Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
FAVORIT55320VI0
22
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT55320VI0

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT55320VI0 Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Doe messen en bestek met scherpe punten in het • bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder • toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
  • Page 5 NEDERLANDS gebruik dan zekering: 13 amp ASTA • Speel niet met het water van het (BS 1362). apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het 2.3 Aansluiting aan de apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de waterleiding borden zitten.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets XtraDry-toets Weergave TimeSaver-toets Delay-toets Reset-toets Programmakeuzetoets (omhoog) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omlaag)
  • Page 7: Programma's

    NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type belading •...
  • Page 8: Instellingen

    5.1 Verbruiksgegevens Water Energie- Programmaduur Programma (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 9 NEDERLANDS Hoe hoger het gehalte van deze in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf mineralen, des te harder is het water. De kan u informeren over de hardheid van waterhardheid wordt gemeten in de het water in uw woonplaats. Het is volgende gelijkwaardige schalen. belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor De waterontharder moet worden...
  • Page 10 6.4 Geluidssignalen die glansmiddel bevatten en u tevreden bent met het droogresultaat, kunt u de Er klinken geluidssignalen als het aanduiding voor het bijvullen van apparaat een storing heeft. Het is niet glansmiddel uitschakelen. We raden u mogelijk deze geluidssignalen uit te echter aan voor de beste schakelen.
  • Page 11: Opties

    NEDERLANDS 7. OPTIES Het activeren van XtraDry De gewenste opties moeten elke keer dat u een Druk op . Het bijbehorende programma start worden indicatielampje gaat branden. geactiveerd. Als de optie niet van toepassing is op De opties kunnen niet het programma, dan gaat het worden in- of uitgeschakeld bijbehorende indicatielampje niet...
  • Page 12 Het zoutreservoir vullen: 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het 2. Druk op de aan-/uittoets om het ontgrendelknopje op zijn plaats apparaat te activeren. dichtklikt. Zorg dat het apparaat in de 9.2 Een programma instellen programmakeuzemodus staat.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    Als het aftelproces voltooid is, wordt het Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot programma gestart. het apparaat in de programmakeuzemodus staat. De deur openen als het Het programma annuleren apparaat in werking is Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot Als u de deur opent terwijl een het apparaat in de programma loopt, stopt het apparaat.
  • Page 15 NEDERLANDS achterblijven, raden we u aan om • Zorg ervoor dat serviesgoed en tabletten enkel bij lange programma's bestek niet in elkaar schuiven. Meng te gebruiken. lepels met ander bestek. • Gebruik niet meer dan de juiste • Zorg er voor dat glazen andere glazen hoeveelheid vaatwasmiddel.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Verwijder de platte filter (A). WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer 4. Was de filters.
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en LET OP! kalkaanslag achterblijven in het...
  • Page 18 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand. Het programma begint niet.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- sluit moeilijk. bare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende ge- •...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed. stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
  • Page 21: Technische Informatie

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Dof, ontkleurd of afgeschil- • Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer- verd serviesgoed. pen in het apparaat worden gewassen. • Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. •...
  • Page 22: Safety Information

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 40 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 23 ENGLISH manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 24: Safety Instructions

    Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the •...
  • Page 25 ENGLISH • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
  • Page 26: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button XtraDry button Display TimeSaver button Delay button...
  • Page 27: Programmes

    ENGLISH 4.1 Indicators Indicator Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil •...
  • Page 28: Settings

    5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 29 ENGLISH The higher the content of these minerals, your area. Your local water authority can the harder your water is. Water hardness advise you on the hardness of the water is measured in equivalent scales. in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure The water softener should be adjusted good washing results.
  • Page 30: Options

    If you use standard detergent or multi- not possible to deactivate these acoustic tablets without rinse aid, activate the signals. notification to keep the rinse aid refill There is also an acoustic signal that indicator active. sounds when the programme is completed.
  • Page 31: Before First Use

    ENGLISH If the option is not applicable to the The total programme duration decreases program, the related indicator does not by approximately 50%. come on or it flashes quickly for a few The washing results are the same as with seconds and then goes off.
  • Page 32: Daily Use

    8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 33 ENGLISH Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 34: Hints And Tips

    1. Press the on/off button or wait for 2. Close the water tap. the AUTO OFF function to automatically deactivate the appliance. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General and salt separately for optimal cleaning and drying results. The following hints will ensure optimal •...
  • Page 35: Care And Cleaning

    ENGLISH • Make sure that cutlery and dishes do • There is dishwasher salt and rinse aid not bond together. Mix spoons with (unless you use multi- tablets). other cutlery. • The position of the items in the • Make sure that glasses do not touch baskets is correct.
  • Page 36 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage 4.
  • Page 37: Troubleshooting

    ENGLISH 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display during operation. Before you contact an shows an alarm code. Authorised Service Centre, check if you The majority of problems that can can solve the problem by yourself with occur can be solved without the need the help of the information in the table.
  • Page 38 Problem and alarm code Possible cause and solution The program lasts too long. • Select the TimeSaver option to shorten the program time. • If the delayed start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown.
  • Page 39 ENGLISH Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level. •...
  • Page 40: Technical Information

    Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the ta- • Refer to "The water softener". bleware, on the tub and on the inside of the door. Dull, discoloured or chipped • Make sure that only dishwasher-safe items are washed tableware.
  • Page 41: Informations De Sécurité

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............60 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 42 être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans •...
  • Page 44 2.3 Raccordement à l'arrivée • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. d'eau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut • Veillez à ne pas endommager les rester du produit de lavage sur la tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 45: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Page 46: Programmes

    4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen- dant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Page 47: Réglages

    FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 48 Votre compagnie des eaux peut et sur l'appareil. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler Plus la teneur en minéraux est élevée, l'adoucisseur d'eau sur un niveau plus l'eau est dure.
  • Page 49 FRANÇAIS 6.3 Notification de liquide de – = notification du rinçage vide distributeur de liquide de rinçage vide désactivée. Quand la chambre du liquide de rinçage 3. Appuyez sur pour modifier le est vide, le voyant de liquide de rinçage réglage.
  • Page 50: Options

    7. OPTIONS Si cette option n'est pas compatible avec Vous devez activer les le programme, le voyant correspondant options souhaitées à chaque ne s'allume pas ou clignote rapidement fois avant de lancer un pendant quelques secondes, puis programme. s'éteint.
  • Page 51 FRANÇAIS procédure achevée. La procédure sera De l'eau et du sel peuvent répétée régulièrement. sortir du réservoir de sel 8.1 Réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de régénérant corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le ATTENTION! réservoir de sel régénérant, Utilisez uniquement du sel démarrez un programme.
  • Page 52: Utilisation Quotidienne

    4. Fermez le couvercle. Assurez-vous Vous pouvez tourner le que le bouton d'ouverture se sélecteur de quantité verrouille correctement. délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau.
  • Page 53: Conseils

    FRANÇAIS Départ d'un programme s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du 1. Laissez la porte de l'appareil programme. Lorsque vous refermez la entrouverte. porte, l'appareil reprend là où il a été 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt interrompu.
  • Page 54 Pour éviter prélavage. que des résidus de produit de lavage • Utilisez toujours tout l'espace des ne se déposent sur la vaisselle, nous paniers. recommandons d'utiliser des pastilles • Lorsque vous chargez l'appareil, de détergent avec des programmes...
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • La vaisselle et les couverts ne doivent • Vous avez utilisé du sel régénérant et pas être insérés les uns dans les du liquide de rinçage (sauf si vous autres ni se chevaucher. Mélangez les utilisez des pastilles tout en 1). cuillères avec d'autres couverts.
  • Page 56 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des 4.
  • Page 57: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS spécifique pour lave-vaisselle une fois instructions figurant sur l'emballage par mois. Reportez-vous aux de ces produits. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme.
  • Page 58 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Page 59 FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après vente agréé.
  • Page 61 FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à...
  • Page 62 www.aeg.com...
  • Page 63 FRANÇAIS...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table of Contents