Download Print this page

MOTO GUZZI 2S001995 Manual page 13

Advertisement

18
19
A
20
Turn the key to release the passenger saddle from its connec-
tion seat (the saddle must be in the raised position).
Move the pannier towards the rear of the vehicle along the en-
tire length of the slots.
Remove the pannier from the seats A of the vehicle.
With the panniers disconnected, reconnect the passenger seat.
Ruotare la chiave in modo da svincolare il sellino passeggero
dalla relativa sede di aggancio (il sellino deve essere in posizio-
ne sollevata).
Traslare la valigia verso la parte posteriore del veicolo per tutta
la lunghezza delle sede asolate.
Estrarre la valigia dalle sedi A del veicolo.
Sganciate le valigie, riagganciare il sellino passeggero.
Tourner la clé de manière à débloquer la selle passager du loge-
ment relatif d'accrochage (la selle doit être en position relevée).
Déplacer la valise vers l'arrière du véhicule en suivant la lon-
gueur des logements à fente.
Extraire la valise des logements A du véhicule.
Décrocher les valises et remettre la selle passager en place.
A
Den Schlüssel so drehen, dass der Soziussitz aus seiner Ver-
ankerung gelöst wird (der Sitz muss sich in angehobener Posi-
tion befinden).
Den Koffer über die gesamte Länge der geschlitzten Aufnah-
men in Richtung Heck des Fahrzeugs schieben.
Den Koffer aus den Aufnahmen A des Fahrzeugs herausneh-
men.
Nachdem die Koffer ausgehakt sind, den Soziussitz wieder ein-
rasten.
Girar la llave para soltar el asiento del pasajero del correspon-
diente alojamiento de enganche (el asiento debe estar en posi-
ción levantada).
Desplazar la maleta hacia la parte trasera del vehículo en toda
la longitud del alojamiento ranurado.
Extraer la maleta de los alojamientos A del vehículo.
Una vez desenganchadas las maletas, volver a enganchar el
asiento del pasajero.
Γυρίστε το κλειδί έτσι ώστε να απελευθερώσετε τη σέλα του συ-
νεπιβάτη από τη θέση σύνδεσής της (η σέλα συνεπιβάτη πρέπει
να είναι σε ανυψωμένη θέση).
Μετακινήστε τη βαλίτσα προς το πίσω μέρος του οχήματος σε
όλο το μήκος εδρών με σχισμές.
Αφαιρέστε τη βαλίτσα από τις έδρες Α του οχήματος.
Απαγκιστρώστε τις βαλίτσες, επανατοποθετήστε τη σέλα συνε-
πιβάτη.
13/15
DETACHING THE PANNIERS FROM THE VE-
HICLE
SGANCIO DELLE VALIGIE DAL VEICOLO
DÉCROCHAGE DES VALISE DU VÉHICULE
LÖSEN DER KOFFER VOM FAHRZEUG
DESENGANCHE DE LAS MALETAS DEL VE-
HÍCULO
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΉ ΒΑΛΙΤΣΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΟΧΉΜΑ

Advertisement

loading