Chauvin Arnoux PEL51 Manual
Chauvin Arnoux PEL51 Manual

Chauvin Arnoux PEL51 Manual

Power & energy logger
Hide thumbs Also See for PEL51:
Table of Contents
  • Charge de la Batterie
  • Configuration de L'appareil
  • Notice de Fonctionnement
  • Akku Aufladen
  • Carica Della Batteria
  • Carga de la Batería
  • Configuración del Instrumento
  • Laddning Av Batteri
  • Nabíjení Baterie
  • Uživatelská Příručka
  • Akun Lataaminen
  • Accu Opladen
  • Ładowanie Akumulatora
  • Konfiguracja Urządzenia
  • Instrukcja Obsługi
  • Încărcarea Bateriei
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Зарядка Аккумуляторной Батареи
  • Настройка Прибора
  • Руководство По Эксплуатации
  • Pilin Şarj Edilmesi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DES PEL51 ET PEL52 (FR)
PEL 52
POWER & ENERGY LOGGER
Bornes de mesure.
Afficheur LCD rétroéclairé.
Touches de navigation.
Touche Marche / Arrêt.
Pour mettre l'appareil en marche, branchez-le sur le réseau
entre les bornes V1 et N. Ou appuyez sur la touche Marche/
Arrêt jusqu'à ce que l'appareil s'allume.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Vous ne pouvez pas éteindre le PEL tant qu'il est branché sur une
source d'alimentation ou tant qu'un enregistrement est en cours
ou en attente.
Touche Sélection.
Elle permet de démarrer ou d'arrêter un enregistrement, et de
choisir le mode de wifi.
Logement de la carte SD.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chauvin Arnoux PEL51

  • Page 1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DES PEL51 ET PEL52 (FR) Bornes de mesure. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Afficheur LCD rétroéclairé. Touches de navigation. Touche Marche / Arrêt. Pour mettre l’appareil en marche, branchez-le sur le réseau „ entre les bornes V1 et N. Ou appuyez sur la touche Marche/ Arrêt jusqu’à...
  • Page 2: Charge De La Batterie

    CARTE SD Le PEL accepte des cartes SD, SDHC et SDXC formatées en FAT32, jusqu’à 32 Go de capacité. Le PEL est livré avec une carte SD formatée. Si vous voulez installer une nouvelle carte SD : Déverrouiller le capuchon en élastomère marqué en tournant la vis d’un quart de tour.
  • Page 3 „ Sélectionnez l’icône Ajout appareil dans la barre d’outil, puis PEL51 ou PEL52, puis wifi en point d’accès. „ Lorsque la connexion avec l’appareil est établie, le nom de ce dernier doit s’afficher sur le côté gauche de la fenêtre „...
  • Page 4: Configuration De L'appareil

    CONFIGURATION DE L’APPAREIL Pour configurer votre PEL, sélectionnez l’appareil dans le réseau PEL. Ouvrez la boîte de dialogue Configurer l’appareil en cliquant sur l’icône Configurer dans la barre d’outils, dans le menu Appareil ou dans la zone État. Cette boîte de dialogue comporte plusieurs onglets : Général : pour donner un nom à...
  • Page 5 QUICK START GUIDE TO THE PEL51 AND PEL52 (EN) Measuring terminals. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Backlit LCD display. Navigation keys. On / Off button. To turn on the device, connect it to the network at terminals V1 „...
  • Page 6: Charging The Battery

    SD CARD The PEL accepts SD, SDHC and SDXC cards formatted FAT32, up to 32 GB capacity. The PEL is delivered with a formatted SD card. If you want to install a new SD card: Unlock the elastomeric cap marked by turning the screw a quarter turn.
  • Page 7 PEL Transfer. „ Select the Add device icon on the toolbar, then PEL51 or PEL52, then wifi in access point. „ When the connection with the device is established, its name should be displayed on the left side of the window „...
  • Page 8: Device Configuration

    DEVICE CONFIGURATION To configure your PEL, select the device in the PEL network. Open the Configure Device dialogue box by clicking the Configure icon in the toolbar, in the Device menu or in the Status area. This dialogue box has several tabs: General: to give the device a name, set the automatic turn off delay, choose the refreshing of maximum values, „...
  • Page 9 SCHNELLSTART-ANLEITUNG PEL51 UND PEL52 (DE) Messbuchsen PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER LCD-Anzeige mit Displaybeleuchtung Navigationstasten Ein/Aus-Taste Zum Einschalten schließen Sie PEL zwischen V1und N an das „ Stromnetz an, er schaltet sich automatisch ein, oder drücken Sie die Ein-/Aus-Taste solange, bis das Gerät startet.
  • Page 10: Akku Aufladen

    SD-KARTE Der PEL funktioniert mit FAT32-formatierten SD, SDHC oder SDXC-Karten und mit bis zu 32 Gb Kapazität. Gerät wird mit einer formatierten SD-Karte geliefert. Wenn Sie eine neue SD-Karte einlegen möchten: gekennzeichnete Elastomerabdeckung öffnen, dazu drehen Sie die Schraube eine Vierteldrehung. „...
  • Page 11 Desktop, um PEL Transfer zu starten. „ Wählen Sie das Symbol Gerät hinzufügen in der Symbolleiste, dann PEL51 oder PEL52, dann WLAN als „ Zugangspunkt. Wenn die Verbindung zum Gerät hergestellt ist, sollte der Gerätename auf der linken Seite des Fensters in der „...
  • Page 12 GERÄTEKONFIGURATION Das Gerät im PEL-Netzwerk wählen, um die Konfiguration durchzuführen. In der Symbolleiste das Symbol Konfigurieren anklicken und das Dialogfeld Gerätekonfiguration öffnen bzw. im Hauptmenü Gerät oder im Status-Bereich. In diesem Dialogfeld gibt es mehrere Registerkarten: Allgemeines: einen Namen geben, die Abschaltautomatik einstellen, die Auffrischung der Maximalwerte wählen, „...
  • Page 13 GUIDA DI AVVIO RAPIDO DEI PEL51 E PEL52 (IT) Terminali di misura PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Display LCD retroilluminato Tasti di navigazione Tasto Marcia/Arresto. Per mettere lo strumento in marcia, allacciatelo alla rete fra „ i terminali V1 e N. Oppure premete il tasto Marcia/Arresto fino all’accensione dello strumento.
  • Page 14: Carica Della Batteria

    SCHEDA SD Il PEL accetta schede SD, SDHC e SDXC formattate in FAT32, fino a 32 Gb di capacità. Il PEL è fornito con una scheda SD formattata. Se volete installare una nuova scheda SD: Sbloccate il cappuccio di elastomero contrassegnato ruotando la vite di un quarto di giro.
  • Page 15 PEL Transfer. „ Selezionate l’icona Aggiunta strumento nella barra degli strumenti, poi PEL51 oppure PEL52, poi wifi in „ punto di accesso. Quando è ottenuta la connessione con lo strumento, il nome di quest’ultimo deve visualizzarsi sul lato sinistro della „...
  • Page 16 CONFIGURAZIONE DELLO STRUMENTO Per configurare il vostro PEL, selezionate lo strumento nella rete PEL. Aprite la casella di dialogo Configurare lo strument con un clic sull’icona onfigurare nella barra degli strumenti, nel menu Strumento o nella zona Stato. Questa casella di dialogo comporta vari tab: Generale: per attribuire un nome allo strumento, scegliere la durata di spegnimento automatico, scegliere „...
  • Page 17 GUÍA DE INICIO RÁPIDO DE LOS PEL51 Y PEL52 (ES) Bornes de medida. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Display LCD retroiluminado. Teclas de navegación. Tecla de Encendido/Apagado. Para encender el instrumento, conéctelo a la red entre los „ bornes V1 y N. O pulse la tecla de Encendido/Apagado hasta que el instrumento se encienda.
  • Page 18: Carga De La Batería

