Page 1
Сварочный аппарат инверторный TWI-200 B Зварювальний апарат інверторний TWI-200 B Inverter welding machine TWI-200 B UA ENG RU...
Page 2
ЗМІСТ (CONTENTS, СОДЕРЖАНИЕ) 1. Посібник (інструкція) з експлуатації (українська мова)……………………………………….….3 2. Instruction manual (English) ………………………………………………………………….……..18 3. Руководство (инструкция) по эксплуатации (русский язык) ………………………….…….…24...
У процесі експлуатації дотримуйтесь вимог Посібника з експлуатації (Технічного паспорта). 1 ВСТУП Зварювальний апарат інверторний TWI-200 B (далі - виріб) призначений для дугового зварювання електродами різних типів (рутиловими, стандартними, з нержавіючої сталі тощо) постійним струмом. Область застосування: будівельно-монтажні роботи в промисловому і...
Page 4
в посібнику (інструкції) з експлуатації або в каталозі ТМ TEKHMANN. 2.1.24 Ремонт виробу повинен здійснюватися винятково в уповноваженому сервісному центрі з використанням тільки оригінальних запасних частин ТМ TEKHMANN. В іншому випадку можливе нанесення серйозної шкоди здоров'ю користувача. 2.2 Особливі вимоги експлуатації виробу (Заходи безпеки) УВАГА! Перед...
Page 5
можна підключати до електромережі. 3 ОПИС І РОБОТА 3.1 Призначення виробу 3.1.1 Область застосування зварювального апарату інверторного TWI-200 B досить широка: будівельно-монтажні роботи в промисловому і цивільному будівництві, аварійно-рятувальні роботи, ремонтно-відновлювальні роботи в будівлях і спорудах з електропроводкою 220 вольт , зварювальні...
Page 6
право вносити в його конструкцію незначні зміни, які не відображені в цьому Посібнику з експлуатації (Технічному паспорті) і не впливають на ефективну і безпечну роботу інструменту. 3.2 Технічні характеристики Основні технічні характеристики зварювального апарату інверторного TWI-200 B приведені в таблиці 1. Таблиця 1 Найменування...
Page 7
1. Позитивна клема «+» для підключення зварювального кабелю з електродотримачем. 2. Негативна клема «-» для підключення кабелю з робочим затискачем. 3. Потенціометр регулятора струму зварювання. 4. Індикатор термостатичного захисту (світлодіод жовтого кольору). 5. Індикатор включення (світлодіод зеленого кольору). 6. Індикатор, який поєднує три функції захисту електроніки виробу (світлодіод червоного кольору).
Page 8
УВАГА! Забороняється починати роботу виробом, не виконавши вимог з техніки безпеки, зазначених у розділі 2 «Заходи безпеки» цього Посібника з експлуатації. 4.1 Після транспортування виробу в зимових умовах, у разі його включення в теплому приміщенні, необхідно виріб витримати при кімнатній температурі не менше 2 годин до повного висихання...
Page 9
16-20 20-25 Перед включенням переконайтеся, що напруга, яка зазначена на табличці апарату, відповідає напрузі та частоті електромережі. 4.4 Підключення зварювальних кабелів Виконання будь-яких підключень до зварювального контуру повинно здійснюватися при відключеному від електромережі виробі. Зварювальний кабель з електродотримачем підключається до позитивної клеми «+»...
Page 10
інструкції фірми-виробника на упаковці електродів, так як вони вказують правильну полярність зварювального електрода, а також найбільш підходящий струм для виконуваних робіт. Регулюйте зварювальний струм в залежності від діаметра використовуваного електроду та від типу зварювального шва. Нижче наводиться таблиця допустимих струмів зварювання...
Page 11
УВАГА! Не стукайте електродом при спробах отримати дугу, так як це може призвести до його пошкодження і тільки ускладнить отримання дуги. Як тільки дуга отримана, намагайтеся утримувати відстань від місця зварювання, рівним діаметру електрода. Пам'ятайте, що кут електроду при просуванні повинен складати 20- 30 градусів.
Page 12
Користувач виробу може виконувати тільки роботи з догляду та технічного обслуговування, які описані в цьому Посібнику з експлуатації (пункти Розділу 6.2). Всі інші роботи повинні виконуватися тільки в спеціалізованих майстернях ТМ TEKHMANN. 6.2 Порядок технічного обслуговування виробу 6.2.1 Після виконання робіт необхідно провести очищення корпусу зварювального апарату, робочого...
Page 13
гарантійного строку виробу, а потім не рідше одного разу на 6 місяців. 6.3.2 Періодичну перевірку і періодичне технічне обслуговування рекомендується проводити в сервісних центрах ТМ TEKHMANN (перелік і контактні дані сервісних центрів зазначено в Додатку № 1 Посібника з експлуатації).
Page 14
7.2 Можливі несправності зварювального інверторного апарату та способи їх усунення. Таблиця 4 Несправність Причина несправності Методи усунення Неправильно підібраний зварювальний струм. Сила струму Нестабільне горіння дуги повинна відповідати Встановіть силу струму, або сильне рекомендованим значенням, відповідну діаметру розбризкування металу електрода вказаним...
Page 15
• у разі якщо виріб ремонтувався протягом гарантійного строку самостійно, або із залученням третіх осіб, не уповноважених виробником (постачальником) на проведення гарантійного ремонту. УВАГА! Забороняється вносити в конструкцію виробу зміни і проводити доопрацювання, не передбачені заводом-виробником. 10 ТЕХНІЧНИЙ ПАСПОРТ Основні технічні дані зварювального апарату інверторного TWI-200 B наведені в таблиці 5.
Page 16
ДСТУ, вказаним у сертифікатах відповідності та деклараціях відповідності технічним регламентам. Виріб, який відслужив свій строк, приладдя та упаковку слід здавати на екологічно чисту утилізацію (рециркуляцію) відходів. 11 КОМПЛЕКТНІСТЬ Комплектність зварювального апарату інверторного TWI-200 B представлена в таблиці 6. Таблиця 6 Найменування Кількість, шт Зварювальний апарат інверторний TWI-200 B Пластиковий...
Page 17
відходів на підприємства, що відповідають умовам екологічної безпеки. УВАГА! Ремонт, модифікація й перевірка електроінструментів ТМ TEKHMANN повинні проводитися тільки в авторизованих сервісних центрах ТМ TEKHMANN. При використанні або техобслуговуванні інструменту завжди слідкуйте за виконанням всіх правил і норм безпеки. ПРИМІТКА...
Page 18
INSTRUCTION MANUAL General safety precautions WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations: 1.
Page 19
22. Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original TEKHMANN TM spare parts. Otherwise this may result in considerable danger to the user. ! Carefully read the following instructions before operating the unit. Nonobservance of...
Page 20
5. Power indicator (green color). Machine don’t have Power switch. Smart to contact arc ignition. In boost condition green light flash. 6. QC indicator (red color). Include 3 conditions: Over current protection, IGBT protection, Low voltage protection. Technical specifications Model TWI-200 B 5.8 кW Rated power 160…250 V Rated voltage Rated frequency 50 (60) Hz 20-200 А...
Page 21
Connecting welding cables Any connection to the welding circuit must be performed when the machine is disconnected from the supply line. Welding cable with electrode holder is connected to the positive pole (+) (see «Welding»). Cable with functional terminal is connected to the negative pole (-), its other end is connected to the piece to be welded or operating area as close to the welding seam as possible.
Page 22
As soon as the arc is struck, try keeping the distance from welding point equal to electrode diameter. Remember that electrode angle when moving should be 20-30 degrees. After making welding seam move the electrode back. This is necessary for filling the welding crater. Dangerous factors when performing welding operations Fire prevention •...
Page 23
NOTE Brand TEKHMANN is continuously working on improving our products, so we reserve the right to make alterations to the technical data mentioned in this manual (technical data sheet) and accessories without prior notice.
Page 24
РУКОВОДСТВО (ИНСТРУКЦИЯ) ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (перевод инструкции с оригинала) ВНИМАНИЕ! УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! При покупке сварочного аппарата инверторного TWI-200 B требуйте проверки его работоспособности пробным запуском и проверки соответствия комплектности (раздел 11 «Комплектность» Руководства по эксплуатации). Перед эксплуатацией сварочного аппарата внимательно изучите Руководство по...
Page 25
которые указаны в этих Руководствах (Инструкциях) по эксплуатации или в каталоге ТМ TEKHMANN. 2.1.24 Ремонт изделия должен осуществляться исключительно в уполномоченном сервисном центре с использованием только оригинальных запасных частей ТМ TEKHMANN. В противном случае возможно нанесение серьезного вреда здоровью пользователя. 2.2 Особые требования эксплуатации изделия (Меры безопасности) ВНИМАНИЕ! Перед...
Page 26
можно подключать к электросети. 3 ОПИСАНИЕ И РАБОТА 3.1 Назначение изделия 3.1.1 Область применения сварочного аппарата инверторного TWI-200 B достаточно широка: строительно-монтажные работы в промышленном и гражданском строительстве, аварийно- спасательные работы, ремонтно-восстановительные работы в зданиях и сооружениях с электропроводкой 220 вольт, сварочные работы в автосервисных хозяйствах и др. Изделие...
Page 27
** - Функция VRD: при случайном замыкании сварочного контура через незащищенные участки тела оператора происходит мгновенное снижение напряжения холостого хода до безопасного для организма человека (значение 24,5 В). 3.3 Состав изделия Внешний вид сварочного аппарата инверторного TWI-200 B показан на рисунке 1. Рисунок 1...
Page 28
1. Положительная клемма «+» для подключения сварочного кабеля с электрододержателем. 2. Отрицательная клемма «-» для подключения кабеля с рабочим зажимом. 3. Потенциометр регулятора тока сварки. 4. Индикатор термостатической защиты (светодиод желтого цвета). 5. Индикатор включения (светодиод зеленого цвета). 6. Индикатор, совмещающий три функции защиты электроники изделия (светодиод красного цвета).
Page 29
4 ПОДГОТОВКА ИЗДЕЛИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВНИМАНИЕ! Запрещается начинать работу изделием, не выполнив требований по технике безопасности, указанных в разделе 2 «Меры безопасности» настоящего Руководства по эксплуатации. 4.1 После транспортировки изделия в зимних условиях, в случае его включения в теплом помещении, необходимо изделие выдержать при комнатной температуре не менее 2 часов до полного...
Page 30
20-25 Перед включением убедитесь, что напряжение, указанное на табличке аппарата, соответствует напряжению и частоте электросети. 4.4 Подключение сварочных кабелей Выполнение любых подключений к сварочному контуру должно производиться при отключенном от электросети изделии. Сварочный кабель с электрододержателем подключается к положительной клемме «+» (1, рисунок 1). Сварочный...
Page 31
Регулируйте сварочный ток в зависимости от диаметра используемого электрода и от типа сварочного шва. Ниже приводится таблица допустимых токов сварки в зависимости от типа и диаметра электрода: Таблица 3 Ток сварки, А Диаметр электрода, Тип электрода мм Минимальный Максимальный Рутиловый Щелочной...
Page 32
Держа маску ПЕРЕД ЛИЦОМ, проведите концом электрода по месту сварки, причем движение вашей руки должно быть похоже на то, как вы зажигаете спичку. Это и есть правильный метод получения дуги. ВНИМАНИЕ! Не стучите электродом при попытках получить дугу, так как это может привести...
Page 33
Пользователь изделия может выполнять только работы по уходу и техническому обслуживанию, которые описаны в настоящем Руководстве по эксплуатации (пункты Раздела 6.2). Все остальные работы должны выполняться только в специализированных мастерских ТМ TEKHMANN. 6.2 Порядок технического обслуживания изделия 6.2.1 После выполнения работ необходимо провести очистку корпуса сварочного аппарата, рабочего...
Page 34
истечении гарантийного срока изделия, а затем не реже одного раза в 6 месяцев. 6.3.2 Периодическую проверку и периодическое техническое обслуживание рекомендуется производить в сервисных центрах ТМ TEKHMANN (перечень и контактные данные сервисных центров указаны в Приложении №1 Руководства по эксплуатации).
Page 35
• При наличии прерывания термической защиты, подождите, пока не произойдет охлаждение сварочного аппарата. Убедитесь в исправной работе вентилятора охлаждения. • Проверьте напряжение питающей сети. Аппарат не будет работать при очень низком или высоком напряжении. Автоматический запуск аппарата произойдет только в том случае, если напряжение...
Page 36
- проверить комплектность и работоспособность изделия, а также произвести осмотр на предмет внешних повреждений, трещин, сколов. Каждое изделие комплектуется фирменным гарантийным талоном ТМ TEKHMANN. При отсутствии в гарантийном талоне даты продажи или подписи (печати) продавца, гарантийный срок исчисляется с даты изготовления изделия.
Page 37
с привлечением третьих лиц, не уполномоченных производителем (поставщиком) на проведение гарантийного ремонта. ВНИМАНИЕ! Запрещается вносить в конструкцию изделия изменения и проводить доработки, не предусмотренные заводом-изготовителем. 10 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ Основные технические данные сварочного аппарата инверторного TWI-200 B приведены в таблице 5. Таблица 5 Наименование параметра Значение...
Page 38
чистую утилизацию (рециркуляцию) отходов на предприятия, соответствующие условиям экологической безопасности. ВНИМАНИЕ! Ремонт, модификация и проверка электроинструментов ТМ TEKHMANN должны проводиться только в авторизованных сервисных центрах ТМ TEKHMANN. При использовании или техобслуживании инструмента всегда следите за выполнением всех правил и норм безопасности.
Page 39
Эксклюзивный представитель ТМ TEKHMANN в Украине ООО «Демикс»: г. Киев, переулок Руслана Лужевского, дом 14, корпус 7, офис 32, тел.: (044) 369-57-00, (056) 375-43-21(22) Представительства: г. Днипро, ул. Моссаковского, 1А, тел.: (056) 375-43-22 г. Киев, ул. Бориспольская, 9, тел.: (044) 369-57-02 г.
Need help?
Do you have a question about the TWI-200 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers