o
o
��
v
C\I
:�v
�
�
�
o
r:::
x
�
t-
e
B
o
,-
��
v
�
C\I
:�-1
�
�
�
o
r:::
UJ
cL
x
t;-
�-�
I
0-�
Lt)
,-
; _ 1 �
V
C\I
�
0--SJ
�
o
r:::
x
�
t-
N. RICAMBIO
ARTICLE N.
ARTICLE N.
EINZELHEIT NR.
N. DE REPUESTOS
=-
1
1 .1
2
3
4
4.1
5
6
7
8
N. RICAMBIO
ARTICLE N
ARTICLE N
EINZELHEIT NR
N. DE REPUESTOS
1
�
1.1
b�
2
3
4
5
6
7
8
Il
9
9.1
9.2
J8Ì
!§l•
N. RICAMBIO
ARTICLE N.
ARTICLE N.
EINZELHEIT NR.
N. DE REPUESTOS
1
�
1.1
2
3
4
4.1
5
6
7
8
9
10
11
12
12.1
13
PRELIMINARI
Risciacquare bene tutte le tubazioni per eliminare i residui di sporco.
MONTAGGIO
Posizionare il rubinetto nel foro assicurandosi della presenza della guarnizione tra il
rubinetto e il piano di appoggio. Bloccare il tutto tramite apposito dado, rondella e
guarnizione (7). Per un montaggio più stabile utilizzare i dadi e la piastra di fissaggio.
Montare la piastra in modo tale che venga f i ssata al bordo del lavello con le apposite
16123
v i ti (B). Procedere al collegamento con la rete idrica dei flessibili di alimentazione (8).
16125
(Art. 2415-2451-2452-2453) Allacciare il flessibile della doccetta al flessibile con
raccordo (1 O) ricordandosi di interporre la guarnizione. Applicare il contrappeso (11)
16 005
in modo che possa garantire un perfetto r i entro della doccetta come indicato in figura A.
14720
REGOLAZIONE DEL LIMITATORE TEMPERATURA MAX O SOSTITUZIONE
16126
CARTUCCIA
86
Assicurarsi che la linea di alimentazione principale sia chiusa e che la maniglia sia in
15608
posizione centrale. Togliere il tappino ed allentando la vite (1 .1) rimuovere la maniglia
(1 ). Svitare la ghiera (2), estrarre la cartuccia (3) e procedere con la regolazione
16128
ruotando l'anello contrassegnato verso il segno (-), dalla posizione da cui si è sfilato,
12335
per limitare la temperatura dell'acqua calda e viceversa per l'acqua fredda. Reintrodurre
la cartuccia (3) nell'apposita sede assicurandosi del corretto posizionamento delle
16560
guarnizioni. Rimontare quindi ghiera (2) e maniglia (1 ).
MANUTENZIONE E PULIZIA
Si consiglia di pulire il filtro aeratore dopo il primo utilizzo e di ripetere periodicamente
tale operazione onde evitare riduzioni di portata. Si raccomanda inoltre di eseguire la
pulizia dei rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego di detersivi
abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi
od altre sostanze aggressive.
Si certifica che tutte le parti e componenti di origine nazionale ed estera, contenute
in questo prodotto (L.135/2009) sono state accuratamente controllate e collaudate
nei nostri stabilimenti.
PRELIMINARY ACTIONS
Rinse all pipes thoroughly to eliminate any dirt residue.
.
ASSEMBLY
Position the tap in the hole making sure the seal between the tap and the supporting
surface is in piace. Fasten everything by means of the giving nut, washer and gasket
(7). For a more steady assembly use nut and the f i xing plate . Assemble fixing plate
in arder to be fastened on the border of the sink with the giving screws (B). Connect
16123
the supplying flexible hoses to the main water supply (8). (Art. 2415-2451-2452-2453)
16125
Fasten the flexible hose of the shower with adapter (1 O), inserting the gasket in
16005
between. Apply the counterweight (11) to guarantee perfect re-entry of the shower
line as showed (A).
14720
16129
ADJUSTMENT OF THE MAXIMUM TEMPERATURE LIMITER OR CARTRIDGE
REPLACEMENT
15608
Before commencing adjustment or cartridge replacement operations, ensure that the
16128
water has been turned off at the mains and that the handle is in centrai position.
Remove the plug, loosen the screw (1 .1) and by pulling, remove the handle (1 ). Loosen
12335
the threaded ring (2) , and once the cartridge (3) has been removed, proceed to
16560
adjustment: remove the ring and adjust it to the desired position considering thai,
from the centrai position, by turning it towards the negative sign (-) the temperature
16085
is reduced, contrarily, by turning it towards the plus sign (+) the cold will be reduced.
86
Flt the cartr i dge (3) once again, ensuring thai the two centr i ng pins enter their respective
16131
seats and thai the gaskets are correctly positioned. Re-fil the ring (2) and handle (1 ).
MAINTENANCE AND CLEANING
Clean the aerator filter regularly and immediately alter the first use to avoid a reduction
in the flow rate. lt is also advised to clean the tap exclusively with water and soapy
avoiding absolutely the use of abr
sponges, alcohol or acid based cleaning agent.
PRÉLIMINAIRES
Bien rincer tous les tuyaux pour éliminer les saletés.
MONTAGE
Placer le robine! dans le trou en contr6 1 ant qu'il y ai t un joint entre le robinet et le pian
d'appui. Bloquer le tout avec l'écrou, la rondelle et le joint correspondants (7). Pour
un montage plus stable utiliser les dés et la plaque de fixation. Monter la plaque en
la fixant au bord de l'évier par ses v i s. (B). Raccorder les flexibles d'alimentation (8)
16123
au réseau hydrique. (A
t. 2415-2451-2452-2453) Raccorder le fiexible de la douchette
r
16125
avec raccordement (1 O) n'oublier pas d'interposer le joint . Appliquer le contrepoids
(11) afin que la douchette puisse rentrer correctement {A ).
16005
14720
REPLACEMENT DE LA TETE
16132
Avant de commencer les opérations de réglage ou replacement de la cartouche,
s'assurer que l'eau de l'installation principale soit fermée et que la poignée soit en
16128
position centrale. Enlever la bouchon desserrer la v i s (1 .1) et, en tirant, extraire la
10236
poignée (1). Desserrer l'embout (2), et une fois la cartouche (3) enlevée procéder au
réglage: enlever l'anneau et le placer dans la position désirée en considérant que, de
15610
la position centrale, si on le tourne vers la marque moins (-) la température de l'eau
12334
chaude est limitée, contrairement, vers la marque plus (+) sera limitée la température
de l'eau froide. Réintroduire la cartouche (3) en s'assurant que les deux goujons de
16598
centrage entrent à leurs places et que les joints soient bien placés; remonter l'embout
15003
(2) et la poignée (1 ).
15751
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
10618
N ettoyer régulièrement le br i se-jet après chaque utilisation afin d'éviter les réductions
16113
de débit.
Par ailleurs, il est conseillé de ne nettoyer le robine! qu'avec de l'eau et du savon. N e
91
jamais utiliser de détergents ou de produits abrasifs.
15003
a
sive detergents (neither liquid nor powder), abrasive
Need help?
Do you have a question about the X-TREND 2400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers