Scheppach MP132-42 Instruction Manual

Scheppach MP132-42 Instruction Manual

Petrol lawn mower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Wartung und Reinigung
    • Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Description de L'apparei
    • Ensemble de Livraison
    • Introduction
    • Notes Importantes
    • Utilisation Conforme
    • Avant la Mise en Service
    • Caractéristiques Techniques
    • Utilisation
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Stockage
    • Dépannage
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Ohutusjuhised
    • Sihtotstarbekohane Kasutus
    • Enne Käikuvõtmist
    • Tehnilised Andmed
    • Käsitsemine
    • Hooldus Ja Puhastamine
    • Ladustamine
    • Rikete Kõrvaldamine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Lietuvių

    • Komplektacija
    • Įrenginio Aprašymas
    • Įvadas
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Saugos Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • Prieš Pradedant Eksploatuoti
    • Valdymas
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
    • Laikymas
    • Sutrikimų Šalinimas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts
    • Ievads
    • Piegādes Komplekts
    • Drošības NorāDījumi
    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Tehniskie Dati
    • Pirms Lietošanas Sākšanas
    • Vadība
    • Apkope un Tīrīšana
    • Glabāšana
    • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
    • Traucējumu Novēršana
  • Svenska

    • Inledning
    • Leveransomfång
    • Maskinbeskrivning
    • Avsedd Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Specifikationer
    • Före Idrifttagning
    • Manövrering
    • Underhåll Och Rengöring
    • Kassering Och Återvinning
    • Lagring
    • Felsökning
  • Suomi

    • Johdanto
    • Laitteen Kuvaus
    • Toimituksen Sisältö
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Käyttö
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Varastointi
    • Hävittäminen Ja Kierrätys
    • Ohjeet Häiriöiden Poistoon

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
Art.Nr.
5911248903
AusgabeNr.
5911248850
Rev.Nr.
24/11/2020
MP132-42
Benzin Rasenmäher
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower
GB
Translation of the original instruction manual
Tondeuse Thermique
FR
Traduction des instructions d'origine
Bensiini-muruniiduk
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
21
33
47
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Benzininė vejapjovė
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Benzīna zāliena pļaujmašīna
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Bensingräsklippare
SE
Prevod originalnih navodil za uporabo
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
59
71
84
96

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach MP132-42

  • Page 1 Art.Nr. 5911248903 AusgabeNr. 5911248850 Rev.Nr. 24/11/2020 MP132-42 Benzin Rasenmäher Benzininė vejapjovė Originalbedienungsanleitung Vertimas originali naudojimo instrukcija Petrol Lawn Mower Benzīna zāliena pļaujmašīna Translation of the original instruction manual Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Bensingräsklippare Tondeuse Thermique Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri...
  • Page 2 Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 3 x  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N STOP - Motorbremshebel 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Table Of Contents

    Technische Daten ..............12 Vor Inbetriebnahme ..............12 Bedienung ................. 13 Wartung und Reinigung ............. 15 Lagerung ................... 17 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 18 Störungsabhilfe ................. 19 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Regeln zu beachten. beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie nicht mit der Maschine. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Le- bensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen. m VORSICHT Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmäher von und zu der zu mähenden Flä- che bewegt wird. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Schäden am Gerät und Areale werden nicht mehr ausreichend mit Blut ver- schweren Verletzungen der damit arbeitenden Per- sorgt und erscheinen dadurch extrem blass. son führen. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Rahmen einrasten. (Abb. 8) Messunsicherheit K = 1,5 m/s 7. Mähen mit Fangkorb: Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und den Fangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhän- gen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Bedienung

    Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Dies ist Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Re- ein normaler Vorgang. paraturarbeit den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls dieses be- schädigt ist muss es ausgewechselt werden. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    Dies sollte im Freien mit einer die Auswurfklappe (15) beim Aushängen des Fang- Benzin-Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) korbs zu und verschließt die hintere Auswurföffnung. erfolgen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Jahr überprüfen zu lassen. Ersatznummer des Messers : 7911200620 Ölwechsel • Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbe- ginn bei betriebswarmen und ausgeschaltetem Motor durchgeführt werden. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Lagerung

    • Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor Schäden gehaftet die durch unsachgemäße Repa- solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht raturen oder durch Nichtverwendung von Originaler- ist. satzteilen verursacht werden. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Störungsabhilfe

    • richtige Höhe einstellen Grasauswurf ist • Schnitthöhe zu niedrig • Höhe einstellen unsauber • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Primer-Button max. 3 x Check oil level MI N STOP - Engine brake lever GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Technical data ................26 Before first use ................27 Operation ................... 27 Maintenance and cleaning ............30 Storage ..................31 Disposal and recycling .............. 32 Troubleshooting ................. 32 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Introduction

    The device and packaging materials are not toys! technical rules concerning the operation of identical Children must not be allowed to play with plastic constructed machines. bags, film and small parts! GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Proper Use

    We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Technical Data

    In case of a possibly occuring accident take the nec- essary first aid steps as appropriate and obtain qual- ified medical aid as quickly as possible. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Before First Use

    • Before you begin to mow, check to ensure that the blade is not blunt and that none of the fasteners are Caution: The blade begins to rotate as soon as the damaged. engine is started. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 For safety reasons, the lawn mower may not be used to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees. Use special caution when backing up and pulling the lawn mower. Tripping hazard! 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 • Check all the screws and nuts once more before you start to use the lawn mower again. Tighten any loose screws. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    • Turn off the tap and remove the hose connection. • Clean the top with a cloth (do not use any sharp objects). 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Storage

    Refit the spark plug taking care not to overtighten. areas, near fire or when smoking. Petrol fumes can cause explosions and fire. • Clean and maintain the machine before storage GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Disposal And Recycling

    • Cutting height is too low • Set correct height the grass • Blade is worn • Replace the blade • Basket is clogged • Empty the basket 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N STOP - Levier de frein moteur FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Avant la mise en service ............39 Utilisation ................... 40 Maintenance et nettoyage ............43 Stockage ................... 45 Mise au rebut et recyclage ............45 Dépannage ................46 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Introduction

    FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Utilisation Conforme

    Le non-respect de cette consigne met votre vie en être tenu pour responsable d’éventuels dommages péril et peut être à l’origine de graves blessures. résultant d’une telle utilisation, seul l’utilisateur en est responsable. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 à gazon ou pierres, des jouets, des bâtons et des fils etc., pou- lorsque vous la tirez vers vous. vant être happés et éjectés par la tondeuse. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 (syndrome du doigt blanc). Le syndrome du doigt blanc est une maladie vasculaire où les petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils se contractent comme des crises. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    (15) et accrochez le bac collecteur (16) comme montré Vibration A (gauche / droite) = 8,125 m/s Fig. 9. Imprécision de mesure K = 1,5 m/s FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Utilisation

    à gazon, attendez que la lame ait cessé de tourner. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 4 cm de gazon. • La tonte d’herbe mouillée peut être dangereuse. Tondez l’herbe de préférence lorsqu’elle est sèche. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 • Ne conservez jamais de carburant à proximité maintenus propres et perméables. d’une source d’étincelles. Utilisez toujours un jerri- can homologué. Conservez l’essence hors de por- tée des enfants. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Maintenance Et Nettoyage

    • Nettoyez le dessus avec un chiffon (ne pas utiliser d‘objets tranchants). m ATTENTION! Risque de blessure en cas de travail avec une lame endommagée. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 étrangers ne pénètrent dans la tubulure d’ad- noter que celle-ci doit être envoyée exempte d’huile mission d’air (Fig.20). et d’essence pour des raisons de sécurité. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Stockage

    (5) et repliez l’arceau supérieur du guidon vers le bas. Veillez à ne pas plier les câbles lors de cette opération. FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Dépannage

