Summary of Contents for ADA INSTRUMENTS COSMO 150 VIDEO
Page 1
OPERATING MANUAL COSMO 150 VIDEO Laser distance meter adainstruments.com...
Page 2
English THE MANUFACTURE RESERVES THE RIGHT TO MAKE CHANGES (NOT HAVING AN IMPACT ON THE SPECIFICATIONS) TO THE DESIGN, COMPLETE SET WITHOUT GIVING PRIOR WARNING. PERMITTED USE • Measuring distances • Computing functions, e.g. areas, volumes, subtractions, trapezoid, Pythagorean calculation, mea- surements with the tilt sensor.
Page 3
English • Please follow up instructions given in operating manual. • Do not use instrument in explosive environment (filling station, gas equipment, chemical produc- tion and so on). • Do not remove warning labels or safety instructions. • Do not open instrument housing, do not change it’s construction or modification. •...
Page 4
English START UP KEYPAD ON/Measuring Digital Camera Button Addition Area/Volume Reference/Time Angle/Stake out function Clear/OFF Indirect measurements Substraction Trapezoid Menu/Equal Button...
English DISPLAY The graphics screen of the measurement window is split into different areas. The selected measuring func- tion is shown at the left top part. The 1-It measurement field contains the previous measurement results. There are 5 rows on the display. Current measurement function Indicator of laser point Indicator of selected reference point...
Page 6
English Current measurement function. Results of successive measurements Additional calculations Main result...
Page 7
English DISPLAY IN DIGITAL CAMERA MODE Built-in digital camera shows the target directly on the display. The instrument takes measurements with the help of crosshairs, even if the laser dot is not visible (in bright illumination). When the digital camera is used for close targets (<10m) the laser dot may not coincide with the image in the center of the display.
Page 8
English INSERTING / REPLACING BATTERIES Remove battery compartment cover. Insert new batteries in it. Obsurve the polarity. Close the battery cover. Replace the batteries if the power level is very low. Remove the batteries, If the device will not be used for a long time.
English Push the positioning end-piece slightly to the right (90°) to measure from the corner or the edge of the ob ject. ADJUSTMENT FUNCTIONS 1. Current measurement (distance) 2. Unit of measurement (corner) 3. Digital level 4. Continious laser 5. Brightness of the display 6.
Page 10
English Press and hold button to enter into the menu. Press buttons to change the settings of submenu. Press and hold menu button to confirm settings. Press button to exit from the menu without saving. Setting the unit for distance measurements Select in the menu article 1.
English Setting the unit for tilt measurements Select in the menu article 2. MEASUREMENT UNIT (CORNER) to change the measurement units. Change units by pressing buttons Level The Level (in °) in status field can be switched on or off. Continuous laser You can switch the continuous laser on or off.
English The brightness of illumination Brightness of the display has 6 levels. Change the level of brightness by pressing button Sound alarm Swith sound on/off by pressing button Offset - change the zero point If you selected the Offset function in the menu, you can now adjust the value using buttons .
English Then the tilt sensor is calibrated. Tripod The reference must be appropriately adjusted in order to take correct measurements with a tripod. Select the tripod setting in the menu. You can switch on/off the reference point on the tripod. The setting can be seen on the display.
Page 14
English OPERATION Switch on and off Switch on the instrument and laser. Pressing this button for a long time to switch the instru- ment off. The instrument switches off automatically after 3 minutes of inactivity. Clear Press button to delete the last action. Each single measurement can be deleted and remeasured, while making area or volume measurements.
Page 15
English MEASUREMENT Single distance measurement Press button to activate the laser. When in continuous laser mode, press this button to trigger the distance measurement directly. Press button again to start measurement. The result is shown on the display. Minimum/ Maximum measurement This function allows the user to measure the minimum or maximum distance from a fixed measuring point.
Page 16
English FUNCTIONS Addition/subtraction The instrument can add and substract the results of the measurement. Press button to take the first measurement. Press button . Next measurement is added to the previous one. Press button . Next measurement is substracted from the previous one. Press button .
Page 17
English Press button to take the first measurement: length. Press button to take the second measurement: width. The result of the measurement is displayed in the main display area. Additional information: perimeter is displayed above the main display area. Volume Press button until the symbol is displayed.
Page 18
English Additional information: area and perimeter are displayed above the main display area. Wall-surface measrement The wall surface measurement is used to determine the sum of several individual surfaces with a common height. Press button until the symbol is displayed. Press button to take the height measurement.
Page 19
English shown above the summary line. Tilt measurement Press button to activate the tilt sensor. The symbol appears on the display. Depending on the setting the tilt is shown in ° or %. Press button to measure the inclination and the distance. During tilt measurement, the instrument should be held without a transverse tilt (max.
Page 20
English Press button until the symbol is displayed. With buttons you can adjust the values to suit the desired stacking out distance. After the stacking out value is set, press button to confirm it. Press to cancel this setting. After the stacking out value “a” is confirmed, value “b” is flashing on the display. The process of addition value “b”...
Page 21
English • All target points must be in a horizontal or vertical plane on the wall surface. • The best results are achieved when the instrument is rotated about fixed point (e.g. with the posi- tioning bracket fully folded out and the instrument placed on a wall or the instrument is mounted on a tripod.
Page 22
English hold down button to trigger continuous measurement. Sweep the laser back and forth and up and down over the target point. The result is shown on the display. Additional information: triangle area and angle between measured distances are shown above the sum- mary line.
Page 23
English Press button . Symbol appears on the display. Press button to trigger the measurement. Then the first value is received Press button to trigger the measurement. Then the second value is received. You can also press and hold down button to trigger continuous measurement.
Page 24
English Press button to trigger the measurement. Then the first value is received. Press button to trigger the measurement. Then the second value is received Press button to trigger the measurement. Then the third value is received. You can also press and hold down button to trigger continuous measurement.
Page 25
English Press button and measure the second side of the triangle Press button and measure the third side of the triangle The result is displayed in the summary line. Additional information: perimeter of the angle and angle be- tween second and third measured distances are shown above the summary line. Trapezoid measurement This function is used to measure length of the roof, the trapezium area and the inclination angle.
Page 26
English The result is displayed in the summary line. Additional information: trapezoid area and inclination angle of the total distance are shown above the summary line. Trapezoid measurement 2 Press button until this symbol appears on the display Press button to take the first measurement: height Press button to take the second measurement: distance between corner and roof...
Page 27
English Press button to take the first measurement: height Press button to take the second measurement: distance between corner and roof , inclination angle. The result is displayed in the summary line. Additional information: trapezoid area and inclination angle of the total distance are shown above the summary line.
Page 28
English Info CAUSE REMEDY Calculation overflow Repeat procedure Ranging transfinite Use in allowed ranging Temperature too high Cool down instrument Temperature too low Warm up instrument Receiver signal too weak Use target plate Received signal too strong Use target plate (grey side) Wrong parameter When measuring by Pythagoras, the length of hypotenuse should greater than the other two...
Page 29
English Hardware Transverse tilt greater Hold the instrument without any transverse tilt than 10° TECHNICAL DATA Range (use target plate to increase 0.05 to 150 the range), m* Accuracy, mm* ±1.5 Smallest unit displayed 1 mm Distance measuring by tilt sensor 90°...
Page 30
English Automatic switch off 3 minutes of inactivity Battery life, 2 x AA (lithium) up to 20000 measurements Dimensions, mm 137×52×28 Weight, g Power supply 3 x AAA 1.5V/ lithium battery 3.7V Temperature range: Storage -25º to +70º Operating -10º to +50º * In favourable conditions (good target surface properties, room temperature).
Page 31
English MEASURING CONDITIONS Measuring range: At night, at dusk and when the target is shadowed the measuring range without target plate is increased. Measurement distance can be decreased during daylight. Use a target plate to increase the measurement range during daylight or if the target has a bad reflection. Measuring Surfaces Measuring errors can occur when measuring toward colorless liquids (e.g.
Page 32
English CARE AND CLEANING Do not immerse the instrument in water. Wipe off dirt with a damp, soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solutions. SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS - Measurements through glass or plastic windows; - Dirty laser emitting window;...
Page 33
English tems); will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnetic radiation nearby industrial facilities or radio transmitters). LASER CLASSIFICATION The instrument is a laser class 2 laser product with power < 1 mW and wavelength 635 nm. Laser is safety in ordinary conditions of usage.
Page 34
English In case of a defect please contact the dealer where you originally purchased this product. The warranty will not apply to this product if it has been misused, abused or altered. Withiut limiting the foregoing, leakage of the battery, bending or dropping the unit are presumed to be defects resulting from misuse or abuse. EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY The user of this product is expected to follow the instructions given in operators’...
Page 35
English The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of profits due to a change of data, loss of data and interruption of business etc., caused by using the product or an unusable product. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of profits caused by usage other thsn explained in the users’...
Page 36
English 5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without limitation, misapplication or nrgli- gence of the terms of service instruction. 6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts. 7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance with low-quality and non-stan- dard materials, presence of any liquids and foreign objects inside the product.
Page 37
English WARRANTY CARD Name and model of the product _______________________________________________________________________ Serial number _____________________________ date of sale ____________________________________________ Name of commercial organization _____________________ stamp of commercial organization Warranty period for the instrument explotation is 24 months after the date of original retail purchase. During this warranty period the owner of the product has the right for free repair of his instrument in case of manufacturing defects.
Page 38
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ, НЕ ВЛИЯЮЩИЕ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В КОНСТРУКЦИЮ, ВНЕШНИЙ ВИД И КОМПЛЕКТАЦИЮ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ НАЗНАЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА Лазерный дальномер ADA COSMO 150 Video позволит Вам: • измерять расстояния дистационно, • вычислять функции: сложение, вычитание, площади, объема, трапеции, расстояния по...
Page 39
Russian разрешенных операций • Использование прибора во взрывоопасной среде (АЗС, газовое оборудование, химическое производство и т.д.) • Вывод прибора из строя и удаление с прибора предупредительных и указательных надписей • Вскрытие прибора с помощью инструментов (отверток и т.д.), изменение конструкции прибора...
Page 40
Russian НАЧАЛО РАБОТЫ Клавишная панель ВКЛ / Измерение Кнопка включения цифровой камеры Сложение Площадь/Объем Точка отсчета измерения/Таймер Угловые измерения/Разметка отрезков Удалить/Выкл Косвенные измерения Вычитание Кнопка измерения трапеции Меню/кнопка равенства...
Page 41
Russian ДИСПЛЕЙ Графический дисплей окна измерения разделен на несколько областей. В верхней левой части отображается выбранная функция измерения. В поле измерения содержится информация о предыдущих результатах измерения. На дисплее 5 строк: Текущая функция измерения Индикатор включения лазера Индикатор выбранной точки отсчета Цифровой...
Page 42
Russian Функция текущего измерения Результаты последовательных измерений Дополнительные вычисления Основной результат...
Page 43
Russian ДИСПЛЕЙ В РЕЖИМЕ ЦИФРОВОЙ КАМЕРЫ Встроенная цифровая камера отображает цель на дисплее. Прибор производит измерение до точки отображаемой в центре дисплея, даже если лазерная точка не видна (при ярком солнечном свете). При использовании цифровой камеры на коротких расстояниях (меньше 10 метров) точка прицеливания и изображение...
Page 44
Russian УСТАНОВКА/ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ Снимите крышку отсека для батарей. Поместите в него новые элементы питания. Соблюдайте полярность. Закройте отсек для батареи. Замените батареи, если уровень заряда очень низкий. Если прибор не будет использоваться долгое время, извлеките батареи. Используйте алкалиновые батареи. Для использования аккумулятора установите его вместо крышки батарейного отсека. ВНИМАНИЕ! Заряжайте...
Page 45
Russian При измерениях от края или угла объекта используйте скобу откинутую на 90°. ФУНКЦИИ НАСТРОЙКИ 1. Единица измерения (расстояние) 2. Единица измерения (угол) 3. Цифровой уровень 4. Непрерывный лазер 5. Яркость экрана 6. Звуковой сигнал 7. Смещение точки отсчета 8. Калибровка датчика уклона 9.
Page 46
Russian Нажмите и удерживайте кнопку , чтобы войти в меню. Нажмите на кнопку или для перемещения между под пунктами меню. Для начала измерения подпункта нажмите кнопку Нажмите на кнопку , чтобы выйти из меню без возможности сохранения. Установка единицы измерения для...
Page 47
Russian Установка единиц измерения для измерения уклона Для изменения единиц измерения уклона выберете в меню пункт 2 ЕДИНИЦА ИЗМЕРЕНИЯ (УГОЛ). Изменяйте единицы нажатием кнопок или Уровень Уровень в градусах в поле статуса измерения можно включить и выключить. Непрерывный лазер Непрерывный лазер (лазерный маркер не отключается после измерения) можно отключить. Если режим...
Page 48
Russian Яркость подсветки Яркость дисплея имеет 6 уровней. Изменяйте яркость нажатием кнопок или Звуковой сигнал Отключение/включение звука регулируется нажатием кнопок или Смещение - изменение нулевой точки отсчета. Если вы выбрали функцию смещения в меню, вы можете настроить значение с помощью кнопок или...