    TARJETA SD El PEL acepta tarjetas SD, SDHC y SDXC formateadas en FAT32, hasta 32 GB de capacidad. El PEL se suministra con una tarjeta SD formateada. Si desea instalar una nueva tarjeta SD: Desbloquee la tapa de elastómero marcado girando el tornillo un cuarto de vuelta.
  • Page 19 PEL Transfer. „ Seleccione el icono Agregar instrumento en la barra de herramientas, luego PEL51 o PEL52 y WiFi en „ punto de acceso. Cuando se haya establecido la conexión con el instrumento, el nombre de éste debe aparecer en la parte izquierda „...
  • Page 20: Configuración Del Instrumento

    CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO Para configurar su PEL, seleccione el instrumento en la red PEL. Abra el cuadro de diálogo Configurar el instrumento haciendo clic en el icono Configurar en la barra de herramientas, en el menú Instrumento o en la zona Estado. Este cuadro de diálogo consta de varias pestañas: General: para dar un nombre al instrumento, seleccionar el tiempo hasta el auto apagado, seleccionar „...
  • Page 21 SNABBSTARTSGUIDE TILL PEL51 OCH PEL52 (SV) Mätingångar. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER LCD-skärm med bakgrundsbelysning. Navigeringsknappar. Strömknapp. Anslut instrumentet till nätet vid ingångarna V1 och N för att „ slå på det. Du kan också trycka på strömknappen tills instru- mentet slås på.
  • Page 22: Laddning Av Batteri

    SD-KORT PEL accepterar SD-, SDHC och SDXC-kort som formaterats för FAT32, upp till 32 GB kapacitet. PEL levereras med ett formaterat SD-kort. Om du vill installera ett nytt SD-kort: Lås upp elastomerlocket märkt genom att vrida skruven ett kvarts varv. „...
  • Page 23 öppna PEL Transfer. „ Välj ikonen Lägg till instrument i verktygsfältet, därefter PEL51 eller PEL52, och därefter Wifi i åtkomstpunkt. „ När anslutningen till instrumentet upprättats ska dess namn visas på vänster sida av fönstret i mappträdet PEL „...
  • Page 24 KONFIGURATION AV INSTRUMENT Välj instrumentet i PEL-nätverket för att konfigurera ditt PEL. Öppna dialogrutan Konfigurera instrument genom att klicka på Konfigurera ikonen i verktygsfältet i Instru- ment-menyn eller i Statusområdet. Den här dialogrutan har flera flikar: Allmänt: för att ge instrumentet ett namn, ställa in fördröjning av automatisk avstängning, välja uppdatering av maximivär- „...
  • Page 25 STRUČNÝ NÁVOD K UVEDENÍ DO PROVOZU PRO PŘÍSTROJ PEL51 A PEL52 (CS) Měřicí svorky. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Podsvícený LCD displej. Ovládací tlačítka. Tlačítko zapnutí/vypnutí. Chcete-li přístroj uvést do provozu, připojte jej k elektrické síti „ pomocí svorek V1 a N. Nebo stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud se přístroj nezapne.
  • Page 26: Nabíjení Baterie

    KARTA SD Přístroj PEL podporuje karty SD, SDHC a SDXC naformátované v systému FAT32 až do kapacity 32 GB. Přístroj PEL je dodáván s jednou naformátovanou kartou SD. Chcete-li vložit novou kartu SD: Otočením šroubu o čtvrt otáčky uvolněte kryt z elastomeru s označením „...
  • Page 27 PEL Transfer. „ Zvolte ikonu přidat přístroj na panelu nástrojů, přístroj PEL51 nebo PEL52 a poté wifi jako přístupový bod. „ Po navázání spojení mezi počítačem a přístrojem by se měl zobrazit název přístroje na levé straně okna ve stro- „...
  • Page 28: Uživatelská Příručka

    KONFIGURACE PŘÍSTROJE Chcete-li svůj přístroj PEL nakonfigurovat, zvolte jej v síti PEL. Otevřete dialogové okno Konfigurace přístroje kliknutím na ikonu Konfigurovat na panelu nástrojů, v nabídce Přístroj nebo v oblasti Stav. Toto dialogové okno má několik karet: Obecné: umožňuje pojmenovat přístroj, zvolit čas automatického vypnutí, zvolit obnovení maximálních hodnot, „...
  • Page 29 PEL51 和 PEL52 快速入门指南(ZH) 测量端子。 PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER 背光 LCD 显示器。 导航键。 开/关键。 要启动仪器,请与端子 V1 和 N 之间的电网相连。或者按下 „ 开/关按钮,直至仪器启动。 如果要关闭仪器,请按开/关按钮直至仪器关闭。 „ 您不能在 PEL 接入电源时或正在进行或等待记录时关闭仪器。 选择键。 该按键可以开始或停止记录,以及选择无线网络的模式。 SD 卡槽。...
  • Page 30 SD 卡 PEL 兼容格式化为 FAT32 的 SD,SDHC 和 SDXC 内存卡,最大容量为 32G。 PEL 会随附一张已经格式化的 SD 卡。如果您需要安装一张新的 SD 卡: 通过将螺钉旋转四分之一圈来解除带有标记的弹簧盖 。 „ 按下 SD 卡以将其从卡槽中取出。 „ 如果当前正在记录,请不要退出 SD 卡。 请确认新的 SD 卡未被锁定。 „ 建议使用 PEL Transfer 软件对仪器中的 SD 卡进行格式化,不然可以通过电脑进行 SD 卡的格式化操作。 „ 将新的...
  • Page 31 将 PEL 软件的电压输入端连接至电源。仪器自动启动。 „ 在设置菜单 中选择启用仪器的 WIFI AP 无线网接入点。 „ 。 为确保无线网络正常运行,电池必须电量充足 ( 或 通过无线网络将 PEL 与您的电脑相连。 „ 双击桌面上的 PEL 图标 打开 PEL Transfer 软件。 „ 图标,然后选择 PEL51 或 PEL52,然后选择接入点中的无线网络。 在工具栏中选择添加仪器 „ 与仪器建立连接后,在 PEL 网络树形图窗口的左侧应该显示仪器的名称。 „ 关于无线网络路由器 WIFI ST 的连接,请参阅我们的说明书。...
  • Page 32 仪器的设置 如果要设置您的 PEL 软件,请在 PEL 网络中选择您的仪器。 图标,打开仪器设置的对话框。 通过单击工具栏、仪器菜单或状态区的设置 该对话框有以下几个选项卡: 一般设置:用于给仪器命名,选择自动熄屏的时间,选择最大值的刷新,锁定仪器的选择按钮,禁止在测量过程 „ 中对电池进行充电,设置仪器的密码,设置日期和时间,格式化 SD 卡,等等。 通信:与无线网络连接相关的选项。 „ 测量:用于选择分配系统。 „ 电流传感器:如有必要,选择电流传感器的变压比和圈数。 „ 记录:用于选择记录的参数。 „ 计数表:用于将电能表归零。 „ 单击 OK 按键将更新后的设置传输至仪器。 开始记录(开/关) 要开始记录,请选择下列中的一项进行操作: 通过 PEL Transfer 软件:在设置对话框的记录选项卡中选择合适的选项。本机可以选择在未来的某个日期和时间 „ 开始进行记录,也可以选择在设置结束后立即进行记录。 通过仪器:按下选择按钮,仪器显示开始。通过按键 进行确认。符号 闪烁。 „ 要停止记录,请选择下列中的一项进行操作: 通过...
  • Page 33 PEL51- JA PEL52- TEHO- JA ENERGIATALLENTIMEN PIKAOPAS (FI) Mittaustulot PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Taustavalaistu LCD-näyttö Navigointinäppäimet On/Off-näppäin Käynnistä laite kytkemällä se verkkoon V1- ja N-tuloista tai „ paina On/Off-näppäintä, kunnes laite käynnistyy. Sammutus: painaOn/Off-näppäintä, kunnes laite sammuu. „...
  • Page 34: Akun Lataaminen

    SD-KORTTI Laitteessa voidaan käyttää FAT32-formatoituja SD-, SDHC- ja SDXC-kortteja, joiden tallennuskapasiteetti on enintään 32 GB. PEL-laitteen mukana toimitetaan formatoitu SD-kortti. Jos haluat asentaa uuden SD-kortin: Irrota merkinnällä varustettu muovisuojus kääntämällä ruuvia neljänneskierros. „ Paina laitteessa olevaa SD-korttia ja ota se pois. „...
  • Page 35 Yhdistä PEL tietokoneeseesi Wifi-yhteyden avulla. „ Avaa PEL Transfer kaksoisnapsauttamalla työpöydän PEL-kuvaketta „ Valitse Lisää laite -kuvake työkaluriviltä, sen jälkeen PEL51 tai PEL52 ja lopuksi suora Wifi-yhteys. „ Kun yhteys laitteeseen on muodostettu, sen nimen pitäisi näkyä PEL verkko -kansiopuussa ikkunan vasemmalla „ puolella.
  • Page 36 LAITTEEN KONFIGUROINTI Valitse laite PEL-verkosta sen konfigurointia varten. Avaa Konfiguroi laite -valintaikkuna napsauttamalla Konfiguroi -kuvaketta työkalurivillä, Laite-valikossa tai Tila-alueella. Valintaikkunassa on useita välilehtiä: Yleisesti: laitteen nimeäminen, automaattisen sammuttamisen viive, maksimiarvojen päivittäminen, laitteen lukitse- „ minen Valitse-näppäin, akun latauksen estäminen mittaustilanteessa, salasanan asettaminen laitteen konfigurointia varten, päivämäärän ja ajan asettaminen, SD-kortin formatointi jne.
  • Page 37 SNELSTARTGIDS VOOR DE PEL51 EN DE PEL52 (NL) Meetklemmen. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER LCD display met achtergrondverlichting. Navigatietoetsen. Toets Aan / Uit. Sluit voor het inschakelen van het apparaat dit aan op het „ spanningsnet tussen de klemmen V1 en N. Of houd de toets Aan/Uit ingedrukt totdat het apparaat inschakelt.
  • Page 38: Accu Opladen

    SD-KAART De PEL accepteert SD- SDHC- en SDXC-kaarten, geformatteerd in FAT32, tot een capaciteit van 32 Gb. De PEL wordt geleverd met een geformatteerde SD-kaart. Als u een nieuwe SD-kaart wilt installeren: Ontgrendel het kapje van elastomeer gemarkeerd door door de schroef een kwartslag te draaien. „...
  • Page 39 PEL Transfer te openen. „ Selecteer het pictogram Apparaat toevoegen in de werkbalk en daarna PEL51 of PEL52, gevolgd door wifi „ hotspot. Wanneer de verbinding van het apparaat tot stand is gebracht, moet de naam hiervan aan de linkerzijde van het „...
  • Page 40 CONFIGURATIE VAN HET APPARAAT Selecteer voor het configureren van uw PEL het apparaat in het PEL netwerk. Open het dialoogvenster Apparaat configureren door op het pictogram Configureren in de werkbalk te klikken in het menu Apparaat of in de zone Status. Dit dialoogvenster heeft meerdere tabbladen: Algemeen: om het apparaat een naam te geven, de automatische uitschakelingstijd te kiezen, het verversen van „...
  • Page 41 SKRÓCONA INSTRUKCJA URUCHOMIENIA PEL51 I PEL52 (PL) Styki podłączeniowe pomiaru. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Wyświetlacz LCD z podświetleniem. Przyciski nawigacji. Przycisk Włącz / Wyłącz. Aby włączyć urządzenie, należy podłączć je do sieci między „ stykami V1 oraz N lub należy nacisnąć przyciski Włącz/Wyłącz do momentu włączenia urządzenia.
  • Page 42: Ładowanie Akumulatora

    KARTA SD PEL obsługuje karty SD, SDHC i SDXC, sformatowane w systemie FAT32, o pojemności do 32 GB. PEL jest dostarczany ze sformatowaną kartą SD. Montaż nowej karty SD: Odblokować zaślepkę elastomerową oznaczoną , obracając śrubę o ćwierć obrotu. „ Nacisnąć...
  • Page 43 PEL Transfer. „ Wybrać ikonę Dodaj urządzenie na pasku narzędzi, następnie PEL51 lub PEL52, a następnie Wi-Fi w trybie punktu „ dostępowego. Po nawiązaniu połączenia z urządzeniem jego nazwa wyświetla się po lewej stronie okna w strukturze Sieci PEL.
  • Page 44: Konfiguracja Urządzenia

