Makita DGA520 Instruction Manual

Makita DGA520 Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for DGA520:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Brezžični kotni brusilnik
SL
Rektifikuesi me kënd me
SQ
bateri
BG
Акумулаторен ъглошлайф
HR
Bežična kutna brusilica
Безжична брусилка за агли
МК
Бежична угаона брусилица
SR
Polizor unghiular cu
RO
acumulator
Бездротова кутова
UK
шліфувальна машина
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
DGA520
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
16
26
37
49
59
71
82
93
105

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DGA520

  • Page 1 Bežična kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична брусилка за агли УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова кутова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ DGA520...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.10 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13...
  • Page 4 Fig.17 Fig.14 15° Fig.18 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16...
  • Page 5 Fig.21 Fig.23 Fig.22 Fig.24 Fig.25...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGA520 Wheel diameter 125 mm (5″) Max. wheel thickness 6 mm Rated speed (n) 8,500 min Overall length 376 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.4 - 3.0 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 7: Safety Warnings

    Vibration Cordless grinder safety warnings The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, mined according to EN60745-2-3: Wire Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations: Work mode: surface grinding with normal side grip This power tool is intended to function as a Vibration emission (a ) : 5.5 m/s grinder, sander, wire brush or cut-off tool.
  • Page 8 10. Hold the power tool by insulated gripping Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive surfaces only, when performing an operation Cutting-Off Operations: where the cutting tool may contact hidden Use only wheel types that are recommended wiring. Contact with a "live" wire will also make for your power tool and the specific guard exposed metal parts of the power tool "live"...
  • Page 9 Use extra caution when making a “pocket cut” 15. Do not use the tool on any materials contain- into existing walls or other blind areas. The ing asbestos. protruding wheel may cut gas or water pipes, elec- 16. When use cut-off wheel, always work with trical wiring or objects that can cause kickback.
  • Page 10: Installing Or Removing Battery Cartridge

    Indicator lamps Remaining causing fires, personal injury and damage. It will capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Lighted Blinking Tips for maintaining maximum 75% to 100%...
  • Page 11: Overdischarge Protection

    Overdischarge protection NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly When the battery capacity is not enough, the tool stops from the actual capacity. automatically. In this case, remove the battery from the NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when tool and charge the battery.
  • Page 12 For depressed center wheel, flap Accidental re-start preventive function disc, wire wheel brush / abrasive cut- When installing the battery cartridge while pulling the off wheel, diamond wheel switch lever, the tool does not start. To start the tool, first release the switch lever. Then pull While pushing the lock lever, mount the wheel the lock-off lever, and pull the switch lever.
  • Page 13: Operation

    When using a wire wheel brush Make sure the X-LOCK wheel is fixed correctly. The surface of the X-LOCK wheel is no higher Optional accessory than the surface of the holder as shown in the figure. CAUTION: Do not use wire wheel brush that If not, the holder must be cleaned or the X-LOCK is damaged, or which is out of balance.
  • Page 14: Maintenance

    WARNING: During cutting operations, never formed by Makita Authorized Service Centers, always change the angle of the wheel. Placing side pres- using Makita replacement parts. sure on the cut-off wheel (as in grinding) will cause...
  • Page 15: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 16: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DGA520 Premer rezalne plošče 125 mm (5″) Največja debelina plošče 6 mm Nazivna hitrost (n) 8.500 min Celotna dolžina 376 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 2,4 – 3,0 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
  • Page 17: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Delovni način: peskanje s ploščo z običajnim stranskim držalom Varnostna opozorila pri uporabi Oddajanje tresljajev (a ): 2,5 m/s ali manj h, AG brezžičnega brusilnika Odstopanje (K): 1,5 m/s Delovni način: peskanje s ploščo z antivibracijskim držalom Varnostna opozorila za brušenje, glajenje, žično Oddajanje tresljajev (a ): 2,5 m/s ali manj...
  • Page 18 10. Če obstaja nevarnost, da bi z rezalnim orodjem pre- Varnostna opozorila pri izvajanju brušenja in rezanja: rezali skrito električno napeljavo, držite električno Uporabljajte samo plošče, ki jih za vaše orodje orodje samo na izoliranih držalnih površinah. Če in ščitnik posebej priporoča proizvajalec. pride do stika z vodniki pod napetostjo, so pod nape- Plošče, ki niso posebej namenjene za delo z tostjo vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,...
  • Page 19 Bodite še posebej pozorni, ko v obstoječe 16. Ko uporabljate rezalne plošče, jih vedno upo- zidove ali druge slepe točke izvajate „slepe rabljajte s ščitnikom za zbiranje prahu, kot reze“. Rezalna plošča lahko zadene v plinske, zahtevajo lokalni predpisi. vodovodne ali električne napeljave ali predmete, ki 17.
  • Page 20: Opis Delovanja

    škode. S takšno uporabo Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje polnilnik Makita. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
  • Page 21 Zaščita pred pregrevanjem Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni Če je orodje pregreto, se samodejno ustavi in indikator napolnjenosti akumulatorja prikazuje naslednje stanje. V tem pri- Sveti Ne sveti Utripa meru počakajte, da se orodje ohladi, preden ga znova Akumulator vklopite.
  • Page 22 Funkcija samodejne spremembe hitrosti Namestitev ali odstranitev ščitnika za plošče ► Sl.5: 1. Indikator načina Stanje indikatorja načina Način delovanja OPOZORILO: Pri uporabi plošče z ugre- znjenim centrom, zaporne plošče ali ploščate Način z visoko hitrostjo žične ščetke morate ščitnik za plošče namestiti na orodje tako, da je zaprta stran ščitnika vedno obrnjena proti upravljavcu.
  • Page 23 Pri uporabi z abrazivnimi rezalnimi Namestitev ali odstranitev plošče X-LOCK ploščami/diamantnimi rezalnimi ploščami OPOZORILO: Med uporabo nikoli ne priti- skajte sprostitvene ročice držala X-LOCK. Preden Dodatna oprema ploščo X-LOCK odstranite, se prepričajte, da se je popolnoma ustavila. V nasprotnem primeru se OPOZORILO: Ko uporabljate abrazivne lahko plošča X-LOCK sname z orodja in povzroči...
  • Page 24 Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ UPRAVLJANJE diamantnimi ploščami OPOZORILO: Nikoli ni potrebno pritiskati Dodatna oprema orodja. Teža orodja zagotavlja zadosten pritisk. Prisilno in čezmerno pritiskanje lahko povzroči neva- OPOZORILO: Rezalne plošče ne „zagozdite“ ren zlom plošče. ali preobremenite. Ne skušajte narediti preglobo- kih rezov.
  • Page 25: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 26 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DGA520 Diametri i diskut 125 mm (5″) Trashësia maks. e diskut 6 mm Shpejtësia nominale (n) 8 500 min Gjatësia totale 376 mm Tensioni nominal D.C. 18 V Pesha neto 2,4 - 3,0 kg •...
  • Page 27 Ruajini të gjitha paralajmërimet Dridhja dhe udhëzimet për të ardhmen. Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet përcaktohet sipas EN60745-2-3: veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me Regjimi i punës: lëmim sipërfaqesh me kontroll anësor kordon) ose veglës së...
  • Page 28 Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën trupin dhe krahun në mënyrë që të pengoni ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas forcat kundërvepruese. Përdorni gjithmonë rastit, mbani maskë kundër pluhurit, mbrojtëse dorezën ndihmëse, nëse mundësohet, për një...
  • Page 29 Paralajmërimet për sigurinë specifike gjatë KURRË MOS PËRDORNI disqe të llojit Stone veprimeve të prerjes abrazive: Cup me këtë lëmues. Ky lëmues nuk është projektuar për këto lloje disqesh dhe përdorimi Mos e “bllokoni” diskun prerës ose mos i këtij produkti mund të shkaktojë dëmtime aplikoni presion të...
  • Page 30 Kjo do të anulojë gjithashtu mund të arrijë ose tejkalojë 50 °C (122 °F). edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse ngarkuesin.
  • Page 31 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr do të...
  • Page 32 Mbrojtja nga mbishkarkimi Funksioni parandalues për rindezjen e paqëllimshme Kur kapaciteti i baterisë nuk është i mjaftueshëm, vegla ndalon automatikisht. Në këtë rast, hiqeni baterinë nga vegla dhe ngarkojeni. Vegla nuk ndizet kur kutia e baterisë montohet gjatë tërheqjes së levës së çelësit. Lëshimi i bllokimit të...
  • Page 33 Gjatë përdorimit të një disku me Instalimi ose heqja e mbrojtëses së qendër të shtypur ose disku me kënd diskut Aksesorë opsionalë PARALAJMËRIM: Kur përdorni disk me PARALAJMËRIM: Kur përdorni një disk me qendër të shtypur, disk me kënd ose furçë disku qendër të...
  • Page 34 Instalimi ose heqja e diskut X-LOCK PËRDORIMI PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos e PARALAJMËRIM: Nuk duhet të jetë kurrë e aktivizoni levën e lirimit të mbajtëses X-LOCK nevojshme të sforconi veglën. Pesha e veglës jep gjatë përdorimit. Sigurohuni që disku X-LOCK të presionin e duhur.
  • Page 35 çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen ► Fig.20 kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Vënia në punë me furça me kupë me Pastrimi i vrimave të ajrit tela Vegla dhe ventilatorët e saj duhen mbajtur pastër.
  • Page 36 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DGA520 Диаметър на диска 125 мм (5") Макс. дебелина на диска 6 мм Номинални обороти (n) 8 500 мин Обща дължина 376 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нето тегло 2,4 – 3,0 кг...
  • Page 38: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общата стойност на вибрациите (сума от три осови вектора), определена съгласно EN60745-2-3: Работен режим: шлайфане на повърхности с нор- Общи предупреждения за мална странична ръкохватка Ниво на вибрациите (a ): 5,5 м/с безопасност при работа с h, AG Коефициент...
  • Page 39 Резбовите монтажни отвори на принадлежност- 13. Редовно почиствайте вентилационните ите трябва да отговарят на резбата на шпин- отвори на инструмента. Вентилаторът дела на шлайфмашината. За монтираните чрез на двигателя засмуква прах в корпуса на фланци принадлежности монтажните отвори на инструмента, а натрупването на метален прах принадлежностите...
  • Page 40 Специфични предупреждения за безопасност Не подновявайте рязането, докато дискът е при шлифоване и рязане с абразивен диск: в допир с обработвания детайл. Изчакайте дискът да достигне пълни обороти и тогава Използвайте само дискове, препоръчани за внимателно го вкарайте в прореза. Дискът вашия...
  • Page 41 Използвайте указаната повърхност на Важни инструкции за безопасност диска, за да шлайфате. за акумулаторната батерия Не оставяйте инструмента да работи без надзор. Инструментът трябва да работи Преди да използвате акумулаторната бате- само когато го държите с ръце. рия, прочетете всички инструкции и преду- Не...
  • Page 42: Описание На Функциите

    12. Използвайте батериите само с продуктите, опре- ОПИСАНИЕ НА делени от Makita. Поставянето на батериите към неодобрени продукти може да предизвика пожар, ФУНКЦИИТЕ прегряване, взрив или изтичане на електролит. 13. Ако инструментът няма да се използва продължително време, батерията трябва да...
  • Page 43 Система за защита на инструмента / Светлинни индикатори Оставащ заряд на акумулаторната батерия батерията Свети Изкл. Мига Инструментът е оборудван със система за защита 75% до 100% на инструмента/акумулаторната батерия. Тази сис- тема автоматично прекъсва захранването към елек- тромотора, за да осигури по-дълъг живот на инстру- 50% до...
  • Page 44 Включване Технология за откриване на активна обратна връзка ВНИМАНИЕ: Преди да поставите акуму- Инструментът детектира по електронен път ситу- латорната батерия в инструмента, винаги ации, при които съществува риск от задиране на проверявайте дали пусковият лост се задей- диска или принадлежност. В това положение инстру- ства...
  • Page 45 При използване на диск с Поставяне или сваляне на вдлъбнат център или ламелен предпазителя на диска диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При използване на Допълнителни аксесоари диск с вдлъбнат център, ламелен диск или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кръгла телена четка, предпазителят на диска При използване трябва да бъде поставен на инструмента, така на...
  • Page 46 Уверете се, че X-LOCK дискът е фиксиран Поставяне и сваляне на X-LOCK правилно. Повърхността на X-LOCK диска не е диск по-висока от повърхността на държача, както е показано на фигурата. В противен случай държачът трябва да бъде почис- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не задей- тен...
  • Page 47 няйте ъгъла на диска по време на рязане. обслужването или регулирането трябва да се Упражняването на страничен натиск върху диска извършват от упълномощен сервиз на Makita, като за рязане (като при шлайфане) ще доведе до спук- се използват резервни части от Makita.
  • Page 48 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 49 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DGA520 Promjer ploče 125 mm (5″) Maks. debljina ploče 6 mm Nazivna brzina (n) 8.500 min Ukupna dužina 376 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 2,4 – 3,0 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti.
  • Page 50: Sigurnosna Upozorenja

    Način rada: disk za fino brušenje s normalnim bočnim Sigurnosna upozorenja za bežičnu rukohvatom brusilicu Emisija vibracija (a ): 2,5 m/s ili manje h, AG Neodređenost (K): 1,5 m/s Sigurnosna upozorenja zajednička za brušenje, fino Način rada: disk za fino brušenje s antivibracijskim brušenje, četkanje žičanom četkom ili operacije bočnim rukohvatom abrazivnog rezanja:...
  • Page 51 10. Držite električni ručni alat za izolirane ruko- Nemojte montirati list za rezbarenje drveta hvatne površine kada izvodite operaciju pri za lančane pile niti nazubljeni list pile. Takvi kojoj rezni dodatak može doći u dodir sa skri- listovi dovode do čestih povratnih udara i gubitka venim vodičima.
  • Page 52 Poduprite ploče i svaki veći izradak kako biste 13. Imajte na umu da se ploča i dalje okreće nakon minimizirali rizik od priklještenja i povratnog isključivanja alata. udara. Veliki izratci često popuštaju pod vlastitom 14. Ako je radno mjesto iznimno vruće i vlažno ili težinom.
  • Page 53 Uvijek upotrebljavajte originalne Žaruljice indikatora Preostali baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- kapacitet nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Svijetli Isključeno Treperi ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke 75 % do Makita za alat i punjač...
  • Page 54: Uključivanje I Isključivanje

    Zaštita od prekomjernog pražnjenja NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- Ako kapacitet baterije nije dovoljan, alat se automatski kovati od stvarnog kapaciteta. zaustavlja. U tom slučaju izvadite baterijski uložak iz NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora alata i napunite ga.
  • Page 55 Za koljenastu brusnu ploču, lepezasti Funkcija za sprečavanje slučajnog pokretanja disk, žičanu četku/abrazivnu reznu Čak i ako postavljate baterijski uložak dok povlačite ploču, dijamantnu ploču ručicu prekidača, alat se ne pokreće. Za pokretanje alata najprije otpustite ručicu prekidača. Dok pritišćete ručicu za blokadu, postavite štitnik Zatim povucite ručicu za blokadu i povucite ručicu ploče tako da izbočine na prstenu štitnika ploče budu prekidača.
  • Page 56 Postavljanje žičane četke Gurnite ploču X-LOCK u držač. Stezači će škljo- cnuti u zaključani položaj uz klik i namjestiti ploču Dodatni pribor X-LOCK. ► Sl.15: 1. Ploča X-LOCK 2. Držač 3. površina prirub- OPREZ: Nemojte koristiti četku sa žičanom nice 4. Stezač pločom koja je oštećena ili koja nije balansirana.
  • Page 57 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST pro- se električni alat pokrene u izratku, ploča se može izvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti saviti, podići ili vratiti unatrag. ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite UPOZORENJE: Tijekom postupaka reza- originalne rezervne dijelove.
  • Page 58: Dodatni Pribor

    Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 59 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DGA520 Дијаметар на тркало 125 мм (5″) Макс. дебелина на тркалото 6 мм Номинална брзина (n) 8.500 мин. Вкупна должина 376 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 2,4 - 3,0 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на...
  • Page 60 Вибрации БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN60745-2-3: Работен режим: брусење површина со нормален Општи упатства за безбедност за страничен држач Ширење вибрации (a ): 5,5 м/с електричните алати h, AG Отстапување...
  • Page 61 Не користете оштетени додатоци. Пред Повратен удар и предупредувања секоја употреба, проверете ги додатоците Повратен удар настанува при ненадејно како што се абразивните тркала да не се заглавување или поткачување на тркало, скршени или напукнати, подлошките да подлошка, четка или некој друг додаток што се врти. не...
  • Page 62 Штитникот мора да биде цврсто прикачен Бидете особено внимателни кога на електричниот алат и поставен за засекувате во постојни ѕидови или други максимална безбедност, така што слепи подрачја. Тркалото, за време на најмал дел на тркалото да е изложен кон навлегувањето, може...
  • Page 63 батеријата. Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте 12. Користете ги батериите само со со касетата за батеријата. Тоа може да производите назначени од Makita. резултира со оган, прекумерна топлина или Монтирањето батерии на неусогласените експлозија. производи може да резултира со пожар, Ако...
  • Page 64 ► Сл.1: 1. Црвен индикатор 2. Копче 3. Касета за батерии на Makita. Користењето неоригинални батерија батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира со распукување на батеријата, За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете предизвикувајќи пожар, телесна повреда и...
  • Page 65 Систем за заштита на алатот/ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет батеријата Запалено Исклучено Трепка Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ 75% до 100% батеријата. Овој систем автоматски го прекинува напојувањето на моторот за да го продолжи работниот век на алатот и на батеријата. Алатот 50% до...
  • Page 66 Вклучување Функција за спречување случајно рестартирање ВНИМАНИЕ: Секогаш пред да ја монтирате Кога ја монтирате касетата за батеријата додека го касетата на батеријата во алатот, проверувајте повлекувате лостот на прекинувачот, алатот не се дали лостот на прекинувачот функционира стартува. исправно и се враќа во положбата „OFF За...
  • Page 67 Кога користите тркало со вдлабнато Монтирање или отстранување на средиште или повеќеделен диск штитникот за тркало Опционален прибор ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога користите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога користите тркало со вдлабнато средиште, повеќеделен тркало со вдлабнато средиште или диск или кружна жичена четка, штитникот за повеќеделен...
  • Page 68 Осигурете се дека X-LOCK тркалото е Ставање или вадење на X-LOCK фиксирано правилно. Површината на X-LOCK тркало тркалото не треба да е повисока од површината на држачот како што е прикажано на сликата. Во спротивно, држачот мора да се исчисти или ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш...
  • Page 69 Пример за користење: работење со дијамантско тркало За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА ► Сл.20 на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. 69 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 70 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. •...
  • Page 71: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DGA520 Пречник плоче 125 мм (5") Макс. дебљина плоче 6 мм Номинална брзина (н) 8.500 мин Укупна дужина 376 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 2,4 – 3,0 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких...
  • Page 72 Вибрације БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА Укупна вредност вибрација (векторски збир по три осе) одређена је према стандарду EN60745-2-3: Режим рада: брушење површине помоћу Општа безбедносна упозорења за стандардног бочног рукохвата Вредност емисије вибрација (a ): 5,5 м/с електричне алате h, AG Несигурност (K): 1,5 м/с Режим...
  • Page 73 Не користите оштећени додатни прибор. Повратни удар и повезана упозорења Пре сваке употребе преконтролишите Повратни удар представља изненадну реакцију која додатни прибор, на пример, брусне плоче се јавља када се ротирајућа плоча, подметач, четка на листање и напрслине, подметаче на или...
  • Page 74 Плоче морају да се користе искључиво за Безбедносна упозорења за операције полирања предвиђену намену. На пример: немојте да брусним папиром: брусите бочном страном диска за одсецање. Не користите предимензионисани брусни Брусне плоче за одсецање намењене су папир. Придржавајте се препорука произвођача за...
  • Page 75 прописа у вези са одлагањем батерије. наведених у овом упутству могу довести до 12. Батерије користите само са производима тешких телесних повреда. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени Важна безбедносна упутства која може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 76 Савети за максимално трајање Приказ преосталог капацитета батерије батерије Напуните уложак батерије пре него што се Само за улошке батерије са индикатором потпуно испразни. Сваки пут прекините рад ► Слика2: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу са алатом и напуните уложак батерије када приметите...
  • Page 77 Систем за заштиту алата/батерије Функционисање прекидача Алат је опремљен системом за заштиту алата/ ПАЖЊА: Пре убацивања улошка батерије у батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање алат, увек проверите да ли се полуга прекидача мотора како би продужио век трајања алата и правилно...
  • Page 78 За коленасте брусне плоче, Технологија активног сензинга преклопни диск, обртне жичане повратног удара четке / брусне плоче за одсецање, Алат електронски открива ситуације у којима су диск дијамантске плоче или прибор у опасности да се заглаве. У том случају, алат се аутоматски искључује како би се спречила Док...
