Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

από τη συσκευή, καθώς αυτό θα προκαλέσει
πρόωρη φθορά και θραύση του καλωδίου. Εάν
το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της συσκευής
καταστραφεί, η συσκευή πρέπει να αντικατασταθεί
με επιστροφή στον λιανοπωλητή από τον οποίο
αγοράστηκε ή σε αρμόδιο άτομο με σκοπό να
αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
Οι επισκευές και άλλες εργασίες στη μονάδα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο
εξειδικευμένο τεχνικό!
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ:
220-240 V • 50/60 Hz • 950 W
Φιλική προς το περιβάλλον διάθεση
Μπορείτε να βοηθήσετε στην προστασία
του περιβάλλοντος!
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και παραδώστε
τις παλιές ηλεκτρικές συσκευές σε κατάλληλα
κέντρα διάθεσης.
24
INSTRUCTION MANUAL
HOT AIR BRUSH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARMLUFTBÜRSTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LOKÓWKO-SUSZARKA
MANUAL DE UTILIZARE
PERIE ROTATIVĂ CU AER CALD
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
VRELA VAZDUŠNA ČETKICA
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ЧЕТКА С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ
ENGLISH ............................. PAGE 2
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 10
DEUTSCH ........................... SEITE 4
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 12
POLSKI .......................... STRONA 6
FRANÇAIS ....................... PAGE 14
ROMANESTE ................ PAGINA 8
УКРАЇНСЬКА ...................СТОР. 16
FA-5651
MODE D'EMPLOI
BROSSE À AIR CHAUD
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ФЕН-ЩІТКА
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
ЩЕТКА-ФЕН
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΒΟΎΡΤΣΑ ΘΕΡΜΟΎ ΑΕΡΑ
РУССКИЙ ........................... СТР. 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ . ................ ΣΕΛΙΔΑ 22

Advertisement

loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5651

  • Page 1 FA-5651 από τη συσκευή, καθώς αυτό θα προκαλέσει πρόωρη φθορά και θραύση του καλωδίου. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της συσκευής καταστραφεί, η συσκευή πρέπει να αντικατασταθεί με επιστροφή στον λιανοπωλητή από τον οποίο αγοράστηκε ή σε αρμόδιο άτομο με σκοπό να...
  • Page 2 INSTRUCTION MANUAL 3 HEAT/SPEED SETTINGS CLEANING the appliance in a safe way and understand HOT AIR BRUSH the hazards involved. Children shall not 1 Setting: This position combines ideal air flow and 1. The appliance can be cleaned with a dry play with the appliance.
  • Page 3 BEDIENUNGSANLEITUNG • Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch, um 4. Um 360° drehbares Netzkabel mit Aufhänge- 5. Dabei widersetzen Sie sich der Drehrichtung die Ansammlung von Haaren und anderen öse der Bürste, indem Sie die Bürste nach unten WARMLUFTBÜRSTE Rückständen zu vermeiden. ziehen.
  • Page 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed odłożeniem urządzenia należy je 4. Obrotowy o 360° przewód zasilający z przytrzymując przycisk obracania i odsuwając zawsze wyłączyć, nawet jeśli jest ono wiszącą pętlą ją od głowy. LOKÓWKO-SUSZARKA odkładane tylko na chwilę. 5. Przy wykonywaniu tego, pokonywać opór Urządzenie jest bardzo proste w obsłudze, ale •...
  • Page 5: Instrucţiuni De Utilizare

    PERIE ROTATIVĂ CU AER CALD • Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu 4. Cablu de alimentare pivotant la 360° cu buclă această secţiune de păr va ajuta la netezirea sa vârsta minimă de 8 ani şi de către persoane suspendată...
  • Page 6: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU 3 POLOŽAJA ZA GREJANJE/BRZINU ČIŠĆENJE i lica sa nedovoljno iskustva i znanja ako imaju nadzor odrasle osobe ili ako su im data VRELA VAZDUŠNA ČETKICA 1 Položaj: Ovaj položaj kombinuje idealan protok 1. Aparat se čisti suvom krpom. uputstva za bezbedno korišćenje uređaja i vazduha i temperaturu za oblikovanje tanje, 2.
  • Page 7 УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ • Почиствайте уреда след употреба, за да 4. Захранващ кабел със завъртане на 360° и завъртете навън от главата като натискате избегнете наслояване на мазнини и други кука за окачване и задържате бутона за завъртане. ЧЕТКА С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ замърсявания.
  • Page 8: Instruction D'utilisation

    MODE D’EMPLOI • AVERTISSEMENT - N’utilisez pas cet appareil 4. Cordon d‘alimentation pivotant sur 360° avec enfoncé. La force de rotation tend à éloigner près de l’eau. un anneau de suspension la brosse de votre tête. BROSSE À AIR CHAUD •...
  • Page 9 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОРАДИ З УКЛАДАННЯ ДЛЯ ОТРИМАННЯ Пошкоджені кабелі можуть бути спрацювання не вище 30мА. Порадьтеся з небезпечними. електриком. МАКСИМАЛЬНОГО ОБ‘ЄМУ ВОЛОССЯ ФЕН-ЩІТКА • Завжди вимикайте прилад перед тим, як 1. Спершу розділіть ваше волосся на пасма. БУДОВА ВАШОГО СТАЙЛЕРА його...
  • Page 10 ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ураження електричним струмом, віддайте держать под струей проточной воды или даний пристрій, щоб його замінили, продавцям, подвергать воздействию влаги. ЩЕТКА-ФЕН в яких ви придбали даний пристрій, або • Не тяните за шнур с чрезмерным кваліфікованим електрикам. усилием. Не оборачивайте шнур вокруг ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 11 СОВЕТЫ ПО УКЛАДКЕ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ источников воды представляет угрозу, даже Экологическая утилизация когда фен выключен. МАКСИМАЛЬНОГО ОБЪЕМА 220-240 В • 50/60 Гц • 950 Вт Вы можете помочь защитить окружающую • Для дополнительной защиты в 1. Разделите волосы на участки. Тщательно среду! Помните...
  • Page 12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την • Για πρόσθετη προστασία, συνιστάται η κάτω καθώς στεγνώνετε. Μόλις τα μαλλιά σας ΒΟΥΡΤΣΑ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ τοποθετήσετε σε κάποια επιφάνεια, ακόμα κι τοποθέτηση μιας συσκευής υπολειπόμενου στεγνώσουν κατά 80%, αρχίστε να δημιουργείτε αν...