Munk 52083 Assembly And Operating Instructions Manual

Platform ladder with push-fit sections
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Aufbau- und Gebrauchsanleitung
Plattformleiter mit Einsteckteilen
Assembly and operating instructions
Platform ladder with push-fit sections
Version: 21.03.2022 | 00250.782.03.9~a
Plattformleiter
Platform ladder
52083
52086
Einsteckteil
Push-fit section
52080
52081
52082
52084
Zubehör
Accessories
52085
30393
www.steigtechnik.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 52083 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Munk 52083

  • Page 1 Aufbau- und Gebrauchsanleitung Plattformleiter mit Einsteckteilen Assembly and operating instructions Plattformleiter Platform ladder with push-fit sections Platform ladder 52083 52086 Einsteckteil Push-fit section 52080 52081 52082 52084 Zubehör Accessories 52085 30393 www.steigtechnik.de Version: 21.03.2022 | 00250.782.03.9~a...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung ........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung .................4 Technische Daten .....................5 Lieferumfang prüfen ....................7 Transport und Lagerung ..................7 Montage ........................8 Sicherheitshinweise ....................9 Reparatur und Wartung ..................13 Entsorgung ......................14 Kontroll-/Prüfblatt für alle Leitertypen ..............14 Content Introduction ......................18 Inteded use ......................19 Technical Data ......................20 Check the scope of delivery ..................22 Transport, Storage ....................22...
  • Page 3: Einleitung

    Bei Fragen oder Unklarheiten wenden Sie sich an den Händler oder direkt an den Hersteller. Gewährleistung Umfang, Zeitraum und Form der Gewährleistung sind in den Verkaufs- und Lieferbedingungen der MUNK GmbH fixiert. Für Gewährleistungsansprüche ist stets die zum Zeitpunkt der Lieferung gültige Anleitung maßgebend. Über die Verkaufs- und Lieferbedingungen hinaus gilt: Es wird keine Gewähr übernommen für Personen- und Sachschäden, die aus...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Diese Anleitung gilt für alle Produkte, deren Materialnummern auf der Titel- seite aufgeführt sind. ©MUNK GmbH Alle Rechte an diesem Dokument unterliegen der MUNK GmbH. Das Do- kument darf ohne eine schriftliche Erlaubnis der MUNK GmbH weder als Ganzes noch in Auszügen kopiert, vervielfältigt oder übersetzt werden.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten Alle aufgelisteten Leitern entsprechen der Leiterklasse „beruflicher Ge- brauch“ gemäß DIN EN 131-2:2017. Die maximale Nutzlast aller in dieser Anleitung aufgelisteten Leitern be- trägt 150 kg. Aluminium Plattformleiter Artikelnummer 52083 52086 Plattformhöhe [m] 0,69 0,69 max. Arbeitshöhe [m] 2,70 2,70 Gesamthöhe [m]...
  • Page 6 Aluminium Plattformleiter mit 2 Handläufen und Einsteckteilen 52083 + 52083 + 52083 + 52803 + Artikelnummer 52080 52081 52082 52804 Plattformhöhe [m] mit 1,15 1,39 1,62 1,86 Einsteckteilen max. Arbeitshöhe [m] 3,15 3,40 3,60 3,90 Gesamthöhe [m] 1,90 2,14 2,37...
  • Page 7: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen Die Leitern werden vor der Auslieferung sorgfältig verpackt. • Prüfen Sie die Lieferung umgehend auf Beschädigungen. • Melden Sie Beschädigungen sofort beim Transportunternehmen. • Informieren Sie bei fehlenden Teilen umgehend Ihren Händler. WARNUNG Erstickungsgefahr Die Verpackung und die Leiter sind keine Spielzeuge. Beim Spielen mit der Verpackung kann Erstickungsgefahr bestehen.
  • Page 8: Montage