    • hauteur de coupe trop basse • réglez correctement pas correcte • lame usée • remplacez la lame • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Paagi maht Mootoriõli Noa pikkus Max lõikelaius Garanteeritud helivõimsustase Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Segurikastus-klahv külmkäivituseks max. 3 x Õlitaseme kontrollimine MI N STOP - mootoripiduri hoob EE | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Tehnilised andmed ..............52 Enne käikuvõtmist ..............52 Käsitsemine ................53 Hooldus ja puhastamine ............55 Ladustamine ................57 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............58 Rikete kõrvaldamine ..............58 48 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Sissejuhatus

    Seade ja pakendusmaterjal pole laste mänguas- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. jad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikede- tailidega mängida! m OHT Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! EE | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Sihtotstarbekohane Kasutus

    • Lugege hoolikalt kasutuskorraldust. Tutvuge masi- • Ohutusalastel põhjustel ei tohi kasutada muruniidu- na seadete ja selle õige kasutamisega. kit muude tööriistade ja igat liiki tööriistakomplekti- de ajamiagregaadina. 50 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 • Olge eriti ettevaatlik järeleandvatel pinnastel ja prü- • Muruniiduki kasutamine äikese korral on keelatud gidepoode, kraavide või tiikide läheduses niitmisel. - pikselöögi oht! EE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Tehnilised Andmed

    • mõõdutops 1-liitrine (õli- / bensiinikindel) vendatud verevarustusega isikutel (nt suitsetajad, di- • bensiinikanister (5-liitrine on piisav u 6 töötunniks) abeetikud) närvikahjustusi tekitada. • lehter (sobiv paagi bensiinitäiteotsakule) 52 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Käsitsemine

    • Avage paagikork ja täitke bensiinipaak (6) kuni paa- gi täiteotsaku alumise punktini u 0,8 liitri bensiiniga. Kasutage täitmiseks lehtrit ja mõõteanumat. Ärge täitke paaki üle. Kasutage värsket, puhast pliivaba kütust. EE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Mõelge sellele, et nuga pöörleb pärast moo- hetada. tori väljalülitamist veel mõne sekundi vältel edasi. • Täitke bensiinipaaki õues. Kasutage täitelehtrit ja Ärge üritage kunagi nuga peatada. mõõteanumat. Pühkige ülevoolanud bensiin ära. 54 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Hooldus Ja Puhastamine

    (16) kandekäepidemest välja (joon. 16). Ohutusees- tusepaak. See peaks toimuma õues bensiini imu- kirja kohaselt kukub väljaviskeluuk (15) püüdekorvi pumbaga (saadaval ehituspoodides). lahtihaakimisel kinni ja sulgeb tagumise väljaviskea- EE | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Ärge paigaldage kunagi teist nuga. ni sisse. • Tühjendage bensiinipaak enne tera eemaldamist. • Eemaldage tera asendamiseks polt. 56 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Ladustamine

    * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! dumist. Tähtis juhis remondi korral: Palun pidage seadme remondiks tagasitarnimisel silmas, et seade tuleb saata ohutusalastel põhjustel teenindusjaama õli- ja bensiinivabalt. EE | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Rohu väljavise ebapuhas • Lõikekõrgus liiga madal • Seadistage kõrgus • Noad ära kulunud • Vahetage noad välja • Püüdekorv ummistunud • Tühjendage püüdekorv või kõrvaldage ummistus 58 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 Garantuotasis garso galios lygis Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Neįšilusio variklio paleidimo „Primer“ mygtukas max. 3 x Alyvos lygio kontrolė MI N STOP – variklio sustabdymo svirtis LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Prieš pradedant eksploatuoti ............. 65 Valdymas ................... 65 Techninė priežiūra ir valymas ............ 68 Laikymas ................... 69 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........70 Sutrikimų šalinimas ..............70 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Įvadas

    Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žais- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. las! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! m PAVOJUS Pavojus praryti ir uždusti! LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • Saugumo sumetimais vejapjovės negalima naudoti kaip kitų visų rūšių darbo įrankių ir įrankių rinkinių varančiojo agregato. 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 • Būkite atsargūs atlikdami mašinos nustatymo dar- patalpose, kuriose gali kauptis pavojingas anglies bus ir stenkitės neprisispausti pirštų tarp judančio monoksidas. pjovimo įrankio ir standžių įrenginio dalių. LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Techniniai Duomenys

    Įvykus nelaimingam atsitikimui, imkitės reikalingų ati- tinkamų pirmosios pagalbos priemonių ir kuo skubiau Vibracija A (kairėje / dešinėje) = 8,125 m/s iškvieskite kvalifikuotą gydytoją. Matavimo neapibrėžtis K = 1,5 m/s 64 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Prieš Pradedant Eksploatuoti

    • Prieš pjaudami turėtumėte kelis kartus patikrinti va- m Dėmesio! Reguliuoti pjovimo aukštį leidžiama riklio stabdymo svirtį. Įsitikinkite, kad starterio trau- tik išjungus variklį ir ištraukus uždegimo žvakės klė lengvai juda. kištuką. LT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Būkite ypač atsargūs važiuodami atbuline eiga ir Variklio išjungimas: traukdami vejapjovę. Pavojus suklupti! • Norėdami išjungti variklį, atleiskite variklio stabdy- mo svirtį (3) ir palaukite, kol peilis sustos. 66 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 • Niekada nepilkite benzino, kol variklis dar karštas • Jei vejapjovės nenaudosite ilgesnį laiką, ištuštinkite arba veikia. benzino baką benzino išsiurbimo siurbliu. • Sutepkite įrenginį ir atlikite jo techninę priežiūrą. LT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Variklis turi likti sausas. valykite alyvmatį. Vėl įsukite alyvmatį iki galo į pri- Nenaudokite agresyvių valymo priemonių, pvz., šal- pildymo atvamzdį, tačiau neužsukite. tojo valymo reagentų arba plovimo benzino. 68 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Laikymas

    Da- • Paleiskite variklį ir palikite variklį veikti, kol bus iš- lis, kuriomis galima susižaloti, laikykite kitiems asme- naudotas likęs benzinas. nims ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. LT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    • Per mažas pjovimo aukštis • Nustatykite aukštį išmetimo anga • Nusidėvėję peiliai • Pakeiskite peilius • Užsikišo surinkimo krepšys • Ištuštinkite surinkimo krepšį arba pašalinkite užsikišusią vietą 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Garantētais skaņas jaudas līmenis Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Sūknīša poga aukstai palaišanai max. 3 x Eļļas līmeņa kontrole MI N STOP - motora bremzes svira LV | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 Pirms lietošanas sākšanas ............77 Vadība ..................77 Apkope un tīrīšana ..............80 Glabāšana ................. 81 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........82 Traucējumu novēršana .............. 83 72 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Ievads

    Ierīce un iepakojuma materiāls nav rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! m BĪSTAMI Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! LV | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    • Personas, kuras atrodas alkohola, narkotisko vielu, medikamentu iespaidā, ir nogurušas vai slimas 74 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75 • Esiet uzmanīgs, veicot ierīces regulēšanas darbus, gaismojumā. Ja iespējams, nedrīkst pieļaut ierīces un nepieļaujiet pirkstu iespiešanu starp kustīgo lietošanu slapjā zālē. griezējinstrumentu un nekustīgajām ierīces daļām LV | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Tehniskie Dati

    Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. iespējami ātri izsauciet kvalificētu medicīnisko palī- dzību. Vibrācija A (kreisā puse / labā puse) = 8,125 m/s Mērījuma kļūda K = 1,5 m/s 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Pirms Lietošanas Sākšanas

