Table of Contents - Mục lục 1. Letter upon delivery......................3 Thư chào khách hàng 2. Machine identification......................4 Nhận dạng máy 3. Warranty..........................5 Bảo hành 4. General notes upon delivery....................7 Những lưu ý khi giao hàng 5. Safety warnings.........................9 Cảnh báo an toàn 6.
1. LETTER UPON DELIVERY – THƯ CHÀO KHÁCH HÀNG Dear Customer, The ITG traction units have been designed and manufactured in compliance with the Machinery Directive 2006/42/FC, EN12100-1, EN12100-2, EN12100-3 and observing the standards EN.81: 2104-20 and EN.81: 2014-50, therefore they are safe for the installer and the Maintenance operator, if used accordingly with the prescriptions of the present manual and is their safety devices will be kept in the due efficiency.
2. MACHINE IDENTIFICATION – NHẬN DẠNG MÁY KÉO For whatever communication relating to one of our hoisting machines, please always indicate its serial number and have available also the data of the brake electromagnet and of the electric motor, which are all easily traceable thanks to the specific plates on the machine. Đối với bất kỳ...
3. WARRANTY – BẢO HÀNH 3.0 The warranty, unless other contractual arrangements, is governed by the following clauses: 3.1 ITG warrants its hoisting machines for a period of two years from the date of dispatch from its premises. In that period, ITG will take over the replacement of any component found to be defective.
Page 6
3.7.4 In any case it must be given the entire photographic documentation of the intervention performed, not only for the purposes of this document, but also for fiscal reasons and for enabling ITG to correct and improve the quality and reliability of its machines. 3.0 Việc bảo hành, trừ...
3.7.4 Trong mọi trường hợp, nó phải được cung cấp toàn bộ tài liệu chụp ảnh về quá trình can thiệp được thực hiện, không chỉ vì mục đích của tài liệu này, mà còn vì lý do tài chính và cho phép ITG sửa chữa và...
Page 8
Instruction manual Individual box for spare parts or accessories (whether applicable) Cẩm nang hướng dẫn Hộp riêng cho phụ tùng hoặc phụ kiện (nếu có)
5. SAFETY WARNINGS - CẢNH BÁO AN TOÀN Making sure that the installation and the maintenance are performed based on the essential safety heath care conditions is responsibility of the Installer. The installer and the Maintenance operator must operate strictly following the safety regulations and respect any legal obligation for avoiding damages to the people or to the product during the installation, the routinary maintenance and the repair of the machine.
6. SAFETY PROVISIONS - ĐIỀU KHOẢN AN TOÀN WARNING! CẢNH BÁO! This machine must be installed in a locked room and only the Technical people authorised by the Customer can be allowed to enter following minimum warnings must be on the door of the machine room: Máy này phải được lắp đặt trong phòng có...
Page 11
Khách hàng cũng PHẢI chú ý khoảng cách từ các bức tường và từ các máy khác theo các hướng dẫn, tiêu chuẩn có hiệu lực tại Quốc Gia nơi máy được lắp đặt. LIFTING - NÂNG MÁY To move the hoisting machine (see Chap. 8 - Moving the machine) use a lifting system connected to the eyebolts on the hoisting machine and a non-metallic strap wrapped around the motor, or use an adequately...
Page 12
WARNING Do not approach or lean against the rotating parts (flywheel or rotatating parts painted in yellow). Không đến gần hoặc tựa vào các bộ phận quay (bánh đà và pulley) Do not deposit or place any object or containers of liquids etc.
7. TECHNICAL FEATURES – ĐẶC TÍNH KỸ THUẬT Here are the overall dimensions of the hosting machine. More detailed data, such as: reduction ratio, absorbed power, number of poles in motor, etc. can be found in ITG Technical Catalogue. Đây là kích thước tổng thể của máy. Dữ liệu chi tiết hơn, chẳng hạn như: tỷ số truyền động, công suất hấp thụ, số...
8. TRANSPORT AND HANDLING – VẬN CHUYỂN VÀ XỬ LÝ WARNING. RISK OF CRUSHING, IMPACT AND ABRASION CẢNH BÁO HƯ HAO, VA CHẠM VÀ TRẦY XƯỚC The personnel who are responsible for handling the winch must have read the safety requirements in paragraph 6 of this manual and must wear work gloves and safety shoes.
Page 15
WARNING – CẢNH BÁO 1. During handling, remember the following points: a. proceed slowly b. do not lift the crate more than 30 cm off the ground unless obstacles are present c. lay the crate on the ground slowly 1. Trong khi xử lý, hãy nhớ những điểm sau: a.
Page 16
4. After slinging the hoisting machine, remove the screws retaining it to the pallet before lifting it.’ 4. Sau khi treo máy, tháo các ốc vít giữ máy vào pallet trước khi nâng. When moving the unpacked hoisting machine, use a crane or an adequately sized forklift with wide forks and a suspension-type lifting system connected to the eyebolts on the traction unit and a non-metallic strap wrapped around the motor.
9. INSTALLATION PROVISIONS – ĐIỀU KHOẢN CÀI ĐẶT The room where the traction unit is installed must have the following characteristics: - It must be dry and free of dust: this is essential to prevent electrochemical corrosion of mechanical parts and a high concentration of water in the lubricating oil (clean the machine room before installing the machine).