  • Page 79 Постављање жичане четке у Да бисте поставили X-LOCK плочу уверите се да су оба хватача у откључаном положају. облику купе Ако то није случај, гурните полугау за ослобађање од стране A ка страни B, затим Опциони додатни прибор повуците полугу за ослобађање са стране B као...
  • Page 80 само ако поправке, свако друго одржавање или УПОЗОРЕЊЕ: Дијамантску плочу треба подешавање, препустите овлашћеном сервису за употребљавати под правим углом у односу на алат Makita, уз употребу оригиналних резервних материјал који се сече. делова Makita. Пример употребе: рад са брусном плочом за одсецање...
  • Page 81 алат. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену.
  • Page 82 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DGA520 Diametrul discului 125 mm (5″) Grosimea maximă a discului 6 mm Turaţie nominală (n) 8.500 min Lungime totală 376 mm Tensiune nominală 18 V c.c. Greutate netă 2,4 - 3,0 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
  • Page 83 Păstraţi toate avertismentele şi Vibraţii instrucţiunile pentru consultări Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) ulterioare. determinată conform EN60745-2-3: Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral normal Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la Emisie de vibraţii (a ): 5,5 m/s maşinile dumneavoastră...
  • Page 84 Purtaţi echipamentul individual de protecţie. Menţineţi o priză fermă pe scula electrică şi În funcţie de aplicaţie, folosiţi o mască de poziţionaţi-vă corpul şi braţele astfel încât să protecţie, ochelari de protecţie sau viziere de contracaraţi forţele de recul. Folosiţi întot- protecţie.
  • Page 85 Avertismente suplimentare specifice privind sigu- Avertismente suplimentare privind siguranţa: ranţa operaţiunilor de retezare abrazivă: Atunci când folosiţi discuri cu centru adâncit, Nu „blocaţi” discul abraziv de retezat şi nici asiguraţi-vă că folosiţi numai discuri armate cu nu aplicaţi o presiune excesivă. Nu încercaţi fibră...
  • Page 86 Un scurtcircuit al acumulatorului poate ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita provoca un flux puternic de curent electric, originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defecta- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, rea maşinii.
  • Page 87 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi...
  • Page 88 Sistem de protecţie maşină/ Acţionarea întrerupătorului acumulator ATENŢIE: Înainte de a monta cartuşul acumu- Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie latorului în unealtă, verificaţi întotdeauna dacă maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat pârghia de comutare funcţionează corect şi dacă alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- revine în poziţia „OFF”...
  • Page 89 Pentru disc cu centru depresat, disc Tehnologie de detectare a reculului lamelar, perie de disc din sârmă/disc activ abraziv de retezat, disc de diamant Maşina detectează electronic situaţii în care roata sau În timp ce apăsați pârghia de blocare, montați accesoriul pot prezenta risc de prindere.
  • Page 90 Montarea periei oală de sârmă Pentru instalarea discului X-LOCK, asiguraţi-vă că ambele opritoare sunt în poziţia deblocată. Accesoriu opţional Dacă nu sunt în poziţia deblocată, trageţi pârghia de eliberare din partea A pentru a ridica partea ATENŢIE: Nu utilizați o perie oală de sârmă B, apoi trageţi pârghia de eliberare din partea B care este deteriorată...
  • Page 91 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la AVERTIZARE: În timpul operaţiunilor de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese retezare, nu schimbaţi niciodată unghiul discului. de schimb Makita. Aplicarea unei presiuni laterale asupra discului abra- ziv de retezat (ca la polizare) va cauza fisurarea şi...
  • Page 92: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 93: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DGA520 Діаметр круга 125 мм (5 дюйми) Макс. товщина круга 6 мм Номінальна швидкість (n) 8 500 хв Загальна довжина 376 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,4—3,0 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні...
  • Page 94 Вібрація ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Загальна величина вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначена згідно з EN60745-2-3: БЕЗПЕКИ Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою звичайної бокової рукоятки Розповсюдження вібрації (a ): 5,5 м/с h, AG Загальні застереження щодо Похибка (K): 1,5 м/с Режим...
  • Page 95 Номінальна швидкість приладдя повинна Не можна відкладати електроінструмент, щонайменше дорівнювати максимальній поки приладдя повністю не зупиниться. швидкості, яка вказана на електроінструменті. Приладдя, що обертається, може зачепити Приладдя, що обертається зі швидкістю, більшою поверхню та вирвати електроінструмент з-під за номінальну, може зламатися та відскочити. контролю.
  • Page 96 Заборонено прикріплювати диск ланцюгової пили Заборонено заново починати операцію для різання по дереву або диск зубчастої пили. Такі різання, коли круг знаходиться в робочій деталі. Спочатку круг повинен набрати пов- диски часто спричиняють віддачу та втрату контролю. ної швидкості, а потім його слід обережно Спеціальні...
  • Page 97 Перед початком використання інструмента Важливі інструкції з безпеки для запустіть його та дайте попрацювати йому касети з акумулятором деякий час. Звертайте увагу на вібрацію або нерівний хід — це може вказувати на неза- Перед тим як користуватися касетою з аку- довільне...
  • Page 98 кінця, щоб вона зафіксувалася з легким клацанням. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Якщо ви бачите червоний індикатор, як показано на ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- рисунку, її не зафіксовано повністю. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, ОБЕРЕЖНО:...
  • Page 99: Захист Від Перевантаження

    Система захисту інструмента/ Індикаторні лампи Залишковий ресурс акумулятора Горить Вимк. Блимає Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ від 75 до акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- 100% лення двигуна з метою збільшення терміну служби інструмента та акумулятора. Інструмент автома- від 50 до тично...
  • Page 100 Дія вимикача Функція запобігання раптовому перезапуску ОБЕРЕЖНО: Перед тим як встановлю- Якщо касету з акумулятором установлювати, вати касету з акумулятором в інструмент, слід натискаючи при цьому на важіль вмикача, інстру- завжди перевіряти, чи належним чином працює мент не запуститься. важіль вмикача та чи повертається він у поло- Для...
  • Page 101 Робота з кругом із заглибленим Встановлення або зняття центром чи пелюстковим диском захисного кожуха круга Додаткове приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У разі використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У разі використання круга із заглибленим центром, пелюсткового круга із заглибленим центром або пелюстко- диска або дискової дротяної щітки встанов- вого...
  • Page 102 Переконайтеся, що диск X-LOCK зафіксо- Установлення та зняття диска вано правильно. Поверхня диска X-LOCK не X-LOCK повинна виступати над поверхнею тримача, як показано на рисунку. В іншому разі потрібно очистити тримач або не ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У жодному разі не вико- користуватися диском X-LOCK. ристовуйте...
  • Page 103: Технічне Обслуговування

    Шліфування абразивним кругом/ Робота з чашоподібною дротяною диском та абразивним папером щіткою ► Рис.18 Додаткове приладдя Увімкніть інструмент та підведіть круг або диск до ОБЕРЕЖНО: Перевірте роботу щітки, робочої деталі. запустивши інструмент у режимі холостого Взагалі слід підтримувати кут близько 15° між краєм ходу, наперед...
  • Page 104: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 105: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DGA520 Диаметр диска 125 мм (5дюйма) Макс. толщина диска 6 мм Номинальное число оборотов (n) 8 500 мин Общая длина 376 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,4 - 3,0 кг...
  • Page 106: Меры Безопасности

    Вибрация МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Суммарное значение вибрации (сумма векторов Общие рекомендации по по трем осям), определенное в соответствии с EN60745-2-3: технике безопасности для Рабочий режим: плоское шлифование с использова- электроинструментов нием обычной боковой ручки Распространение вибрации (a ) : 5,5 м/с h, AG Погрешность...
  • Page 107 Внешний диаметр и толщина принадлежно- Не кладите инструмент, пока принад- сти должны соответствовать номинальной лежность полностью не остановится. мощности инструмента. Принадлежности, Вращающаяся насадка может коснуться размер которых подобран неверно, не гаранти- поверхности, и вы не удержите инструмент. руют безопасности и точности управления. 12.
  • Page 108 Не устанавливайте на инструмент пиль- Если диск застревает или процесс резания ную цепь, принадлежность для резьбы по прерывается по другой причине, выклю- дереву или пильный диск. Такие пилы часто чите электроинструмент и держите его неподвижно до полной остановки диска. Не дают...
  • Page 109 Будьте осторожны, чтобы не повредить ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы держатель диска X-LOCK. Повреждения удобство или опыт эксплуатации данного деталей могут привести к поломке диска. устройства (полученный от многократного Перед включением выключателя убеди- использования) доминировали над строгим тесь, что диск не касается детали. соблюдением...
  • Page 110: Описание Работы

    Не прилагайте чрезмерных взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- усилий при установке аккумуляторного блока. дению имущества. Это также автоматически анну- Если блок не двигается свободно, значит он встав- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное лен неправильно. устройство Makita. 110 РУССКИЙ...
  • Page 111 Индикация оставшегося заряда Система защиты инструмента/ аккумулятора аккумулятора Только для блоков аккумулятора с индикатором На инструменте предусмотрена система защиты ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки инструмента/аккумулятора. Она автоматически отключает питание двигателя для продления срока Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- службы...
  • Page 112 Действие выключателя Функция распознавания активной обратной связи ВНИМАНИЕ: Перед установкой блока акку- С помощью электронного устройства инструмент опреде- мулятора в инструмент обязательно убеди- ляет, что существует риск защемления диска или другой тесь, что его рычаг переключателя нормально принадлежности. При выявлении таких рисков инструмент работает...
  • Page 113 Для диска с утопленным центром, Установка чашечной проволочной щетки откидного круга, дисковой Дополнительные принадлежности проволочной щетки / абразивного ВНИМАНИЕ: Не используйте поврежденную отрезного диска, алмазного диска или разбалансированную чашечную проволочную щетку. Использование поврежденной щетки может увели- Удерживая нажатым стопорный рычаг, уста- чить...
  • Page 114 Перед установкой диска X-LOCK приведите ВНИМАНИЕ: Запрещается включать инстру- оба фиксатора в положение разблокировки. мент, если он касается обрабатываемого изделия. Нажмите на рычаг разблокировки со стороны A, Это может стать причиной травмы оператора. чтобы поднять сторону B, после чего потяните за...
  • Page 115: Дополнительные Принадлежности

    ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструмен- том Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 116 ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандарт- ных приспособлений. Они могут отличаться в зависимости от страны. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885902A960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO,...

This manual is also suitable for:

Dga520zx1

Table of Contents