    • Pirms faktiskās pļaušanas jums vajadzētu vairāk- aizdedzes sveces uzgali. kārt pārbaudīt motora bremzes sviru. Pārliecinie- ties, vai velkamajai auklai ir brīva gaita. LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Esiet īpaši piesardzīgs, virzoties atmuguriski un vel- Motora izslēgšana: kot zāliena pļaujmašīnu. Paklupšanas risks! • Lai izslēgtu motoru, atlaidiet motora bremzes svi- ru (3) un pagaidiet līdz nazis apstājas. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 • Ievērojiet, lai pļaujmašīnu nenovietotu blakus bīsta- aizsprostojumu izņemšanas izslēdziet motoru un mības avotam. Gāzes izplūde var izraisīt sprādzie- atvienojiet aizdedzes vadu. nus. • Nekad nenoņemiet daļas, kas paredzētas drošībai. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Apkope Un Tīrīšana

    Darbā ar bojātu nazi pastāv savainoša- priekšmetus). nās risks. Naža pārslīpēšana Naža griezējmalas var pārslīpēt ar metāla vīli. Lai nepieļautu nelīdzsvarotību, slīpēšanu vajadzētu veikt tikai pilnvarotā specializētajā darbnīcā. 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Glabāšana

    50 darba stundām. no zāles, lapām vai izplūstošas ziežvielas (eļļas). Noņemiet aizdedzes sveces uzgali, izdarot griešanās kustību. Izņemiet aizdedzes sveci (10), izmantojot aizdedzes sveces atslēgu. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem ma- teriāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet specializētā veikalā vai pašvaldībā! 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Traucējumu Novēršana

    Zāles izsviešana nav • Pārāk zems griešanas augstums • Noregulējiet augstumu rūpīga • Nolietots nazis • Nomainiet nazi • Aizsprostots savācējgrozs • Iztukšojiet savācējgrozu vai atbrīvojiet aizsprostojumu LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Längd kniv. Max. snittbredd Garanterad ljudeffektnivå Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Primerknapp för kallstart max. 3 x Kontrollera oljenivån MI N STOP - motorbromsspak 84 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Tekniska specifikationer ............89 Före idrifttagning ............... 90 Manövrering ................90 Underhåll och rengöring ............92 Lagring ..................94 Kassering och återvinning ............94 Felsökning ................. 95 SE | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Inledning

    Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och smådelar! säkerhetsinstruktionerna . m FARA Risk för kvävning eller andra skador! 86 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Avsedd Användning

    • Personer som är påverkade av alkohol, droger eller paren får inte heller användas som jordfräs och till ut- läkemedel jämning av ojämnheter i marken, som t.ex. jordhögar. SE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 • Arbeta bara i dagsljus eller vid god belysning. Und- och undvik att klämma fingrarna mellan det rörliga vik om möjligt att använda enheten på vått gräs. skärverktyget och styva delar på maskinen 88 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Tekniska Specifikationer

    De drabbade områdena förses inte längre med tillräckligt med blod och blir därför myck- et bleka. SE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Före Idrifttagning

    är slöa och att dina fästelement inte är fungerar som det ska. skadade. Observera: Motorn är konstruerad för klipphastighet för gräs och gräsutsläpp i uppsamlingskorgen och för en lång motorlivslängd 90 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Genomför fle- på annat sätt skadad måste bytas ut mot en origi- ra passeringar så att maximalt 4 cm gräsmatta tas nalkniv. bort på en gång. SE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Underhåll Och Rengöring

    • Av säkerhetsskäl, byt ut slitna eller skadade delar. • Töm bränsletanken vid längre lagring eller under- håll. Detta bör göras utomhus med en bensinpump (finns i järnaffärer). 92 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93 • Töm bensintanken innan du tar bort klingan. otillräcklig lufttillförsel till förgasaren. Regelbundna • Ta bort skruven för att byta ut klingan. kontroller är därför nödvändiga. SE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Lagring

