NIMO HNK-MESH-01 User Manual

NIMO HNK-MESH-01 User Manual

Portable mesh nebulizer
Hide thumbs Also See for HNK-MESH-01:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • TR KullanıM Kılavuzu
  • Ürün TanıtıMı
  • Ürün Özellikleri
  • Cihaz Teknik Özellikleri
  • Cihaz TasarıMı Ve Özellikleri
  • Cihaz Kurulum Talimatları
  • Cihaz Güç Seçenekleri
  • Cihaz KullanıM Talimatları
  • Temizleme Ve Dezenfekte Etme
  • BakıM Ve İpuçları
  • Cihaz Teknik Verileri
  • Kontrendikasyonlar Ve Endikasyonlar
  • Saklama Ve Taşıma
  • Sorun Giderme
  • Garanti Şartları Ve Satış Sonrası Destek
  • EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) Beyanı
  • Semboller Ve Tanımlamaları
  • Cihaz & Dış Kutu Sembolleri Ve Tanımlamaları
  • CE Uygunluk İşareti
  • Üretici Ve Teknik Servis Bilgisi

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HNK-MESH-01
Taşınabilir Mesh Nebulizatör
Portable Mesh Nebulizer
Kullanım Kılavuzu
User Manual
Hünkar Ecza ve Medikal San. Tic. Ltd. Şti

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NIMO HNK-MESH-01

  • Page 1 HNK-MESH-01 Taşınabilir Mesh Nebulizatör Portable Mesh Nebulizer Kullanım Kılavuzu User Manual Hünkar Ecza ve Medikal San. Tic. Ltd. Şti...
  • Page 2: Table Of Contents

    TR Kullanım Kılavuzu _____________________________________________________________ 2 EN User Manual __________________________________________________________________ 26 TÜRKÇE İçindekiler Ürün Tanıtımı ..........................3 Ürün Özellikleri ..........................3 Cihaz Teknik Özellikleri ........................ 4 Cihaz Tasarımı ve Özellikleri ......................5 Cihaz Kurulum Talimatları ......................6 Cihaz Güç Seçenekleri ........................7 Cihaz Kullanım Talimatları...
  • Page 3: Ürün Tanıtımı

    Cihaz her yaştan hastanın kullanımı için uygundur. Aktif titreşimli mesh teknolojisi ile Nimo® Taşınabilir Mesh Nebülizatör hastayı rahatsız etmeden, sessiz ve hızlı şekilde ilacı hastaya verebilmektedir. HNK-MESH-01 kullanımı kolay, hafif ve ergonomik bir yapıya sahip olup, evde, işyerinde, seyahatlerde rahatlıkla kullanabilmeniz için tasarlanmıştır. Ürün Özellikleri Aktif titreşimli mesh teknolojisi ile yüksek yoğunlukta buhar çıkışı.
  • Page 4: Cihaz Teknik Özellikleri

    Cihaz Teknik Özellikleri Ürün Adı Taşınabilir Mesh Nebulizatör Model Numarası HNK-MESH-01 Çalışma Metodu Aktif Titreşimli Mesh Teknolojisi Nominal Çalışma Gerilimi DC 5.0V 1A veya Dahili Batarya Güç Tüketimi 4.0 W Dahili Batarya Lityum Titanat Batarya 2,4 V 1000 mAh Nebulizasyon Hızı...
  • Page 5: Cihaz Tasarımı Ve Özellikleri

    Cihaz Tasarımı ve Özellikleri a) Cihaz Görseli ve Parçaları Parça Parça Parça İsmi Parça İsmi Numarası Numarası İlaç Kabı Kapağı Cihaz Açma/Kapama Tuşu (Led Işık Göstergesi) İlaç Kabı Mesh Disk USB Kablo İlaç Kabı Çıkarma Tuşu Yetişkin ve Çocuk Maske Cihaz Ana Ünitesi Ağızlık b) Tuş...
  • Page 6: Cihaz Kurulum Talimatları

    c) Led Işık Göstergesi ve Anlamları Mavi Işık: Cihaz Çalışıyor Yeşil Işık: Cihaz Şarj Oluyor Işık Yok: Cihaz Çalışmıyor Cihaz Kurulum Talimatları Kurulum yapmadan önce tüm parçaları temizleyiniz ve dezenfekte ediniz. 1) Önce Tüm Paketi Açın, Ardından Cihazı Ve Aksesuarları Çıkarın 2)İlaç...
  • Page 7: Cihaz Güç Seçenekleri