Russian Калибровка датчика уклона закончена. Штатив Точка отсчета измерения должна быть настроена, чтобы сделать правильные измерения на шта- тиве. Выберите в меню установку штатива. Точку отсчета измерения на штативе можно отключить. Установка отображается на дисплее. Bluetooth Данная функция включает и выключает функцию Bluetooth. Сброс...
Page 50
Russian РАБОТА С ПРИБОРОМ Включение и выключение Нажмите на кнопку , чтобы включить прибор и лазер. При длительном нажатии на кнопку прибор выключается. Прибор отключится автоматически через 3 минуты бездействия. Удаление Нажмите на кнопку , , чтобы удалить последнее действие. При измерении площади или объе- ма, можно...
Page 51
Russian При работе со штативом, точка отсчета измерения устанавливается в положение штатива через меню. ИЗМЕРЕНИЕ Единичное измерение Нажмите на кнопку , чтобы включить лазер (в режиме непрерывного лазера лазер включен постоянно). Нажмите на кнопку еще раз, чтобы начать измерение. Результат отображается на дисплее.
Page 52
Russian ФУНКЦИИ Сложение и вычитание Прибор может складывать и вычитать результаты измерения. Нажмите кнопку и произведите первое измерение. Нажмите на кнопку . Результат предыдущего измерения добавляется к следующему. Нажмите на кнопку . Результат предыдущего измерения отнимается из следующего. Нажмите на кнопку и...
Page 53
Russian Нажмите на кнопку , чтобы произвести измерение первого значения расстояния : длина. Нажмите на кнопку еще раз, чтобы произвести измерение второго значения расстояния: ши- рина. Результат измерения площади отображается в итоговой строке. Дополнительная информация: периметр отобразится над итоговой строкой. Объем...
Page 54
Russian Дополнительная информация: площадь и периметр отобразятся над итоговой строкой Измерение поверхности стен Это измерение используется для определения суммы нескольких поверхностей, которые имеют общую высоту (например, расчет общей площади стен в помещении). Нажимайте на кнопку , пока на дисплее не отобразится значок Нажмите...
Page 55
Russian всех длин отобразится над итоговой строкой. Измерения уклона Нажмите на кнопку , чтобы войти в режим измерения уклона. На дисплее отобразится символ В зависимости от установки единица измерения уклона будет в градусах или процентах. Нажмите на кнопку , чтобы измерить наклон и расстояние. - Для...
Page 56
Russian Нажимайте на кнопку , пока на дисплее не появится символ С помощью кнопок и вы можете настроить значения, которые вам необходимы для от- клонения от расстояния. После того, как значение введено, нажмите на кнопку , чтобы его утвердить. Нажмите на кнопку , чтобы...
Page 57
Russian сти измерений: Все точки измерения должны быть расположены по вертикали или горизонтали на поверхности стены. Лучшие результаты достигаются, когда прибор поворачивается вокруг не- подвижной точки (нижняя часть прибора прижата к неподвижной поверхности, например к стене или прибор установлен на штатив). Может быть использована функция для оценки и измерения минимального/максимального...
Page 58
Russian нажать и удерживать кнопку , чтобы произвести продолжительное измерение. Покачивайте луч лазера вправо-влево и вверх-вниз в области цели. Результат измерения отобразится в итого- вой строке. Дополнительная информация: площадь треугольника и угол между измеренными от- резками отобразится над итоговой строкой. Расчет...
Page 59
Russian Нажмите на кнопку , чтобы произвести измерение. Первое значение получено Нажмите на кнопку , чтобы произвести измерение. Второе значение получено. Вы можете нажать и удерживать кнопку ,чтобы произвести продолжительное измерение. Покачивайте луч лазера вправо-влево и вверх-вниз в области цели. Нажмите на кнопку, чтобы остановить изме- рение.
Page 60
Russian Нажмите на кнопку , чтобы произвести измерение. Третье значение получено. Вы можете нажать и удерживать кнопку , чтобы произвести продолжительное измерение. По- качивайте луч лазера вправо-влево и вверх-вниз в области цели. Нажмите на кнопку, чтобы оста- новить измерение Минимальное значение получено. Результат...
Page 61
Russian Нажмите на кнопку и измерьте третью сторону треугольника Результат отобразится в итоговой строке. Дополнительная информация: периметр треугольника и угол между вторым и третьим измеренными отрезками отобразится над итоговой строкой. Измерение трапеции Данная функция применяется для измерения длины крыши, площади трапеции и угла наклона. Измерение...