    Maskinen och dess tillbehör består av olika material, • Enhetstyp som t.ex. metall och plast. Bortskaffa defekta kompo- • Enhetens artikelnummer nenter som farligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter! 94 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Felsökning

    Gräsutsläpp är orent • Klipphöjd för låg • Ställ in höjd • Kniv sliten • Byt hyvelstål • Uppsamlingskorg igensatt • Töm uppsamlingskorgen eller lossa blockeringen SE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Pitkä terä. Maks. leikkausleveys Taattu äänen tehotaso Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Ryyppypainike kylmäkäynnistystä varten max. 3 x Tarkasta öljytaso MI N STOP - moottorin jarruvipu 96 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Tekniset tiedot ................101 Ennen käyttöönottoa ..............102 Käyttö ..................102 Huolto ja puhdistus ..............105 Varastointi .................. 106 Hävittäminen ja kierrätys ............107 Ohjeet häiriöiden poistoon ............107 FI | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Johdanto

    Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- m VAARA jeiden laiminlyönnistä. Vaarana osien joutuminen nieluun ja tukehtumi- nen! 98 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Määräystenmukainen Käyttö

    Lue siksi käyttöohje/turvallisuusohjeet huolellisesti läpi. Säilytä sitä huolellisesti, jotta sen tiedot ovat milloin tahansa käytettävissä. Jos laite luovutetaan toiselle henkilölle, nämä käyttöohjeet/ turvallisuusohjeet on luovutettava laitteen mukana. FI | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Käytä aina tarkastettua kanisteria. Pidä bensiini tai niiden alle. Pysy aina kaukana poistoaukosta. poissa lasten ulottuvilta. • Älä koskaan nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moot- • Vaihda viallinen äänenvaimennin torin ollessa käynnissä. 100 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101: Tekniset Tiedot

    42 cm viin vammautumisiin. Paino 22,4 kg – Käytä ohjeen mukaista suojavarustusta. Teho 2,5 kW Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! FI | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Ennen Käyttöönottoa

    • Moottorin jarruvipu (kuva 3): Käytä vipua moottorin Nosta poistoläppä (15) kädellä ylös ja kiinnitä ke- sammuttamiseksi. Kun vipu vapautetaan, moottori räysastia (16) kuvassa 9 esitetyllä tavalla. ja leikkuuterä pysähtyvät automaattisesti. 102 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103 15 astetta. • Huomio: Kylmällä säällä käynnistystä on ehkä yri- Ole erityisen varovainen takaperin kulkiessasi ja ruo- tettävä useita kertoja. honleikkuria vetäessäsi. Kompastumisvaara! FI | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104 Ennen ruohon ja muiden tukosten pois- voi johtaa räjähdyksiin. tamista on moottori sammutettava ja sytytysvirta- • Korjaamisessa saa käyttää vain alkuperäisiä osia johto irrotettava. tai valmistajan hyväksymiä osia (katso takuuasia- kirja). 104 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Huolto Ja Puhdistus

    90 astetta. Lika ja ruoho on helpointa poistaa heti rin vakavaan vahingoittumiseen. Käytä vain moottori- ruohon leikkaamisen jälkeen. Kuivuneet ruohojäämät öljyä SAE 30/10W30. ja lika voivat haitata ruohon leikkaamista. FI | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Varastointi

    Valmistelutoimet ruohonleikkurin varastointia varten Varoitus: Älä tyhjennä bensiiniä suljetuissa tiloissa, tulen lähellä tai tupakoitaessa. Kaasuhöyryt voivat aiheuttaa räjähdyksiä tai tulipalon. • Puhdista ja huolla kone ennen varastointia 106 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Ruohon poisto ei • Leikkuukorkeus liian alhainen • Säädä korkeutta tapahdu siististi • Terä on kulunut • Vaihda terät • Keräysastia tukossa • Tyhjennä keräysastia tai poista tukos FI | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Page 112 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5911248903

Table of Contents