Scheppach 5911218903 Translation From The Original Instruction Manual

Scheppach 5911218903 Translation From The Original Instruction Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Wartung und Reinigung
    • Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Ensemble de Livraison
    • Introduction
    • Notes Importantes
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Avant la Mise en Service
    • Utilisation
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Stockage
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Eksploatacja
    • Przed Uruchomieniem
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Declaration of Conformity
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Déclaration de Conformité
    • Konformitätserklärung
    • Certificat de Garantie
    • Garantieurkunde
    • Karta Gwarancyjna
    • Warranty Certificate

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
5911218903
AusgabeNr.
5911218850
Rev.Nr.
30/11/2018
MS173-51
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation from the original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem)
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
ACHTUNG!:
CAUTION!:
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
UWAGA!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!
6 - 18
19 - 30
31 - 43
44 - 56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5911218903 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach 5911218903

  • Page 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3x 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- nischen Regeln zu beachten. derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- nachgefüllt werden. chenden Abstand der Füße zu dem Schneidmes- • Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch ser. unternommen werden, den Motor zu starten. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät diesem Fall nicht gemacht werden, da dies von Per- kann zu Gehörschädigungen führen. son zu Person unterschiedlich sein kann. - Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Vor Inbetriebnahme

    Loslassen des Motorbremshebels muss dieser in 6. Grasfangkorb (16) - aufklappen und die Kunst- die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor stoffclips am Rahmen einrasten. (Abb. 8) wird automatisch abgestellt. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Wichtige Hinweise: len Sie den Tank nicht. Verwenden Sie frischen, • Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Schuh- sauberen unverbleiten Kraftstoff. werk und keine Sandalen oder Turnschuhe. 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Mähen unsicher ist. Vor ei- ter (Abb. 10-12 / 19) in die Auswurföffnung und schlie- ner Rückwärtsbewegung vergewissern Sie sich, ob ßen Sie die Auswurfklappe (15). nicht kleine Kinder hinter Ihnen sind. 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    Angetrocknete Grasreste und Schmutz können • Es dürfen nur Originalteile oder solche vom Her- zu einer Beeinträchtigung des Mähbetriebes führen. steller genehmigte Teile bei Reparaturen verwen- det werden (siehe Adresse der Garantieurkunde). 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Achtung! Motor niemals ohne oder mit zuwenig Lösungsmitteln reinigen. Luftfilter nur mit Druckluft Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor oder durch Ausklopfen reinigen. verursachen. Nur Motorenöl SAE 30 verwenden. 16 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Lagerung

    • Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der • Artikelnummer des Gerätes Zündkerze. • Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Ersatzteile / Zubehör Gehäuse. Rasenmähermesser - Artikel-Nr.: 7911200604 17 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Höhe einstellen Grasauswurf ist unsau- • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 18 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. Primer-Button max. 3x 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Introduction

    21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Proper Use

    We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 If the lawn mower begins to experience exceptionally strong vibra- tions, immediately switch it off and check it. • Switch off the engine: - when you leave the lawn mower. 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Technical Data

    Sound pressure L = 83,1 dB(A) Uncertainty K = 2,5 dB(A) Sound power L = 95,6 dB(A) 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Operation

    The oil level in the engine must be checked each • Check the oil level. time before mowing. You will also need to fill in petrol, as this is also not supplied upon delivery. 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 (15). • Inspect the blade. A blade that is bent or damaged in any other way must be immediately exchanged for a genuine replacement blade. 26 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 (especially little children, who extended period, empty the petrol tank using a are more difficult to see). petrol suction pump. • Oil and maintain the machine. 27 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    • Use only engine oil (SAE30). • Empty the fuel tank (with a petrol suction pump) • Place a flat oil drip tray in front of the mower (min. volume 1 Liter). 28 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Storage

    • Empty the petrol tank with a petrol suction pump. • Start the engine and let it run until any remaining petrol has been used up. 29 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Disposal And Recycling

    Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 30 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Capacité du réservoir d‘essence L’huile moteur Longueur du couteau. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3x 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Introduction

    6 En plus des indications d’utilisation contenues dans cette notice et des réglementations parti- culières de votre pays, il convient d’appliquer les règles techniques connues et reconnues s’appli- quant en général. 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine • Cette machine ne doit pas être utilisée à titre pro- de blessures plus ou moins graves. fessionnel ou industriel. 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 • Ne modifiez jamais les réglages de base du moteur bouchon du réservoir et d’ajouter du carburant. et ne le faites pas marcher en sur régime. 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant. m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous • Mettez l‘appareil hors circuit lorsque vous ne l‘uti- prévenus. lisez pas. • Portez des gants. 36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Avant La Mise En Service

    à l’aide d’un levier de serrage rapide (5), une Il faut également remplir le réservoir d’essence, disques de fixation (g), une rondelle (b) et d’un écrou non fournie. en plastique (f) de chaque côté (Fig.4-5) et serrez-le. 37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 • Contrôlez le niveau d’huile. 38 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher ! de l’échappement ou des éléments d’entraînement de la lame lorsqu’ils sont chauds. Donc, ne les touchez pas. • Tondez avec précaution sur les pentes ou terrains en pente. 39 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Maintenance Et Nettoyage

    à gazon dans un endroit clos. dûment autorisé. Retirez l’herbe, les feuilles, la graisse et l’huile avant de la ranger. Ne posez aucun autre objet sur la tondeuse. 40 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 ATTENTION! Risque de blessure en cas de travail Entretien et réglage des câbles de transmission avec une lame endommagée. Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez leur souplesse. 41 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Stockage

    20 ml huile dans le cylindre. Tirez lentement la poignée de démar- rage, pour que l’huile protège l’intérieur du cylindre. 42 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • hauteur de coupe trop basse • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 43 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja 10. Przechowywanie Utylizacja i recykling 12. Rozwiązywanie problemów 13. Deklaracja zgodności 14. Karta gwarancyjna 44 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Przycisk Primer do rozruchu na zimno max. 3x 45 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Wprowadzenie

    46 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dlatego należy uważnie przeczytać tę in- cji powierzchni trawiastych i trawników, jednak nie strukcję obsługi/te uwagi dotyczące bezpieczeństwa. na terenie obiektów publicznych, parków, obiektów sportowych ani w gospodarce rolnej i leśnej. 47 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 • Nigdy nie prowadzić rąk ani stów przy lub pod ob- zapłonu. Zawsze używać sprawdzonego kanistra. racającymi się elementami. Zawsze trzymać się z Paliwo przechowywać z dala od dzieci. dala od otworu wyrzutowego. 48 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Dane Techniczne

    Następujące czynniki mogą wpływać na to zjawisko: • zaburzenia krążenia rąk operatora • niskie temperatury zewnętrzne • długi czas użytkowania 49 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Przed Uruchomieniem

    Zdjąć kosz na trawę (16), jeżeli jest zamocowany. • Przed rozpoczęciem koszenia należy tą procedurę i włożyć wkładkę do mulczowania (19) zgodnie z wykonać kilka razy, aby upewnić się, że wszystko rys. 10-12. działa prawidłowo. 50 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 • Urządzenie powinno być obsługiwane tylko przez odpowiednią osobę. • Koszenie mokrej trawy może być niebezpieczne. W miarę możliwości kosić tylko suchą trawę. 51 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 (15) opada po wyjęciu kosza, ślizgiwaniu się kosiarki do trawy można zapobiegać zamykając tylny otwór wyrzutowy. ustawiając ją pod kątem do góry. Wybierać wysokość koszenia dopasowaną do rzeczywistej długości trawy. 52 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Czyszczenie I Konserwacja

    Należy do wyko- Podczas wymiany noża zakładać rękawice ochron- nać na zewnątrz przy użyciu pompy do odsysania ne, aby uniknąć zranienia. benzyny (dostępnej w marketach budowlanych). 53 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 • Następnie wlać świeży olej silnikowy do górnego dzenie znajduje się w nienagannym stanie technicz- zaznaczenia wskaźnika poziomu oleju (ok. 0,5l), nym. Nieprawidłowa konserwacja może prowadzić nie przepełnić urządzenia. do obrażeń zagrażających życiu. 54 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Przechowywanie

    Istnieje niebezpieczeństwo (oleju). uduszenia! Elementy opakowania przechowywać z dala od dzieci i niezwłocznie je zutylizować. Urządzenie i jego wyposażenie są wykonane z róż- nych materiałów, np. metalu i tworzyw sztucznych. 55 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Rozwiązywanie Problemów

    • ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawi- • nóż zużyty • wymienić nóż dłowy • koszt zatkany • opróżnić kosz i usunąć zator 56 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 T575 T8 173 cm³  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Page 60: Garantieurkunde

    że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

Ms173-51bMs173-51

Table of Contents