Page 18
9.1. MOTOR ROTATIONINS TRUCTION TRACTION SHEAVE ASSEMBLY – TRƯỚC KHI VẬN HÀNH ĐỘNG CƠ CẦN PHẢI - Read the chapter “Safety Provisions”; - Disconnect the machine from the power supply; - Remove the traction sheave assembly; - Đọc chương “Các điều khoản An Toàn” - Ngắt kết nối máy khỏi nguồn điện;...
- The coupling between the shaft and the traction sheave is of the conical type (tapered) and it is essential that the above instructions be observed with the utmost care, because otherwise the coupling may not work properly and could cause damage and breakage of the traction sheave! - Khớp nối giữa trục và...
Vặn chốt cố định encoder được cung cấp đặc biệt. 9.3. OIL LEVEL – MỨC DẦU Never fill the machine with a quantity oil above that recommended by ITG. Especially at high temperatures, an higher quantity of oil than stated, together with the increase of internal pressure, could cause damage to seals and gaskets.
Page 21
We suggest to entirely replace the oil after 3/5 years depending on the working conditions of the machine. If the oil temperature raises above 85 (in case of heavy duty) the oil has to be mandatorily replaced every three years. The replacement of the oil is also required in case of pollution with other substances (ie.
Page 22
- Nhả và tháo nút xả nhớt và đợi trong vài phút cho đến khi dầu thoát hoàn toàn khỏi máy. - clean the drain plug and the area where it is housed with a cloth; tighten the plug and make sure you also insert the washer;...
The used oil must be given to a firm that is authorised to dispose of it. Do not release into the environment. CẢNH BÁO Dầu đã qua sử dụng phải được giao cho một công ty được phép thải bỏ nó. Không thải ra môi trường.
Page 24
IMPORTANT NOTE Any thermistors on the motor MUST BE CONNECTED TO A SPECIFIC RELAY ONLY. LƯU Ý QUAN TRỌNG Bất kỳ nhiệt điện trở nào trên động cơ CHỈ PHẢI ĐƯỢC KẾT NỐI VỚI MỘT CÁCH PHÁT HÀNH CỤ THỂ. Incorrect connection of the thermistors will burn them out immediately.
Page 25
AC2 MOTOR STAR CONNECTION – ĐỘNG CƠ ĐẤU NỐI SAO...
Page 26
AC2 MOTOR DELTA CONNECTION – ĐỘNG CƠ ĐẤU NỐI TAM GIÁC...
Page 27
VVVF MOTOR STAR CONNECTION – ĐỘNG CƠ ĐẤU SAO KẾT NỐI BIẾN TẦN...
Page 28
VVVF MOTOR DELTA CONNECTION – ĐỘNG CƠ ĐẤU TAM GIÁC KẾT NỐI BIẾN TẦN...
12 STARTING THE MACHINE – KHỞI ĐỘNG MÁY KÉO Before placing the cables on the pulley: - Check that the electric connections have been made correctly and that the terminal box covers have been put back into position. - at high speed for a few seconds in one direction and then, after a short pause, in the other.
Page 30
- Đảm bảo đối trọng có kích thước chính xác và không làm tời và động cơ quá tải. WARNING Never operate the winch under load when the base fastening bolts are not tight! This may cause serious damage to the machine! CẢNH BÁO Không bao giờ...
13. MAINTENANCE WARNING Before starting any installation and/or maintenance work, you must pay attention to the safety requirements shown below in order to avoid accidents and damage to the product components: Make sure you have the appropriate personal protection equipment (helmet, body harness, gloves, safety shoes).
- Bôi trơn máy kéo thang máy (xem trang 25) - Tổng vệ sinh bộ kéo - Điều chỉnh phanh - Đánh giá độ hao mòn của má phanh - Đánh giá, kiểm tra độ hao mòn của rãnh pulley. 13.1.
Page 33
- rotate the brake opening lever (6) to the “open” position; - manualy screw in the the adjusting screws (1) until they reach the pivot of the magnet; - rotate the brake opening lever (1) to the “closed” position and screw in by half a turn the adjusting screw toweards the magnet pivot;...
Page 34
13.2.3 ADJUSTING THE BRAKING TORQUE – ĐIỀU CHỈNH PHANH If this procedure is not correctly performed, it may result in the incorrect operation of the braking system. The braking torque is adjusted when the car is empty (values are indicated in the table).
Page 35
13.4. COMPULSORY MAINTENANCE O PERATIONS Verify Frequency Xác nhận Số lần kiểm Oil level 4 months Mức dầu 4 tháng Thickness of brake linings 4 month Độ dầy của lót phanh 4 tháng Adjustment of the brake shoes opening 2 months Điều chỉnh độ...
Page 36
14.OPERATING THE EMERGENCY MANUAL – HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH KHẨN CẤP 14.1. WARNING – CẢNH BÁO It allows the movement of the cabin by excluding any safety contact of the plant. It is therefore necessary that who performs the manual has been opportunely trained by specialised personnel and has to be aware of the implied risks.
Page 37
14.2. INSTRUCTION FOR OPERATING THE EMERGENCY MANUAL – HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG VẬN HÀNH TRONG TRƯỜNG HỢP KHẨN CẤP The manual emergency manual is a dangerous operation! Hướng dẫn sử dụng khẩn cấp trong trường hợp nguy hiểm! It allows the movement of the cabin by excluding any safety contact of the plant. It is therefore necessary that who performs the manual has been opportunely trained by specialised personnel aware...
Page 38
10. Release the manual release lever of the 11. Open the cabin doors and help the passengers. 12. Close the cabin and floor doors 13. Check that all the floor doors are closed and that they cannot be opened in any way 1.
Need help?
Do you have a question about the ITG 125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers