Westfalia 96 72 89 Original Instructions Manual
Westfalia 96 72 89 Original Instructions Manual

Westfalia 96 72 89 Original Instructions Manual

Long arm riveter 2in1 for blind rivets and rivet nuts
Table of Contents
  • Bedienung
  • Consignes de Sécurité
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Entsorgung | Disposal

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Hebelnietzange 2in1 für Blindnieten und
Nietmuttern
Long Arm Riveter 2in1 for Blind Rivets and
Rivet Nuts
Art. 96 72 89
D Originalanleitung
GB Original Instructions
F Mode d'emploi originale
NL Originele Handleiding
IT Informazioni sulla Sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 96 72 89

  • Page 1 Hebelnietzange 2in1 für Blindnieten und Nietmuttern Long Arm Riveter 2in1 for Blind Rivets and Rivet Nuts Art. 96 72 89 D Originalanleitung GB Original Instructions F Mode d‘emploi originale NL Originele Handleiding IT Informazioni sulla Sicurezza...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! ...
  • Page 5: Bedienung

    Bedienung Montage und Inbetriebnahme Verwendung zum Setzen von Blindnieten Rüsten Sie, falls das Zubehör zum Setzen von Nietmuttern montiert ist, das Gerät mit dem Zubehör zum Setzen von Blindnieten aus. Lösen Sie dazu die Zugstangenführung (9) und den Überwurfring (2), und nehmen Sie das Nasenstück (1) vom Gerät ab.
  • Page 6 sichern Sie sie durch Aufschrauben des Gegenstücks (12). Das Gegenstück muss mit dem Sechskant nach vorn montiert werden. Schieden Sie den Knauf (13) auf das Gegenstück auf. Das asymmetrische Ende der Zugstange muss in die Aussparung im Knauf eingreifen, so dass die Zugstange mit dem Knauf gedreht werden kann.
  • Page 7: Safety Notes

    SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Please read this manual carefully and use the device only according to this manual.  Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children.
  • Page 8: Operation

    Operation Installation and Operation Use for setting Blind Rivets If the accessories for setting rivet nuts are installed, equip the device with the accessories for setting blind rivets. To do this, loosen the tie rod guide (9) and the union ring (2) and remove the nosepiece (1) from the device. Be careful not to lose the spring ring in the coupling ring.
  • Page 9 knob. To set rivet nuts, screw the rivet nut, with the device handles spread apart, the end of the pull rod protruding from the guide and push it through the mounting hole provided. Push the device forward and bring the handles together to compress the compressible part of the rivet nut.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Éliminez les matériaux d'emballage inutiles ou stockez-les dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Page 11 Utilisation Installation et mise en service Utilisation pour la pose de rivets aveugles Si les accessoires de pose des écrous à rivets sont installés, équiper l'appareil des accessoires de pose des rivets aveugles. Pour ce faire, desserrez le guide du tirant (9) et la bague d'union (2) et retirez le nez (1) de l'appareil.
  • Page 12 bouton (13) sur la contrepartie. L'extrémité asymétrique de la tige de traction doit s'engager dans l'évidement du bouton afin que la tige de traction puisse être tournée avec le bouton. Pour fixer les écrous à sertir, vissez l'écrou à sertir, avec les poignées de l'appareil écartées, l'extrémité...
  • Page 13 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de volgende instructies in acht om storingen, schade en gezondheidsproblemen te voorkomen:  Lees deze handleiding zorgvuldig door en gebruik het apparaat alleen volgens deze handleiding.  Gooi gebruikt verpakkingsmateriaal voorzichtig weg of bewaar het buiten het bereik van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ...
  • Page 14 GEBRUIK Installatie en inbedrijfstelling Gebruiken voor het plaatsen van blindklinknagels Als de toebehoren voor het plaatsen van klinknagels zijn gemonteerd, rust het apparaat dan uit met de toebehoren voor het plaatsen van blindklinknagels. Maak hiervoor de trekstanggeleider (9) en de wartelring (2) los en verwijder het neusstuk (1) van het apparaat.
  • Page 15 uiteinde van de trekstang moet in de uitsparing in de knop vallen, zodat de trekstang met de knop kan worden gedraaid. Om klinknagelmoeren in te stellen, schroeft u de klinkmoer vast, met de hendels van het apparaat gespreid, waarbij het uiteinde van de trekstang uit de geleider steekt en duwt u deze door het voorziene montagegat.
  • Page 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Si prega di leggere attentamente questo manuale e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Smaltire il materiale di imballaggio non necessario o conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini.
  • Page 18: Entsorgung | Disposal

    D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)

Table of Contents