–43 °C (93,2–109,4 °F) Sisäisen voimanlähteen sisältävä laite Tarkkuus: 0,1 °C (0,1 °F) Jatkuva käyttö Laboratoriotarkkuus: ±0,2 °C alueelle 35–42 °C (0,4 °F alueelle 95–107,6 °F) ±0,3 °C(tämän lämpötila-alueen ulkopuolella)
Page 21
Norsk Takk for at du kjøpte berøringsfritt + berørings-termometer (BNT300) . Dette termometeret er et produkt Ikke la barn måle temperaturen uten tilsyn . av høy kvalitet med siste nytt i teknologi og testet i samsvar med internasjonale standarder . Med sin Du må...
Page 22
Termometeret skal plasseres på eller med opp til 0 - 2.5 cm Braun berøringsfritt + berørings-termometer måler infrarød energi som stråler fra huden 2,5 cm avstand fra midten av pannen, mellom på midten . Denne oppfangede energien samles gjennom en linse og omdannes til en tilsvarende øyenbrynene .
Page 23
Garantien dekker IKKE feil eller skader forårsaket av mishandling eller av at bruksanvisningen ikke ble fulgt . Garantien oppheves hvis apparatet åpnes, modifiseres eller hvis det brukes sammen med deler eller utstyr som ikke er produsert av Braun, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte personer .
Mål temperaturen igjen ved å følge Produktspesifikasjoner temperatur er lavere enn 34 °C (93,2 °F) veiledningen i avsnittet "Slik bruker eller høyere enn 43 °C (109,4 °F) eller du Braun berøringsfritt + berøring" når romtemperaturen er utenfor nøye . Type: Berøringsfritt + berørings-termometer (BNT300) driftsområdet på...
Page 25
Polski Dette medisinske apparatet er CE-merket og produsert i samsvar med RoHS direktiv 2011/65/EU Dziękujemy za zakup termometru bezdotykowego i dotykowego (BNT300) Braun . Termometr ten to produkt wysokiej jakości opracowany w oparciu o najnowszą technologię i przetestowany zgodnie og andre aktuelle direktiver og/eller forskrifter slik som angitt i EU-samsvarserklæringen . Dette z międzynarodowymi standardami .
(np . wątroby, serca, płuca, nerki) . Nie pozwalać dzieciom na samodzielny pomiar temperatury bez nadzoru . Termometr bezdotykowy i dotykowy Braun mierzy energię promieniowania podczerwonego skóry Należy zasięgnąć porady lekarza w przypadku zauważenia takich objawów jak niewyjaśniona drażliwość, na środku czoła .
Page 27
Polski Wskazówki dotyczące pomiaru temperatury 3. Wybór położenia Umieścić termometr na środku czoła lub w odległości 0 - 2,5 cm Ważne, aby wiedzieć, jaka jest normalna temperatura ciała danej osoby, kiedy czuje się ona dobrze . Jest do 2,5 cm od niego, między brwiami . to jedyna metoda dokładnego zdiagnozowania gorączki .
Page 28
Polski Zmiana skali temperatury dokonania w nim zmian lub eksploatacji urządzenia z użyciem części lub akcesoriów firm innych niż Braun oraz w przypadku wykonywania napraw przez osoby nieuprawione . 1 . Otworzyć komorę baterii i wyjąć baterie . Gwarancja nie obejmuje akcesoriów ani materiałów eksploatacyjnych .
Producent Data produkcji Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Specyfikacja produktu Urządzenie z zasilaniem wewnętrznym Typ: Termometr bezdotykowy i dotykowy (BNT300) Praca ciągła Zakres pomiaru: 34°C–43°C (93,2°F– 109,4°F) IP22: Zabezpieczone przed działaniem ciał obcych o średnicy 12,5 mm i większej Rozdzielczość: 0,1°C (0,1°F) Zabezpieczone przed działaniem kropel wody spadających pionowo, kiedy urządzenie jest nachylone pod Dokładność...
Page 30
والتوجيهات و/أو اللوائحEU/2011/65 ويتم تصنيعه وف ق ً ا لتوجيه تقييد استعمال المواد الخطرةCE يحمل هذا الجهاز الطبي عالمة .األخرى المعمول بها على النحو المنصوص عليه في إعالن المطابقة الخاص باالتحاد األوروبي الممثل المصرح له في الجماعة األوروبية...
Page 32
0 - 2.5 cm 0-5 cm 0 - 3” High fever 0-5 cm Yellow 0 - 3” Fever Green Normal...
Page 34
Tack för att du har valt Brauns termometer för beröringsfri mätning och kontaktmätning på pannan (BNT300) . Termometern är en högkvalitetsprodukt byggd på senaste teknik och provad i enlighet med internationella standarder . Med sin unika teknik ger produkten stabila och noggranna värden vid varje mätning .
Page 35
34,0 ≤ T < 35,8 °C (93,2 ≤ T < 96,4 °F) och kontaktmätning på pannan? Temperaturmätning på mindre än två sekunder Hur du använder din Braun -termometer för beröringsfri Tack vare den innovativa infraröda tekniken kan temperaturen tas på under och kontaktmätning på pannan två...
Page 36
Svenska Tips för temperaturmätning 3. Placering. Placera termometern på eller på upp till två och en 0 - 2,5 cm Det är viktigt att känna till den friska individens normala temperatur . Detta är enda sättet att halv centimeters avstånd från mitten av pannan, precis diagnosticera feber korrekt .
Page 37
Svenska Byte av temperaturskala Tillbehör och förbrukningsmaterial omfattas inte av någon garanti . Information om kundtjänst finns på www .braunhealthcare .com/uk_en/ och kontaktinformation 1 . Öppna batterifacket och ta bort batterierna . finns i slutet av den här bruksanvisningen . 2 .
Page 38
. Försiktighet Varupartikod Serienummer Katalognummer Medicinsk enhet Produktspecifikationer Typ: För beröringsfri och kontaktmätning (BNT300) Mätområde: 34 °C - 43 °C (93,2 °F - 109,4 °F) Tillverkare Tillverkningsdatum Auktoriserad EU-representant Upplösning: 0,1 °C (0,1 °F) Utrustning med intern kraftkälla Laboratorienoggrannhet: ±0,2 °C inom 35 °C - 42 °C (0,4 °F inom 95 °F - 107,6 °F)
Page 39
Slovenčina Ďakujeme vám, že ste si kúpili bezdotykový + dotykový teplomer Braun No touch + touch • Pacienti po transplantácii (napr . pečene, srdca, pľúc, obličky) (BNT300) . Tento teplomer je výrobok vysokej kvality, ktorý obsahuje najnovšiu technológiu Nedovoľte deťom, aby si samé merali teplotu bez dozoru .
Page 40
Slovenčina Ako teplomer Braun No touch + touch funguje? 3. Poloha Umiestnite teplomer na čelo alebo do vzdialenosti 0 - 2,5 cm Bezdotykový + dotykový teplomer meria infračervenú energiu vyžarovanú z pokožky v strede maximálne 2,5 cm od stredu čela presne medzi obočie .
Page 41
Poznámka: Pacient a teplomer by mali byť v prostredí s rovnakou okolitou teplotou Zmena režimu zvuku minimálne 10 minút. Bezdotykový + dotykový teplomer Braun umožňuje stíšiť Vždy držte teplomer a čelo nehybne pri vykonávaní merania . Nehýbte teplomerom, pokiaľ zvukovú signalizáciu na teplomere, aby nedošlo k zobudeniu sa neozve záverečná...
. Záruka stratí platnosť, ak sa zariadenie otvorí, poškriabaniu alebo poškodeniu teplomera . vykoná sa na ňom zásah, alebo sa použije s dielmi či príslušenstvom, ktoré sú iné ako značky Braun, Nikdy nevkladajte ostrý predmet do oblasti skenera ani do iného otvoreného povrchu na teplomere .
Page 43
Požiadavka na laboratórnu presnosť ASTM v zobrazovacom rozsahu 37 °C až 39 °C pre infračervené teplomery je ±0,2 °C, zatiaľ čo pre ortuťové a elektronické teplomery je požiadavka podľa noriem ASTM E667-86 a E1112-86 ±0,1 °C . Zariadenie s použitými Pozrite si návod Prevádzková...
Page 45
Helen of Troy Consumer Service Numbers Austria Hungary Saudi-Arabia % +43 (0)1 360 277 1225 % +36 (06) 1 429 2216 % +966 920001414 Bahrain Iceland Western Region - Jeddah % +973 17228887 % +354 555 3100 % +966 (0) 22565555 Belgium/Luxemburg Ireland (The Republic Of ) Central Region - Riyadh...
Page 46
Brand: Braun Category: Thermometer BNT300EE Model: Artwork Part #: A004442R3 Die Line Part #: Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W216x H140 Folded Size: MM: W108 x H140 Scale: Material: 50# matte text 80gr Coated paper (cover) Page Count:...
Need help?
Do you have a question about the BNT300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers