Download Print this page
Bitzer ECOSTAR LHV5E/2DES-3.F1Y Operating Instructions Manual
Bitzer ECOSTAR LHV5E/2DES-3.F1Y Operating Instructions Manual

Bitzer ECOSTAR LHV5E/2DES-3.F1Y Operating Instructions Manual

Air-cooled condensing units

Advertisement

Quick Links

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈЯ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
ECOSTAR – Luftgekühlte
Halbhermetische
Verflüssigungssätze
Hubkolbenverdichter
OCTAGON Serie
• LHV5E/2DES-3.F1Y
• 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
• LHV5E/4FE-5.F1Y
• 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
• LHV5E/4EE-6.F1Y
• LHV5E/4DE-5.F1Y
• 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
• LHV5E/4CE-6.F1Y
• 4VES-6Y .. 4NES-20Y
• LHV7E/4DE-7.F3Y
• 44VES-12Y .. 44NES-40Y
• LHV7E/4CE-9.F3Y
Inhalt
• LHV7E/4VE-7.F3Y
• LHV7E/4TE-9.F3Y
1 Sicherheit
2 Anwendungsbereiche
• LHV7E/4PE-12.F3Y
3 Montage
• LHV7E/4NE-14.F3Y
4 Elektrischer Anschluss
5 In Betrieb nehmen
Inhalt
6 Betrieb / Wartung
1 Sicherheit
7 Außer Betrieb nehmen
2 Einstufung nach
EU-Richtlinien
3 Anwendungsbereiche
1 Sicherheit
4 Projektierung
5 Montage
Diese Kältemittel-Verdichter sind zum
6 Elektrischer Anschluss
Ein bau in Maschinen entsprechend
7 In Betrieb nehmen
der EG-Maschinenricht linie
8 Betrieb / Wartung
2006/42/EG vorgesehen. Sie dürfen
9 Außer Betrieb nehmen
nur in Betrieb genommen werden,
wenn sie gemäß vor liegender
Montage-/Betriebsan leitung in diese
1
Sicherheit
Maschi nen eingebaut worden sind
und als Ganzes mit den entsprechen-
Diese Kältemittel-Verflüssigungssätze
den gesetzlichen Vor schrif ten überein-
sind zum Einbau in Maschinen ent-
stimmen (anzuwendende Normen:
sprechend der EU-Maschinenricht-
siehe Her steller-/Einbauerklärung).*
linie 2006/42/EG vorgesehen. Sie
dürfen nur in Betrieb genommen
Autorisiertes Fachpersonal
werden, wenn sie gemäß vorliegender
Sämtliche Arbeiten an Ver dich tern
Montage-/Betriebsanleitung in diese
und Kälte anlagen dürfen nur von
Maschinen eingebaut worden sind
Fach personal ausgeführt werden,
und als Ganzes mit den entsprechen-
das in allen Arbeiten ausgebildet
den gesetzlichen Vorschriften über-
und unterwiesen wurde. Für die
einstimmen (anzuwendende Normen:
Qualifikation und Sachkunde des
siehe Hersteller-/Einbauerklärung).*
Fachpersonals gelten die jeweils gülti-
gen Richtlinien.
* Hinweis gilt für Länder der EU
* Hinweis gilt für Länder der EU
ECOSTAR – Air-cooled
Semi-hermetic
condensing units
recipro cat ing com pres sors
OCTAGON Series
• LHV5E/2DES-3.F1Y
• 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
• LHV5E/4FE-5.F1Y
• 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
• LHV5E/4EE-6.F1Y
• LHV5E/4DE-5.F1Y
• 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
• LHV5E/4CE-6.F1Y
• 4VES-6Y .. 4NES-20Y
• LHV7E/4DE-7.F3Y
• 44VES-12Y .. 44NES-40Y
• LHV7E/4CE-9.F3Y
Seite
Content
• LHV7E/4VE-7.F3Y
• LHV7E/4TE-9.F3Y
1
1 Safety
3
2 Application ranges
• LHV7E/4PE-12.F3Y
3 Mounting
4
• LHV7E/4NE-14.F3Y
4 Electrical connection
13
17
5 Commissioning
Content
Seite
22
6 Operation / Maintenance
1 Safety
1
7 De-commissioning
24
2 Classification according to
4
EC directives
3 Application ranges
6
1 Safety
4 Plant design
6
7
5 Mounting
These refrigeration compressors are
8
6 Electrical connection
intended for installation in machi nes
11
7 Commissioning
according to the EC Machines
8 Operation / Maintenance
11
Directive 2006/42/EC. They may be
12
9 De-commissioning
put to service only, if they have been
in stalled in these machines according
to the existing Assembly/Operating
1
Safety
Instructions and as a whole agree
with the corresponding provisions of
These refrigeration condensing units
legislation (standards to apply: refer
are intended for installation in machi-
to Declara tion of Manufacturer/of
nes according to the EU Machines
Incorporation).*
Directive 2006/42/EC. They may be
put to service only, if they have been
Authorized staff
installed in these machines according
All work on compressor and refrigera-
to the existing Assembly/Operating
tion systems shall be carried out only
Instructions and as a whole agree
by refrigeration personnel which has
with the corresponding provisions of
been trained and instructed in all
legislation (standards to apply: refer
work. The qualification and expert
to Declaration of Manufacturer/of
knowledge of the refrigeration person-
Incorporation).*
nel corresponds to the respectively
valid guidelines.
* Information is valid for countries of the EC
* Information is valid for coun tries of the EC
ECOSTAR-Компрессорно-
Compresseurs hermétiques
конденсаторные агрегаты
accessibles à pis tons
воздушного охлаждения
Série OCTAGON
• LHV5E/2DES-3.F1Y
• 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
• LHV5E/4FE-5.F1Y
• 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
• LHV5E/4EE-6.F1Y
• LHV5E/4DE-5.F1Y
• 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
• LHV5E/4CE-6.F1Y
• 4VES-6Y .. 4NES-20Y
• LHV7E/4DE-7.F3Y
• 44VES-12Y .. 44NES-40Y
• LHV7E/4CE-9.F3Y
Page
Sommaire
• LHV7E/4VE-7.F3Y
• LHV7E/4TE-9.F3Y
1
1 Sécurité
3
2 Champs d'application
• LHV7E/4PE-12.F3Y
3 Montage
4
• LHV7E/4NE-14.F3Y
4 Raccordement électrique
13
17
5 Mise en service
Page
Содержание
22
6 Service / Maintenance
1
1 Правила техники безопасности 1
7 Mise hors service
24
2 Классификация в соответствии
4
с директивами ЕС
6
3 Области применения
1 Sécurité
6
4 Конструкция установки
7
5 Монтаж
Ces compresseurs frigorifique sont sont
8
6 Электрические подключения
pré vus pour être incor po rés dans des
11
7 Ввод в эксплуатацию
machi nes con for mé ment à la Directive
11
8 Эксплуатация/Обслуживание 11
CE Machines 2006/42/CE. Leur mise en
12
9 Вывод из эксплуатации
ser vi ce est uni que ment auto ri sée s'ils ont
été incor po rés dans des machi nes con -
for mé ment à la pré sen te Instruc tion de
1
Правила техники безопасности
montage/de service et si ces machi nes
répon dent dans leur tota li té aux régle -
Эти холодильные компрессорно-конде-
men ta tions léga les en vigueur (les nor -
нсаторные агрегаты предназначены
mes qu'il faut utiliser: voir la Déclaration
для установки в машины согласно EU
du constructeur/de l'incorporation).*
Machines Directive 2006/42/EC. Они могут
быть введены в эксплуатацию только
Personnel spécialisé autorisé
в том случае, если они установлены
Seul un personnel spécialisé ayant été
в эти машины в соответствии с
formé et initié est autorisé à réaliser
настоящей инструкцией и в комплексе
l'ensemble des travaux sur les compres-
удовлетворяют требованиям
seurs et installations frigorifiques. Les
соответствующих предписаний
directives en vigueur à cet effet sont vala-
(применяемые нормы: см. декларацию
bles pour la qualification et la compéten-
изготовителя /о регистрации).
ce du personnel spécialisé.
* Информация действительна только для стран ЕС
* Indication vala ble pour les pays de la CE
KB-203-1 RUS
KB-100-6
Page
1
3
4
13
17
Стр.
22
24
4
6
6
7
8
11
12

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECOSTAR LHV5E/2DES-3.F1Y and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bitzer ECOSTAR LHV5E/2DES-3.F1Y

  • Page 1 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈЯ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ KB-203-1 RUS KB-100-6 ECOSTAR – Luftgekühlte ECOSTAR – Air-cooled Halbhermetische Semi-hermetic ECOSTAR-Компрессорно- Compresseurs hermétiques Verflüssigungssätze condensing units конденсаторные агрегаты Hubkolbenverdichter recipro cat ing com pres sors accessibles à pis tons воздушного охлаждения OCTAGON Serie OCTAGON Series Série OCTAGON •...
  • Page 2 Die elektrischen Bauteile entsprechen 2 Funktionen The electrical components are in 2 Functions 2 Fonctionnement Эл. компоненты соответствуют директиве der EU-Niederspannungsrichtlinie accordance with the EU Low Volt- EU Low Voltage Directive 2006/95/EC. age Directive 2006/95/EC. For the 2006/95/EG. Für die Druck beauf- Дополнительно может применяться Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le pressure-bearing components the EU...
  • Page 3 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Vorsicht! 2.2 Monitoring of the maximum Caution! 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Осторожно! chung level Anweisung um eine mögliche Instructions on preventing Указание для предотвращения minderschwere Gefährdung von a possible minor hazard to возможной незначительной Elektrischer An schluss und Einbin - Personen zu vermeiden.
  • Page 4 2 Funktionen Gefahr! 2 Functions Danger! 2 Fonctionnement Опасность! Drehende Ventilatorflügel! Rotating fan blades! Вращающиеся лопасти вентилятора! Körperteile können verletzt wer- Body parts can be injured, bone Возможны травмы частей тела, Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le den, Knochenbrüche! fractures! переломы костей!
  • Page 5 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- В соответствии со ст. 3 § 3.10 Gemäß Artikel 3 § 3.10 sind According to Art. 3 § 3.10 semi- chung level полугерметичные компрессоры и halbhermetische und offene hermetic and open drive com- компрессоры с открытым приводом Verdichter vom Anwendungs- pressors are excluded from the Elektrischer An schluss und Einbin -...
  • Page 6 (e. g. aggressive or corrosive (напр., агрессивная или коррозийная niedrige Außentemperaturen u. a.) atmospheres, low ambient tempera- атмосфера, низкая окружающая empfiehlt sich Rücksprache mit der tures etc.) consultation with BITZER температура и т.п.) рекомендуется Firma BITZER. is recommended. консультация с BITZER. 4.2 Maximal zulässiger Druck 4.2 Maximum allowable pressure 4.2 Максимальное...
  • Page 7 Sicherheitsschalteinrichtung 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Safety switching device 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Защитное устройство выключения. chung level Entsprechend den örtlichen Vorschrif- In conformance with local regulations, В соответствии с местными правилами ten müssen Druck begrenzende pressure limiting safety switching должно быть обеспечено защитное...
  • Page 8 Transportsicherungen 2 Funktionen Transport locks 2 Functions 2 Fonctionnement Транспортные блокировки Um Transportschäden zu vermeiden When complete units are delivered the При поставке собранных агрегатов sind bei Verflüssigungssätzen im Das OLC-D1-S kann entweder das anti-vibration mountings are locked The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le антивибрационные крепления...
  • Page 9 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- 0,02 m 0,02 m dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à...
  • Page 10 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le 1188 mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau über wachen, je nach Montage-Posi ti - depending on its mounting position d'huile maximal, dépendant de la position...
  • Page 11 240 V AC F3Y (siehe KT­170) Please contact BITZER. Пожалуйста, проконсультируйтесь с Schaltstrom Switching current Intensité de commutation max. 2,5 A Bitte Rücksprache mit BITZER. BITZER. Schaltleistung Switching capacity Puissance de commutation max. 300 VA Verzögerungszeit (integriert) Delay time (integrated) Temporisation (integré) 5 s ±...
  • Page 12 2 Funktionen Betrieb / Wartung 2 Functions Operation / Maintenance 2 Fonctionnement Эксплуатация / Обслуживание 8.1 Regelmäßige Kontrollen 8.1 Regular checks 8.1 Регулярные проверки Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau...
  • Page 13 9.2 Demontage des 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 9.2 Disassembling the condensing 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- 9.2 Разборка компрессорно- chung level Verflüssigungssatzes oder unit or dismantling конденсаторного агрегата или von Bauteilen components демонтаж компонентов Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- Bei Demontage oder Austausch von...
  • Page 14 Einstufung der Bauteile nach 2 Funktionen Classification of components 2 Functions 2 Fonctionnement Классификация компонентов EU-Richtlinien according to EC directives согласно ЕС директивам Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le Bauteil Component Lieferumfang...
  • Page 15 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- Anwendungsbereich Betriebsanleitung Bemerkungen CE-Zeichen dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à...
  • Page 16 Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 / / Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47 Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 / / Fax +49 (0) 7 Tel +49 (0) 70 31 9 3 Tel +49 (0 bitzer@bitzer.de / / www.bitzer.de bitzer@bitzer.de / / www.bitzer.de bitzer@bitzer.de / / Änderungen vorbehalten Subject to change Изменения...