    3)Aksesuarların Takılması Maskeyi resimde gösterildiği gibi cihazın konektör kısmına iterek takınız. Tam olarak oturduğundan emin olunuz. Ağızlığı resimde gösterildiği gibi cihazın konektör kısmına iterek takınız. Tam olarak oturduğundan emin olunuz. Cihaz Güç Seçenekleri AC/DC Şarj Adaptörü (Ürün ile Birlikte Gelmez) ➢...
  • Page 8 Cihazın Şarj Edilmesi USB kablosunun bir ucunu yandaki resimde gösterildiği gibi cihaz üzerindeki mikro USB konektöre, diğer uçunu ise şarj adaptörüne takınız. Cihaz şarj edilirken nominal çalışmasına devam etmez. ➢ Düşük pil seviyesi cihaz tarafından ilk algılandığında, mavi ışık 5 kez yanıp sönerek atomizasyon işlemi durdurulur ve sonra cihaz kendisini otomatik olarak kapatır.
  • Page 9: Cihaz Kullanım Talimatları

    Cihaz Kullanım Talimatları Cihazı her kullanımdan önce tüm parçaları temizleyiniz ve dezenfekte ediniz. 1)İlaç Doldurma Kapağı Kapağı Saat Kapağı Saat Yukarı İlaç Kabına Yönünün Yönünde Doğru İlacı Tersine Çevirerek Çekerek Koyunuz Çeviriniz Kapatınız Çıkartınız İlacı koyarken doktor tavsiyesine uyunuz ve ilaç kabının maksimum kapasitesini geçmeyiniz.
  • Page 10 Nimo® Taşınabilir Mesh Nebulizatörün nominal çalışma süresi 10 dk. Bu süre bitiminde cihaz otomatik olarak kapanır. Eğer cihazı kullanmaya devam etmek istiyorsanız aç / kapa tuşuna yeniden basınız. Lütfen ilaç kabında ilaç...
  • Page 11: Temizleme Ve Dezenfekte Etme

    Nebulizasyon işlemi devam ederken hafif salınım kullanımı etkilemez ama cihazı sallamayınız. Tedavinize doktorunuzun tavsiyesi altında devam ediniz. Tedavi sırasında sakin ve rahat olunuz. İlaç, kullanımdan sonra ilaç kabı konektörü veya mesh diskin etrafında tortulaşacak ve nebulizasyon performansını etkileyecektir. Bu durumda nebulizayon durdurulmalı ve ilaç kabı...
  • Page 12 6) Daha sonra ilaç kabını aşağıda gösterildiği gibi çıkartın. b) İlaç kabını yukarı doğru çıkartınız. a) PRESS tuşuna basınız. 7) İlaç kabını ılık saf su ile iyice temizleyin. 8) Temizlenen ilaç kabını gazlı bez ile kurulayın. Elektrotların tamamen kurulandığından emin olun. 9) Cihazın ana gövdesini gazlı...
  • Page 13: Bakım Ve İpuçları

    Cihazın her kullanımından sonra ilaç kabını, ilaç kabı kapağını, ağızlığı ve maskeleri dezenfekte etmek çok önemlidir. 1) İlaç kabını, ilaç kabı kapağını, ağızlık ve maskeleri ılık saf su (40 °C'nin altında) temizleyiniz. 2) Sonra ilaç kabını, ilaç kabı kapağını, ağızlık ve maskeleri kaynatılmış (distile su) ılık saf su (40°...
  • Page 14: Cihaz Teknik Verileri

    10. Cihaz Teknik Verileri ➢ Bu cihaz EN ISO 27427:2019 Anestezi ve solunum cihazları – Nebülizasyon sistemleri ve bileşenleri standardına uygun üretilmiştir. ➢ Cihazın sahip olduğu nebulizasyon sistem verileri aşağıdaki tabloda belirtilmiştir. MMAD(Partikül Boyutu) 2.5±30%µm Nebulizasyon Hızı 0.5 ± 0.15 ml/dk GSD(Geometrik Standart Sapma) 2.42 5 μm Altındaki Partikül Boyut Oranı...
  • Page 15: Kontrendikasyonlar Ve Endikasyonlar