Page 62
Russian Результат отобразится в итоговой строке. Дополнительная информация: площадь трапеции и угол наклона итогового расстояния отобразится над итоговой строкой. Измерение трапеции Вариант 2 Нажмите на кнопку . На дисплее отобразится значок Нажмите на кнопку , чтобы произвести первое измерение: высота Нажмите...
Page 63
Russian Нажмите на кнопку , чтобы произвести первое измерение: высота Нажмите на кнопку , чтобы произвести второе измерение: расстояние между углом и крышей , и измерить угол наклона. Результат отобразится в итоговой строке. Дополнительная информация: площадь трапеции и угол наклона итогового расстояния отобразятся над итоговой строкой. Таймер...
Page 64
Russian Info ПРИЧИНА МЕТОД ИСПРАВЛЕНИЯ ОШИБКИ Ошибка вычисления Повторите процедуру Вне диапазона измерений Выберите измеряемое расстояние в пределах диапазона измерений Температура очень высокая Дайте прибору охладиться Температура очень низкая Дайте прибору прогреться Полученный сигнал слишком слабый Используйте визирную пластину Полученный сигнал слишком сильный Используйте...
Page 65
Russian ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Диапазон измерения (используйте мишень для 0,05-150 увеличения диапазона), м*..............Точность, мм *................... ±1,5 Наименьшая используемая единица измерения, мм....1 MM Класс лазера....................635 HM, <1 MBT Тип лазера....................Диапазон измерения наклона............+90° Точность датчика наклона**............... ±0.3° Автоматическое отключение, сек............. через...
Page 66
Russian *при благоприятных условиях работы (хорошие отражательные свойства поверхности, ком натная темпе- ратура). При неблагоприятных условиях, таких как интенсивный солнечный свет, плохие отражательные свойства визирной пластины, поверхности или высокотемпературные колебания, точность и дистанция измерения могут измениться. Для расстояний свыше 80м без использования отражательной пластины мак- симальное...
Page 67
Russian Поверхности, до которых производятся измерения Возможны ошибки, если измерение производится до прозрачных поверхностей (вода, стекло, по- лупрозрачные пластики). Также возможны ошибки при измерении до глянцевых и зеркальных по- верхностей. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Пожалуйста, бережно обращайтесь с прибором. Не подвергайте прибор прямому воздействию тепла, воды, ударам...
Page 68
Russian ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ОШИБОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЙ Загрязнено окно оптической части прибора. Прибор уронили или ударили. В этом случае проверьте прибор в авторизованном сервисном центре. Сильные колебания температуры: если после хранения в тепле прибор используется при низкой температуре. В этом случае подождите несколько минут, перед тем как начать работать с прибором.
Page 69
Russian КЛАССИФИКАЦИЯ ЛАЗЕРА ADA COSMO 150 Video излучает видимый лазерный луч из передней части. Данный прибор явля- ется лазером класса 2 в соответствии с DIN IEC 60825-1:2013 “безопасность лазерный изделий”, что позволяет использовать устройство выполняя меры предосторожности (см. инструкцию). ГАРАНТИЯ...
Page 70
Russian ного использования или ненадлежащего обращения. Все вышеизложенные безо всяких ограничений причины, а также утечка батареи, деформация прибора являются дефектами, которые возникли в результате неправильного использования или плохого обращения. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Пользователю данного продукта необходимо следовать инструкциям, которые приведены в ру- ководстве...
Page 71
Russian выгоду, возникшие в результате изменения данных, потери данных и временной приостановки бизнеса и т.д., вызванных применением прибора. Производитель или его представители не несут ответственности за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате использования прибора не по инструкции. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ: 1.Если...
Page 72
Russian 6.На элементы питания, зарядные устройства, комплектующие, быстроизнашивающиеся и запас- ные части; 7. Изделия, поврежденные в результате небрежного отношения, неправильной регулировки, не- надлежащего технического обслуживания с применением некачественных и нестандартных рас- ходных материалов, попадания жидкостей и посторонних предметов внутрь. 8.Воздействие факторов непреодолимой силы и/или действие третьих лиц; 9.В...
Page 73
Russian ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия и модель ______________________________________________________________________ Серийный номер __________________________ Дата продажи __________________________________________ Наименование торговой организации ___________________ Штамп торговой организации мп. Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 24 месяца со дня продажи. В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный ремонт изделия по неисправностям, являющимся следствием производственных дефектов. Гарантийные...
Page 74
ADA International Group Ltd., No.6 Building, Hanjiang West Road #128, Changzhou New District, Jiangsu, China Made In China adainstruments.com...
Need help?
Do you have a question about the COSMO 150 VIDEO and is the answer not in the manual?
Questions and answers