    Montage Einsteckteile HINWEIS Bei der Verwendung der Plattformleiter mit den Einsteckteilen, müssen zur Sicherstellung der Stabilität zusätzlich Klapptraversen (30393) verwendet werden. Beachten Sie bei der Montage der Klapptraversen die dazugehörige Anleitung (7227393). Hubrollen (52085) - optional...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG Unfallgefahr Beachten Sie beim Einsatz der Leiter immer mögliche Risiken. Die Leiter muss für den geplanten Einsatz geeignet sein. Führen Sie alle Arbeiten mit und auf der Leiter so durch, dass die Ge- fahren so gering wie möglich gehalten werden. WARNUNG Unfallgefahr Bei dauerhafter Aufstellung einer Leiter sicherstellen, dass sie nicht...
  • Page 10 Beschreibung Symbol Beschreibung Symbol Bei Benutzung einer Leiter keine Maximale Nutzlast Ausrüstung tragen, die schwer oder unhandlich ist. Die Leiter nicht auf Die Leiter nicht unebenen oder mit ungeeigneten losem Untergrund Schuhen bestei- benutzen. gen. Nicht zu lange Seitliches Hinaus- ohne Unterbre- lehnen vermeiden.
  • Page 11 Beschreibung Symbol Beschreibung Symbol Die Leiter nicht Alle durch elektri- im Freien bei un- sche Betriebsmittel günstigen Wetter- in Arbeitsbereich bedingungen, z. B. gegebenen Risiken starkem Wind, feststellen, z. B. benutzen. Hochspannungs- Freileitungen oder Im Rahmen eines andere freiliegende beruflichen Ge- elektrische Be- brauchs muss eine triebsmittel, und Risikobewertung...
  • Page 12 Beschreibung Symbol Leiter für den nicht beruflichen Gebrauch. Leiter für den beruflichen Gebrauch. Zusätzliche Symbole und Mindestanforderungen für Plattformleitern mit Einsteckteilen Beschreibung Symbol Beschreibung Symbol Ausleger müssen Nicht von der Lei- vor dem Benutzen ter auf eine andere der Leiter voll- Oberfläche seitlich ständig geöffnet wegsteigen.
  • Page 13: Reparatur Und Wartung

    Reparatur und Wartung Abhängig von der Benutzungshäufigkeit und den Umwelteinflüssen müssen Leitern regelmäßig gewartet werden. Hierzu gehören Reinigung, Funktions- prüfung von beweglichen Teilen und, bei Bedarf, Schmierung. Reinigung • Reinigen Sie die Leitern, insbesondere alle beweglichen Teile, bei sicht- barer Verschmutzung möglichst sofort nach dem Gebrauch. •...
  • Page 14: Entsorgung

    Als Zubehör und Ersatzteile dürfen ausschließlich Originalteile vom Herstel- ler verwendet werden. Nehmen Sie bei Reparaturen und Austausch von Teilen, wie z. B. Füßen, Kontakt zum Hersteller oder Händler auf. Im Zweifel Leitern von Fachbetrie- ben oder dem Hersteller reparieren lassen. HINWEIS Reparaturhinweise siehe auch unter: https://www.steigtechnik.de/Downloads/Anleitungen/werkstattkarten.pdf...
  • Page 15 Werkstoff der Leiter Aluminium Kunststoff Stahl Edelstahl Holz Kunststoff / Aluminium Daten der Leiter Leiterlänge/-höhe Anzahl Sprossen / Stufen max. Belastung Ausstattung (z.B. EX-Ausfüh- rung) Prüfsiegel: nein (GS-Prüfung / Bauart geprüft) Daten nach einer Leiterlänge/-höhe Reparatur Anzahl Sprossen / Stufen Hersteller/Lieferant Bestell-Nr.
  • Page 16 Liste der mindestens zu Prüfenden Teile: 1. Prüfung 2. Prüfung Prüfkriterien n.i.O n.i.O Sprossen / Stufen / Plattform Verformung Beschädigung (z.B. Risse) / Korrosion Verbindungen und Vollständigkeit Abnutzung (Plattformbelag, Trittfläche) Scharfe Kanten / Splitter / Grat Holme Verformung Beschädigung (z.B. Risse) / Korrosion Scharfe Kanten / Splitter / Grat Abnutzung Schutzanstriche...
  • Page 17 1. Prüfung 2. Prüfung Prüfkriterien n.i.O n.i.O Spreizsicherung / Verriegelung Befestigung / Vollständigkeit Beschädigungen Korrosion Funktionsfähigkeit in horizontaler Stellung Zubehör Beschädigung / Verformung Funktionsfähigkeit Korrosion Scharfe Kanten / Splitter / Grat Allgemein Leiter frei von Verunreinigungen (z.B. Schmutz, Farbe, Öl oder Fett) Kennzeichnung vorhanden Bedienungsanleitung / Gebrauchsanleitung Ergebnis...
  • Page 18: Introduction

    Warranty and liability The scope, period and format of the warranty are laid out in the conditions of sale and delivery from MUNK GmbH. In the case of warranty claims, the operating instructions applicable at the time of delivery are binding.
  • Page 19: Inteded Use

    Inteded use The listed ladders of MUNK GmbH comply with the series of standards DIN EN 131. Only use the ladder under the conditions described in these operating inst-...
  • Page 20: Technical Data

