hergom E-20 SE Installation, Use And Maintenance Instructions

hergom E-20 SE Installation, Use And Maintenance Instructions

Hide thumbs Also See for E-20 SE:
Table of Contents
  • Aviso Importante
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Reciclaje del Producto
  • Avertissement Important
  • Nettoyage Et Maintenance
  • Avvertenza Importante
  • Funzionamento Della Stufa
  • Pulizia E Manutenzione
  • Riciclaggio del Prodotto
  • Limpeza E Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

E-20 SE
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for hergom E-20 SE

  • Page 1 E-20 SE INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN INSTRUCÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO...
  • Page 3: Aviso Importante

    Industrias Hergóm, S.L., domiciliada en Soto de la Marina - Cantabria - España, ofrece una garantía de TRES AÑOS para sus apa ratos. Industrias Hergom, S.L. garantiza durante 10 años la existencia de piezas de reparación y de un servicio técnico adecuado a partir de la fecha en la que este producto deje de fabricarse.
  • Page 4 45 cm. de longitud. Es muy importante realizar una buena instalación.  Auto limpieza de cristal. Para que la instalación de la Estufa E-20 SE y de la  Puerta frontal batiente con cristal. chimenea sea correcta, es aconsejable que se realice por un profesional.
  • Page 5 3 - FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA Una vez que su estufa ha sido instalada, y conectada a la chimenea, está preparada para encender el fuego. Aunque el funcionamiento de su estufa es fácil, el proceso de combustión de combustibles sólidos es complejo, ya que intervienen varios factores y se necesita tiempo y experiencia para comprender como se realiza.
  • Page 6: Limpieza Y Mantenimiento

     ¡IMPORTANTE¡ La altura total de la carga no debe 4 – LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO sobrepasar el 50% la altura de la cámara de Su estufa es un aparato que está sometido a combustión. temperaturas extremas y al efecto corrosivo de ...
  • Page 7: Reciclaje Del Producto

    Piezas pintadas 5 - RECICLAJE DEL PRODUCTO La limpieza de éstas debe realizarse con un paño Su aparato se entrega embalado con plástico y una caja totalmente seco, para evitar la oxidación de las de cartón sobre un palet de madera. Puede utilizar el mismas.
  • Page 8 • 6 - SEGURIDAD Todas las zonas que rodeen la estufa deben ser resistentes a la temperatura, si no es así, se debe ADVERTENCIA tener previsto poder proteger con material Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan durante el ignifugo. funcionamiento. •...
  • Page 9 7 - PROBLEMAS DE TIRO. Lo que sigue es una lista de los problemas que son comunes a cualquier tipo de estufa. Todos estos problemas son corregibles y a veces sólo requieren un pequeño reajuste para que la estufa vuelva a funcionar con normalidad.
  • Page 10: Important Note

    WELCOME to the HERGÓM family. We would like to thank you for choosing our E-20 SE Stove, which represents, in technique and style, a significant improvement on typical wood stoves. Your new Stove is, perhaps, the most advanced solid fuel heating system known today. Owning a HERGOM Stove displays an exceptional sense of quality.
  • Page 11 • They can burn pieces of wood up to 45cm. in It is important to install the fireplace correctly. For length. the correct installation of the E-20 SE Stove and • Self-cleaning glass. chimney, we recommend the installation be performed by a professional.
  • Page 12: Using The Stove

    3- USING THE STOVE Once your stove has been installed and connected to the chimney, you are ready to light the fire. Although your stove is easy to use, the combustion process of solid fuels is complicated, as it involves several factors and it takes time and experience to understand the process.
  • Page 13: Maintenance

    4- CLEANING & MAINTENANCE • IMPORTANT! The total height of the fire load should not exceed 50% of the height of the Your heater is a device that is subjected to extreme combustion chamber. temperatures and to the corrosive effects of combustion residual materials.
  • Page 14: Product Recycling

    5 – PRODUCT RECYCLING Painted parts Your appliance is delivered packed in plastic and a Clean with a dry cloth to avoid rust. cardboard box on a wooden pallet. You can use Chimney and connecting unit cardboard and wood as fuel for the first lightings of Read the chapter in the Manual for Installers that the appliance, or take it to a local recycling point.
  • Page 15 6- SAFETY • Ash should be emptied into a metal container and immediately removed from the house. WARNING! • Do not use flammable liquids to light the stove. Keep Gas/log/pellet units get hot when in use. any type of flammable liquid (petrol, gasoline, Consequently, owners must act with precaution alcohol,...) at a distance from the fireplace.
  • Page 16 7 - PROBLEMS WITH THE DRAW Below is a list of the most common problems that affect any type of heater. All these problems can be corrected and, sometimes, only require slight adjustments to make the heater work correctly. Remember that the weather affects the way your heater works.
  • Page 17: Avertissement Important

    BIENVENUS à la famille HERGOM. Nous vous remercions d’avoir choisi notre Poêle E-20 SE, qui représente en technique et style un progrès important dans le monde des poêles à bois. Votre nouveau poêle est probablement le système de chauffage avec combustibles solides le plus avancé...
  • Page 18 • Permet de brûler du bois de 45 cm. de longueur. Une bonne installation est très importante et pour que l’installation du poêle E-20 SE et celle de la cheminée • Vitre autonettoyante. soient correctes nous vous conseillons de recourir aux •...
  • Page 19 3 - FONCTIONNEMENT DU POÊLE Une fois que le poêle est installé et connecté à la cheminée, il est prêt pour l’allumage du feu. Le fonctionnement de votre poêle est simple mais le processus de combustion de combustibles solides est complexe car plusieurs facteurs entrent en jeu et il faut du temps et de l’expérience pour bien le comprendre.
  • Page 20: Nettoyage Et Maintenance

    • IMPORTANT! La hauteur totale du chargement 4- NETTOYAGE ET MAINTENANCE ne doit pas dépasser 50% de la hauteur de la Votre poêle est un appareil soumis à des chambre de combustion. températures extrêmes et à l’effet corrosif de • Maintenez le poêle fermé...
  • Page 21 Connecteur et cheminée - RECYCLAGE DES PRODUITS Reportez-vous au Manuel de l’Installateur, au Votre appareil est livré emballé dans du plastique et chapitre correspondant à ce sujet. un carton sur une palette en bois. Vous pouvez VITRES PORTE utiliser du carton et du bois comme combustible pour les premiers allumages de l'appareil ou le rapporter à...
  • Page 22 • 6 - SÉCURITÉ Toutes les zones qui entourent le poêle doivent être résistantes à une température élevée. Si ce AVERTISSEMENT n’est pas le cas, il faut prévoir une protection avec Les appareils à gaz/bois/pellet se chauffent durant un matériel ignifuge. leur fonctionnement.
  • Page 23 7 - PROBLÈMES DE TIRAGE Ce qui suit est une liste des problèmes communs à tous les poêles. Tous ces problèmes peuvent se corriger et parfois il suffit qu’un petit rajustement pour poêle fonctionne à nouveau normalement. Rappelez-vous que la météorologie affecte le fonctionnement de votre poêle.
  • Page 24: Avvertenza Importante

    BENVENUTI nella famiglia HERGÓM. Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con la scelta della nostra stufa Hergom, che in fatto di tecnica e di stile rappresenta un importante progresso rispetto alle classiche stufe a legna. La sua nuova stufa Hergom mod. Glance è probabilmente il sistema di riscaldamento a base di combustibili solidi attualmente più...
  • Page 25: Funzionamento Della Stufa

     Struttura in ghisa, con parti assemblate, sigillate con l'installazione dell'apparecchio. guarnizioni e avvitate insieme. La maniera con cui viene installata la Stufa E-20 SE  Progettata per essere utilizzata solo con legna da influenzerà in modo decisivo la sicurezza e il suo ardere.
  • Page 26 avviene. Prima di accendere la stufa per la prima volta, è CHIUSO CHIUSO APERTO necessario acquisire familiarità con i diversi sistemi di controllo e la struttura della stufa, come scegliere la legna da ardere, come accenderla e utilizzarla VALVOLA quotidianamente. PULIZIA VETRO TENERE SEMPRE PRESENTE che la stufa produce calore APERTO...
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

     IMPORTANTE! L'altezza totale del carico non deve 4 - PULIZIA E MANUTENZIONE superare il 50% dell'altezza della camera di Questa stufa è un apparecchio soggetto a temperature combustione. estreme e all'effetto corrosivo dei residui della  La stufa deve rimanere sempre chiusa durante la combustione.
  • Page 28: Riciclaggio Del Prodotto

    Parti verniciate 5 - RICICLAGGIO DEL PRODOTTO La pulizia di questi componenti deve essere effettuata L'apparecchio viene consegnato imballato in plastica e con un panno totalmente asciutto, per evitare la loro una scatola di cartone sopra un pallet di legno. È ossidazione.
  • Page 29 6 – SICUREZZA • Tutte le aree circostanti alla stufa devono essere resistenti alla temperatura, altrimenti devono AVVERTIMENTO essere adattate e protette con materiale ignifugo. Gli apparecchi a gas/legna/pellet si surriscaldano • Le ceneri devono essere svuotate in un durante il funzionamento. contenitore metallico e portate immediatamente Di conseguenza, mentre l'apparecchio è...
  • Page 30 7 - PROBLEMI DI TIRAGGIO Di seguito è riportato un elenco di problemi comuni a qualsiasi tipo di stufa. Tutti questi problemi sono risolvibili e talvolta richiedono solo un piccolo aggiustamento per far funzionare nuovamente la stufa. Ricorda che il tempo influisce sul funzionamento della stufa.
  • Page 31 A Industrias Hergóm, S.L., domiciliada em Soto de la Marina - Cantábria - Espanha, oferece uma garantia de TRÊS ANOS para os seus aparelhos. Indústrias Hergom, S.L. garante a existência de peças de reposição e assistência técnica adequada por 10 anos a partir da data em que este produto deixar de ser fabricado.
  • Page 32 • Permite queimar lenha de até 45 cm de comprimento. É muito importante realizar uma boa instalação. Aconselha-se que a instalação da Estufa E-20 SE e da • Auto limpeza do vidro. chaminé sejam feitas por um profissional. •...
  • Page 33 3 - FUNCIONAMENTO DA ESTUFA Quando a estufa estiver instalado e conectado à chaminé, poderá acender o lume. Embora o funcionamento da estufa seja fácil, o processo de combustão de combustíveis sólidos é complexo, já que intervêm vários fatores e que se necessita tempo e experiencia para compreender como se realiza.
  • Page 34: Limpeza E Manutenção

    Uso diário 4 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO A sua estufa está preparada para o uso diário, depois A sua estufa é um aparelho que está submetido a do primeiro acendimento. temperaturas extremas e ao efeito corrosivo de As necessidades de calor da lareira serão determinadas resíduos da combustão.
  • Page 35 Peças pintadas 5 - RECICLAGEM DE PRODUTO A limpeza destas peças deve ser efetuada com um O seu aparelho é entregue embalado em plástico e numa trapo totalmente seco, para evitar a oxidação. caixa de cartão numa palete de madeira. Você pode usar Conector e chaminé...
  • Page 36 • 6 - SEGURANÇA As cinzas deverão ser despejadas num recipiente metálico e levadas imediatamente para fora de casa. ADVERTÊNCIA • Nunca se devem de utilizar combustíveis líquidos Os aparelhos a gás/lenha/pellet aquecem durante o para acender a estufa. Mantenha afastado qualquer funcionamento.
  • Page 37 7. PROBLEMAS DE TIRAGEM O que se segue é uma lista dos problemas que são comuns a qualquer tipo de estufa. Todos estes problemas são corrigíveis e por vezes só requerem um pequeno reajuste para que a estufa volte a funcionar com normalidade.
  • Page 38 8 - DIMENSIONES / MEASURES / DIMENSIONS / DIMENSIONI / DIMENSÕES...
  • Page 39 9 - DATOS TECNICOS / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI / DADOS TÉCNICOS Potencia Nominal / Nominal power / Puissance nominale / Potenza nominale / Potência nominal ** (KW) Temperatura de los gases medio / Average smoke temperatura / Temperature moyenne de gaz / Temperatura media del gas / Temperatura media dos gases (ºC) Temperatura media en collarín de salida / Average temperature at flue ring / Tempétature moyenne dans le collier de sortie / Temperatura media nel giunto di uscita /Temperatura...
  • Page 40 N’utilisez pas comme combustible de bois rejeté par la * Para otras medidas consultar al Distribuidor o al mer. Les sels qu’il contient réagissent à la combustion Fabricante. (Valores Aproximados.) en libérant les acides qui attaquent le fer et l’acier. Estufa homologada siguiendo las especificaciones de la norma UNE-EN 13240:2002 “Estufas que utilizan combustibles sólidos –...
  • Page 41 10 – COMPONENTES DE LA ESTUFA / EXPLOSED VIEW / EXPLOSÉ / COMPONENTI / EXPLODIDO...
  • Page 42 A responsabilidade por vício de fabricação, será submetida ao critério e à verificação dos técnicos da empresa Hergom e estará sempre limitada à reparação ou substituição dos seus produtos, excluídas as obras e o deterioro que a referida reparação...
  • Page 43 12 – MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / MANUTENZIONE / MANUTENÇÃO...
  • Page 44 12 – MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / MANUTENZIONE / MANUTENÇÃO...
  • Page 45 12 – MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / MANUTENZIONE / MANUTENÇÃO...
  • Page 48 INDUSTRIAS HERGÓM S.A. SOTO DE LA MARINA - Cantabria Apartado de Correos, 208 39080 Santander (ESPAÑA) Tel.: (942) 587000* Fax: (942) 587001 Web: http://www.hergom.com E-mail: hergom@hergom.com C07100AB366 Revisión 6 Fecha de edición: 08/2022...

Table of Contents