Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
RU
Инструкция по эксплуатации
Посудомоечная машина
2
FAVORIT55350VI1
22
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT55350VI1

  • Page 1 User Manual FAVORIT55350VI1 Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................20 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 5 ENGLISH • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button XtraDry button Display TimeSaver button Delay button Reset button Programme button (up) Indicators Programme button (down) 4.1 Indicators Indicator Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5.
  • Page 8 Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
  • Page 9: Settings

    ENGLISH 6. SETTINGS 6.1 Programme selection When you activate the appliance, usually it is in programme selection mode. mode and user mode However, if this does not happen, you can set the programme selection mode When the appliance is in programme in the following way: selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode.
  • Page 10 21°dH, you can set the lowest water 1. To enter the user mode, press and softener level. It deactivates the salt refill hold simultaneously until indicator. the indicators start If you use standard detergent or multi- to flash and the display is blank.
  • Page 11: Options

    ENGLISH 4. Press the on/off button to confirm – = Acoustic signal on. the setting. 3. Press to change the setting. 7. OPTIONS How to activate XtraDry Desired options must be activated every time before Press . The related indicator comes you start a programme.
  • Page 12: Daily Use

    How to fill the salt container 8.2 How to fill the rinse aid dispenser 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (Only for the first time).
  • Page 13 ENGLISH 9.2 Setting and starting a Make sure that the appliance is in programme selection mode. programme • If the salt indicator is on, fill the salt container. The AUTO OFF function • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
  • Page 14: Hints And Tips

    Opening the door while the Press and hold Reset until the appliance is in programme selection mode. appliance operates Cancelling the programme If you open the door while a programme is running, the appliance stops. It may Press and hold Reset until the appliance affect the energy consumption and the is in programme selection mode.
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH 10.3 What to do if you want to • Make sure that glasses do not touch other glasses. stop using multi-tablets • Put small items in the cutlery basket. • Put light items in the upper basket. Before you start to use separately Make sure that the items do not detergent, salt and rinse aid do the move.
  • Page 16 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge 1. Turn the filter (B) counterclockwise of the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH 11.2 Cleaning the spray arms • If you regularly use short duration programmes, these can leave Do not remove the spray arms. If the deposits of grease and limescale holes in the spray arms are clogged, inside the appliance. To prevent this, remove remaining parts of soil with a thin we recommend to run long duration pointed object.
  • Page 18 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water The display shows authority.
  • Page 19 ENGLISH the problem occurs again, contact an Refer to "Before first use", Authorised Service Centre. "Daily use", or "Hints and For alarm codes not described in the tips" for other possible table, contact an Authorised Service causes. Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance.
  • Page 20: Technical Information

    Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to put silver and stainless steel items close to- gether.
  • Page 21 ENGLISH 14. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Page 22 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 24: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 25 FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux • Les produits de lavage pour lave- directives CEE. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. consignes de sécurité figurant sur L'appareil dispose d'une alimentation l'emballage du produit de lavage. secteur de 13 A.
  • Page 26: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 27: Programmes

    FRANÇAIS Touche Delay Touche TimeSaver Touche Programme (haut) Touche Reset Touche Programme (bas) Voyants Touche XtraDry 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen- dant le déroulement du programme.
  • Page 28 Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 29: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. mode Utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de la façon suivante : Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer Maintenez la touche Reset enfoncée...
  • Page 30 Si vous utilisez des pastilles tout-en-1 Si vous utilisez un détergent standard ou contenant du sel régénérant et que la des pastilles tout-en-1 sans agent de dureté de l'eau de votre domicile est rinçage, activez la notification pour que inférieure à...
  • Page 31: Options

    FRANÇAIS Comment activer le signal • Le voyant continue à sonore de fin de programme clignoter. • L'affichage indique le réglage L'appareil doit être en mode actuel : Programmation. – = Signal sonore 1. Pour entrer en mode utilisateur, désactivé. maintenez les touches –...
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 34 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur à...
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS Annulation du programme Fin du programme Appuyez et maintenez enfoncée la Lorsque le programme est terminé, 0:00 . touche Reset jusqu'à ce que l'appareil 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur soit en mode Sélection de programme. la touche Marche/Arrêt ou attendez Assurez-vous de la présence de produit que la fonction AUTO OFF l'éteigne de lavage dans le distributeur de produit...
  • Page 36 10.3 Que faire si vous ne autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. voulez plus utiliser de pastilles • Vérifiez que les verres ne se touchent de détergent multifonctions pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). AVERTISSEMENT! 3. Retirez le filtre plat (A). Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
  • Page 38: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas faire • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est fonctionner l'appareil. bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
  • Page 40 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré- glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou- • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le verts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 43 FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 44 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........61 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................65 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют...
  • Page 45: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего...
  • Page 46 персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не изменяйте параметры данного прибора. • Рабочее давление воды (минимальное и • максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар...
  • Page 47: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Только для Великобритании и Ирландии. Прибор оснащен вилкой, • Удалите всю упаковку. рассчитанной на ток 13 А. При • Не устанавливайте и не замене предохранителя в вилке подключайте прибор, если он имеет электропитания...
  • Page 48: Описание Изделия

    обращению, приведенным на • При обращении в авторизованный упаковке моющего средства. сервисный центр будьте готовы • Не пейте воду и не играйте с водой предоставить следующие из прибора. сведения, имеющиеся на табличке • Не извлекайте посуду из прибора с техническими данными.
  • Page 49: Панель Управления

    РУССКИЙ Корзина для столовых приборов Верхняя корзина Нижняя корзина 3.1 Beam-on-Floor • По завершению программы загорается зеленый световой луч. Beam-on-Floor – это индикация, • В случае неисправности прибора которая появляется на полу кухни под красный световой луч мигает. дверцей прибора. Beam-on-Floor гаснет...
  • Page 50: Программы

    5. ПРОГРАММЫ Программа Степень загряз‐ Этапы программы Режимы ненности Тип загрузки • Обычная за‐ • Предварительная • TimeSaver грязненность мойка • XtraDry • Посуда и столо‐ • Мойка, 50°C вые приборы • Ополаскивания • Сушка • Все • Предварительная...
  • Page 51: Параметры

    РУССКИЙ 5.1 Показатели потребления Вода Энергопотребле‐ Продолжитель‐ Программа (л) ние ность (кВт·ч) (мин) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, на‐ пряжения...
  • Page 52 6.2 Смягчитель для воды Смягчитель для воды необходимо настроить в соответствии с уровнем Смягчитель для воды удаляет из жесткости воды, используемой в подаваемой в прибор воды Вашем регионе. Информацию о минеральные вещества, которые в жесткости воды в Вашем районе...
  • Page 53 РУССКИЙ • Индикаторы и погаснут. • Индикатор продолжит мигать. • Индикатор продолжит • На дисплее отобразится мигать. текущая настройка. • На дисплее отобразится – = уведомление о том, текущая настройка: напр., что дозатор ополаскивателя уровень 5. пуст, включено. 3. Для изменения установки нажмите –...
  • Page 54: Режимы

    7. РЕЖИМЫ Если выбранный режим нельзя Требуемые режимы использовать с данной программой, необходимо включать соответствующий индикатор не перед каждый запуском загорится или быстро замигает на программы. несколько секунд, а затем погаснет. Режимы невозможно На дисплее отобразится обновленное включить или выключить...
  • Page 55 РУССКИЙ Этап мойки начнется, как только При заполнении емкости данная процедура будет завершена. для соли из нее может Процедура будет повторяться с вылиться вода с солью. определенной периодичностью. Существует опасность 8.1 Емкость для соли коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после ОСТОРОЖНО! заполнения...
  • Page 56: Ежедневное Использование

    тканью, хорошо впитывающей Селектор количества жидкость. выдаваемого 4. Закройте крышку. Убедитесь, что ополаскивателя (B) кнопка блокировки защелкнулась. позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на...
  • Page 57: Полезные Советы

    РУССКИЙ Запуск программы остановке работы прибора. Это может повлиять на показатели 1. Приоткройте дверцу прибора. энергопотребления и на 2. Включите прибор нажатием на продолжительность программы. При кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что закрывании дверцы работа прибор находится в режиме продолжается с момента, на котором выбора...
  • Page 58 выбирайте программу с этапом • Таблетированные моющие предварительной мойки. средства не успевают полностью • Всегда используйте все раствориться при использовании пространство корзин. коротких программ. Для того, чтобы • При загрузке прибора убедитесь, избежать образование на посуде что вода из разбрызгивателей...
  • Page 59: Уход И Очистка

    РУССКИЙ • Размягчите пригоревшие остатки • Разбрызгиватели не засорены. пищи на посуде. • Посудомоечная машина • Загружайте полые предметы заправлена солью и (чашки, стаканы и сковороды) ополаскивателем (если не отверстием вниз. используется таблетированное • Убедитесь, что столовые приборы и моющее средство). тарелки...
  • Page 60 7. Соберите фильтры (B) и (C). 8. Установите фильтр (B) обратно в плоский фильтр (A). Поверните по часовой стрелке до щелчка. 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. ОСТОРОЖНО! Неверная установка...
  • Page 61: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ 11.4 Чистка внутренних реже 2 раз в месяц запускать программы с большой частей продолжительностью. • Для обеспечения оптимального • Тщательно очистите прибор, уровня производительности включая резиновый уплотнитель прибора рекомендуется раз в дверцы, мягкой влажной тряпкой. месяц использовать • При регулярном использовании специализированное...
  • Page 62 Неисправность и код не‐ Возможная причина неисправности и способ ее ус‐ исправности транения В прибор не поступает во‐ • Убедитесь, что водопроводный кран открыт. да. • Убедитесь, что давление в водопроводной сети не На дисплее отображается понижено. Для получения сведений об этом обрат‐...
  • Page 63 РУССКИЙ Неисправность и код не‐ Возможная причина неисправности и способ ее ус‐ исправности транения Дверца прибора закры‐ • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или завинти‐ вается с трудом. те регулировочные ножки (если предусмотрено в данной модели). • Столовые приборы частично выступают за пределы корзин.
  • Page 64 Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные ре‐ • Столовые приборы слишком долго находились в зультаты сушки. закрытом приборе. • Ополаскиватель отсутствует, или дозировка опола‐ скивателя слишком мала. Установите более высо‐ кую дозировку ополаскивателя. • Возможно, предметы из пластика потребуется вы‐...
  • Page 65: Технические Данные

    РУССКИЙ Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения На столовых приборах • В воде, используемой для мойки, слишком высоко имеются следы ржавчины. содержание солей. См. Главу «Смягчитель для воды». • Столовые приборы из серебра и нержавеющей стали оказались рядом друг с другом. Избегайте ситуаций, в...
  • Page 66 Подключение к электросе‐ Напряжение (В) 200 - 240 ти Частота (Гц) 50 / 60 Давление в водопроводной Мин. / макс. бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) сети Водоснабжение Холодная или горячая во‐ макс. 60°C да Вместимость Комплектов посуды...
  • Page 67 РУССКИЙ...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table of Contents