    All ladders listed correspond to the „professional use“ ladder class as per DIN EN 131-2:2017. The max. load capacity of all the ladders listed in these instruction is 150 kg. Aluminium Platform ladder Article number 52083 52086 Platform height [m] 0,69 0,69...
  • Page 21 Aluminium Platform ladder with 2 handrails and push-fit sections 52083 + 52083 + 52083 + 52803 + Article number 52080 52081 52082 52804 Platform height [m] with 1,15 1,39 1,62 1,86 push-fit sections Working height [m] 3,15 3,40 3,60 3,90...
  • Page 22: Check The Scope Of Delivery

    Check the scope of delivery • The ladders are packed carefully before delivery. • Check the delivery immediately for damage. • Report any damage to the transport company immediately. • Inform your dealer immediately if any parts are missing. WARNING Danger of suffocation The ladders and their packaging are not toys.
  • Page 23: Assembly

    Assembly Push-fit sections NOTICE When using the platform ladder with the push-fit sections, additional folding stabiliser (30393) must be used to ensure stability. Follow the instructions (7227393) when assembling the folding stabiliser. Lifting castors (52085) - optional...
  • Page 24: Safety Notes

    Safety notes WARNING Danger of accidents Always consider possible risks when using the ladder. The ladder must be suitable for the intended use. Carry out any work with and on the ladder in such a way that the dangers are kept to a minimum. WARNING Danger of accidents When ladders are set-up permanently, make sure that they are not being...
  • Page 25 Description Symbol Description Symbol Do not carry equip- ment which is Maximum total heavy or difficult to load. handle while using a ladder. Do not use the Do not wear un- ladder on unlevel suitable footwear or unfirm base. when climbing a ladder.
  • Page 26 Description Symbol Description Symbol For professional Use non-con- use a risk assess- ductive ladders ment shall be car- for unavoidable ried out respecting work under electric the legislation in voltage. the country of use. Prevent damage of the ladder when transporting e.g.
  • Page 27 Description Symbol Ladders for domestic use (non professional). 29 Ladder for professional use. Additional symbols and minimum requirements for platfrom ladders with push-fit sections Description Symbol Description Symbol Do not step off the Folding stabiliser side of standing must be opened ladder onto anot- fully before useing her surface.
  • Page 28: Repair And Maintenance

    Repair and maintenance Depending on usage frequency and environmental influences, ladders must be serviced regularly. This involves cleaning, function checks of moving parts and, if necessary, lubricate. Cleaning • If visibly dirty, clean the ladders, especially all moving parts, as soon as possible after use.
  • Page 29: Disposal

    Contact the manufacturer or dealer for repairs and replacements of parts, e.g. feet. In case of doubt, have ladders repaired by specialist companies or the manufacturer. NOTICE For notes on repairs, please refer to: https://www.steigtechnik.de/Downloads/Anleitungen/werkstattkarten.pdf Disposal • At the end of its service life, the ladders must be disposed of in accor- dance with statutory regulations.
  • Page 30 Ladder material Aluminium Plastic Steel Stainless steel Wood Plastic / aluminium Ladder data Ladder lenght/height Number of rungs/steps max. load Fittings (e.g. EX-design) Certification mark: (GS-mark / type tested) Data after a repair Ladder length/height Number of rungs/steps Manufacture / supplier Order no.
  • Page 31 List of the minimum parts to be checked 1st inspection 2nd inspection Inspection criteria n. OK n. OK Rungs / steps / platform Deformation Damage (e.g. cracks) / corrosion Connections and completeness Wear (platform covering, tread surface) Sharp edges / splinters / burrs Stiles/legs Deformation Damage (e.g.
  • Page 32 1st inspection 2nd inspection Inspection criteria n.OK n.OK Opening restraint device / lock Fixing / completeness Damage Corrosion Functionality in horizontal position Accessories Damage / deformation Functionality Corrosion Sharp edges / splinters / burrs General Ladders free of contaminants (e.g. dirt, paint, oil or grease) Marking present Operating instructions Result...
  • Page 33: Notice

    Notice...
  • Page 36 Sicherheit. Made in Germany. Die MUNK Günzburger Steigtechnik ist eine Marke der MUNK Group und steht für Leitern, Rollgerüste und Sonderkonstruktionen in Premium-Qualität. MUNK Günzburger Steigtechnik MUNK Rettungstechnik MUNK Service MUNK GmbH | Rudolf-Diesel-Str. 23 | 89312 Günzburg Tel +49 (0) 82 21 / 36 16-01 | Fax +49 (0) 82 21 / 36 16-80 info@munk-group.com | www.munk-group.com...

This manual is also suitable for:

520865208052081520825208452085 ... Show all

Table of Contents