    11. Kontrendikasyonlar ve Endikasyonlar • Kontrendikasyonlar: tedavinin uygun olmadığını durumlardır. Bu cihaz Pentamidin ilaçlar için uygun değildir. Akciğer ödem hastalarının kullanımı için uygun değildir. Akut akciğer damar tıkanıklığı durumlarında kullanımı uygun değildir. • Endikasyonlar: tedavinin uygun olduğu durumlardır. Astım, KOAH, kronik larenjit, larenjit, üst solunum yolu enfeksiyonları, alerjiler gibi solunum yolu rahatsızlıklarının tedavisinde sıvı...
  • Page 16 Eğer cihazı kullanırken kendinizi rahatsız hissederseniz cihazı kullanmayı bırakınız ve doktorunuzdan yardım isteğiniz. Lütfen orijinal parçaları ve aksesuarları kullanınız. Orijinal aksesuarlar dışında ve kullanıcının kişisel sebeplerinden kaynaklanan hasarlar için garanti hizmeti sağlanmaz. Cihazı kullanmadan önce tüm aksesuarların çalışır vaziyette olduğundan emin olunuz.
  • Page 17: Saklama Ve Taşıma

    ➢ Paketi taşıma esnasında ıslanmaktan, darbelerden ve ezilmelerden koruyunuz. Cihazı çocukların uzanamayacağı yerlerde saklayınız. Cihazı güneş ışığından ve aşındırıcı gazlardan muhafaza ediniz. Kutu İçeriği; o Bir adet Nimo® HNK-MESH-01 taşınabilir mesh nebulizatör o Kullanım kılavuzu o Garanti belgesi Kutu içinden çıkan Aksesuarlar;...
  • Page 18: Sorun Giderme

    13. Sorun Giderme Sorun Çözümler  Cihazın şarj durumunu kontrol ediniz.  İlaç kabının cihaza doğru takılıp takılmadığını Cihaz açık mod iken çalışmıyor. kontrol ediniz.  İlaç kabının, suda çözünebilir, aşındırıcı olmayan doğru ilaçla doldurulup doldurulmadığını kontrol ediniz.  İlaç kabında doğru hacimde ilaç olup olmadığını...
  • Page 19: Emc (Elektromanyetik Uyumluluk) Beyanı

    15. EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) Beyanı Bu cihaz radyo frekansında (RF) enerji üretmekte, kullanmakta ve yaymaktadır. Bu ekipman kılavuzda belirtilen şekilde kurulmadığında ve kullanılmadığında, elektromanyetik girişime neden olabilir. Bu cihaz Medikal Ürünler için EN-60601-1-2 Standardına uygun şekilde test edilmiş ve kabul edilebilir limitlere uygunluğu belirlenmiştir.
  • Page 20 Kılavuz ve imalatçının bildirimi- elektromanyetik bağışıklık Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz müşterisi ya da kullanıcısı bu gibi ortamlarda kullanıldığından emin olmalıdır. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık Testi Elektromanyetik ortam- kılavuz Test seviyesi Seviyesi ± 8 kV temas ±...
  • Page 21 Kılavuz ve imalatçının bildirimi- elektromanyetik bağışıklık Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz müşterisi ya da kullanıcısı bu gibi ortamlarda kullanıldığından emin olmalıdır. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık Testi Elektromanyetik ortam- kılavuz Test seviyesi Seviyesi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, kablolar da dahil olmak üzere bu cihazın herhangi bir İletilen RF parçasına, verici frekansı...
  • Page 22 Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ile bu cihaz arasında önerilen ayırma mesafesi Bu cihaz, yayılan RF girişimlerinin kontrol edilebildiği elektromanyetik ortamda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihazın sahibi veya kullanıcısı elektromanyetik parazitten korunmak için taşınabilir ve mobil RF iletişim aygıtları (vericiler) ile bu cihaz arasında, iletişim ekipmanının maksimum çıkışına bağlı...
  • Page 23 Kılavuz ve imalatçının bildirimi- elektromanyetik bağışıklık Bu cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihazın kullanıcısı bu elektromanyetik ortamlarda kullandığından emin olmalıdır. Işınan RF Modülasyon b) Modülasyon b) Bağışıklık Test Test Bant a) Servis a) Mesafe Frekansı IEC 61000-4-3 (MHz) Seviyesi (RF kablosuz...
  • Page 24: Semboller Ve Tanımlamaları

    16. Semboller Ve Tanımlamaları EC 93/42/EEC yönergesi uyarınca CE işaretlemesi ve onaylanmış kuruluş numarası (1984) 1984 Üretici Firma Bilgileri Üretim Tarihi Sınıf II Cihaz BF Tipi Uygulanabilir Parçalar Kullanım Kılavuzunu Okuyunuz LOT Numarası IP kodlu cihaz: Cihazı 12.5 mm’den büyük katı cisimlere ve 15° kadar IP22 damlayan sıvıya karşı...
  • Page 25: Cihaz & Dış Kutu Sembolleri Ve Tanımlamaları

    17. Cihaz & Dış Kutu Sembolleri Ve Tanımlamaları Uyarı/Dikkat/Not Güneş Işığından Uzak Tutun Islanmaktan Koruyunuz Kırılabilir Ürün Dikkatli Taşıyınız Çalışma Ortam Sıcaklık Aralığı: 5°C-40°C Saklama Ve Taşıma Ortam Sıcaklığı: -20°C-55°C Çalışma, Saklama ve Taşıma Ortam Nem Aralığı: : <80%R.H. Rohs Beyanı (Cihaz İçerisinde Sınırları Aşılmış ve Yasaklanmış Zararlı...
  • Page 26: User Manual

    ENGLISH Index Product Description ........................27 Product Description ........................27 Device Technical Specification ....................28 Device’s Design and Features ..................... 29 Device’s Installation Instruction ....................30 Device’s Power Option ......................... 31 Device’s Usage Instruction ......................33 Cleaning and Disinfecting ......................35 Maintenance and Clues ........................
  • Page 27 Active vibrating mesh technology Nimo® Portable Mesh Nebulizer gives the medication to patient silently, fastly and without disturbing the patient. HNK-MESH-01 is easy to use, light and ergonomic and is designed for use at home, at work and in travelling.
  • Page 28 Device Technical Specification Product Name Portable Mesh Nebulizer Model Number HNK-MESH-01 Method of Operation Active vibrating mesh technology Power Supply DC 5.0V 1A or Integrated Battery Power Consumption 4.0 W Integrated Battery Lithium Titanate Battery 2.4 VDC 1000mAh Nebulization Rate 0.5±0.15 ml/min...
  • Page 29 Device’s Design and Features a) Device’s appearance and pieces Piece Piece Piece Name Piece Name Number Number Medication Cup Lid Device On-Off Key (Led Light Indicator) Medication Cup Mesh Disc USB Cable Medication Cup Take-Out Adult and Child Masks Device Main Unit Mouthpiece b) Key Specifications Function...
  • Page 30 c) Led Light Indicator and Meanings Blue Light: Device is Working Green Light: Device is Charging No Light: Device is not Working Device’s Installation Instruction Before installation, please clean and disinfect all the pieces. 1) First open the whole package then take-out the device and accessories. 2) How to set medication cup to the main unit.
  • Page 31 3) How to install accessories. As it is shown in the Picture install the mask to the device’s connector part and be sure it fits correctly. As it is shown in the Picture install the mouthpiece to the device’s connector part and be sure it fits correctly. Device’s Power Option AC/DC Charge Adaptor (Not include in the package) ➢...
  • Page 32 How To Charge? As it is shown in the picture plug the USB cable to the micro-USB connector. While the device is charging it will not continue nominal working. ➢ When the low battery level is first detected by the device, the blue light flashes 5 times to stop atomization, and then the device switches itself off automatically.
  • Page 33 Device’s Usage Instruction Before using the device clean and disinfect all the parts. 1) Filling the medication Please turn Close it by Take-out the Put the the lid turning the lid by medication reverse side pulling up in to cup of clockwise clockwise Follow your doctor’s advise while putting the medication and don’t pass the maximum...
  • Page 34 Nimo® Portable Mesh Nebulizer’s nominal working duration is 10 minutes. After 10 minutes the device shutdowns automatically. If you want to continue to use it push the on/off button again.
  • Page 35 device. Follow your doctor’s advice. In the cure process be calm and relax. The medication will be deposited around the medication cup connector and mesh and it is going to effect the nebulization performance. In this situation stop the nebulization and take-out the medication cup and accessories then this residue should be cleaned according to the cleaning directions.
  • Page 36 6) Then take-out the medication cup as it is shown in the pictures. b) Take-out the medication cup up. a) Push the PRESS button. 7) Clean the medication cup with warm pure water. 8) Dry the cleaned medication cup with gauze. Be sure all the electrodes dried totally. 9) Clean the main body of device with the gauze or wet cloth.
  • Page 37 Disinfaction It is very important to disinfect the medication cup, medication cup lid, mouthpiece, masks after every usage. 1) Clean the medication cup, medication cup lid, mouthpiece, masks with warm pure water. (Not more than 40 °C) 2) Put the medication cup, medication cup lid, mouthpiece and masks in to boiled distilled warm water (less than 40 °C) and wait 30 minutes than wash all the parts with distilled warm water.
  • Page 38 ➢ µm In the Nimo Mesh nebulizer, the particles in the range of 0.5-5 constitute approximately 75% of the aerosol output and more. ➢ GSD shows aerodynamic particle size distribution and is calculated as 2.42 for Nimo Mesh Nebulizer. K01/03/23.12.2021...
  • Page 39 11. Contraindications and Indications • Contraindication: means that the treatment is unsuitable. This device is unsuitable for Pentomidin medications. It is not suitable for pulmonary edema patients. İt is not suitable for acute lung embolism. • Indications: these are the situations in which treatment is appropriate. It is used in the treatment of respiratory tract diseases such as asthma, COPD, chronic laryngitis, laryngitis, upper respiratory tract infections, allergies, by converting liquid drugs into aerosol mist and inhaling into the body.
  • Page 40 This device is used for breathing passage treatment under the control of doctor. Please do not misuse it except for its purpose. If you feel yourself bad while using the device stop using and ask your doctor for help. Please use original parts and accessories. Warranty is invalid if you use not original parts and user’s personal reasons.
  • Page 41 ➢ While carrying protect the package from get wet, impact and being crushed. Keep the device away from children. Keep the device away from direct sunlight and abrasive gases. Package Contents: o One Nimo® HNK-MESH-01 portable mesh nebulizer o User manual o Warranty Accessories inside the case;...
  • Page 42 13. Troubleshooting Problem Solution  Check the charge level. Device is active but not working  Check the medication lid sets correctly  Check the medication cup is filled with water soluable and true medication.  Check the medication cup if there is right size of medication inside.
  • Page 43 15. EMC (Electromagnetic Compatibility) Decalaration This equipment generates, uses and can radiate radio frequency (RF) energy. This equipment may cause electromagnetic interference if it is not installed and used in accordance with the manual. This device has been tested for Medical Products in accordance with EN-60601-1-2 and has been determined to comply with acceptable limits.
  • Page 44 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 45 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below.The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 46 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 47 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Radiated RF Test Band a) Service a) Modulation b)
  • Page 48 16. Symbols Descriptions This device complies with the requirements of the Medical Devices Directive(93/42/EEC) 1984 Manufacturer Date of Manufacture Class II Equipment per IEC 60601-1 Type BF Applied Part per IEC 60601-1 Consult instructions for use LOT Number Protected against foreign objects equal to or greater than 12.5mm in IP22 diameter and against drops of water falling at up to 15 °C from vertical Model Number...
  • Page 49 17. Device & Outside Box’s Symbols Descriptions Warning/Caution/Note Keep Away From Sunlight Keep Away From Rain Handle With Care Operating Temperature Limits: 5°C-40°C Storage And Delivery Temperature Limits: -20°C-55°C Operating, Storage And Delivery Humidity Limits: <80%R.H. Rohs Declaration Reach Declaration Barcode Number 18.

Table of Contents