    KONFIGURACJA URZĄDZENIA Aby skonfigurować PEL, należy wybrać urządzenie w sieci PEL. Otworzyć okno dialogowe Konfiguruj urządzenie, klikając ikonę Konfiguruj na pasku narzędzi, w menu Urządzenie lub w polu Stan. To okno dialogowe zawiera kilka zakładek: Ogólne: nadanie nazwy urządzeniu, wybór czasu automatycznego wyłączenia, wybór maksymalnej wartości „...
  • Page 45 GHID DE INIȚIERE RAPIDĂ PENTRU PEL51 ȘI PEL52 (RO) Borne de măsurare. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Afișaj LCD retroiluminat. Taste de navigare. Tasta Pornit/Oprit. Pentru a pune în funcțiune aparatul, cuplați-l la rețea între „ bornele V1 și N. Sau apăsați pe tasta Pornit/Oprit, până când aparatul se aprinde.
  • Page 46: Încărcarea Bateriei

    CARD SD PEL acceptă carduri SD, SDHC și SDXC formatate în FAT32 și cu o capacitate de până la 32 GB. PEL este livrat cu un card SD formatat. Dacă doriți să instalați un nou card SD: Desfaceți capacul din elastomer marcat cu , rotind șurubul cu un sfert de tură.
  • Page 47 PEL Transfer. „ Selectați pictograma Adăugare aparat în bara de instrumente, apoi PEL51 sau PEL52, apoi WiFi din punctul „ de acces. După ce este stabilită conexiunea cu aparatul, denumirea acestuia trebuie să fie afișată în partea stângă a ferestrei, „...
  • Page 48: Instrucțiuni De Utilizare

    CONFIGURAREA APARATULUI Pentru a configura PEL, selectați aparatul din rețeaua PEL. Deschideți caseta de dialog Configurare aparat făcând clic pe pictograma Configurare din bara de instru- mente, în meniul Aparat sau în zona Stare. Această casetă de dialog are mai multe file: Setări generale: pentru a da un nume aparatului, alegerea duratei de stingere automată...
  • Page 49 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРИБОРОВ PEL51 И PEL52 (RU) Измерительные клеммы. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER ЖК-дисплей с подсветкой. Кнопки навигации. Кнопка «Вкл./Выкл.». Чтобы включить прибор, подключите его к сети между „ клеммами V1 и N. Или нажимайте кнопку «Вкл./Выкл.»...
  • Page 50: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    SD-КАРТА Прибор PEL поддерживает SD-, SDHC- и SDXC-карты, отформатированные в FAT32, емкостью до 32 Гб. В комплект поставки прибора PEL входит отформатированная SD-карта. Для установки новой SD-карты необходимо: Разблокировать крышку из эластомера с маркировкой , повернув винт на четверть оборота. „...
  • Page 51 Дважды щелкните кнопкой мыши на значке PEL на рабочем столе, чтобы открыть PEL Transfer. „ Выберите значок «Добавить устройство» на панели инструментов, затем PEL51 или PEL52, затем „ «Точка доступа WiFi». Если соединение с прибором установлено, его имя должно отображаться в левой части окна в дереве...
  • Page 52: Настройка Прибора

    НАСТРОЙКА ПРИБОРА Для настройки прибора PEL необходимо выбрать прибор в сети PEL. Откройте диалоговое окно «Настройка устройства», щелкнув кнопкой мыши на значке «Настройка» на панели инструментов, в меню «Устройство» или в области «Состояние». Данное диалоговое окно содержит несколько вкладок: Общие параметры: чтобы присвоить прибору имя, выбрать интервал времени для автоотключения, выбрать „...
  • Page 53 PEL51 VE PEL52 HIZLI ÇALIŞTIRMA KILAVUZU (TR) Ölçüm terminalleri. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Arka aydınlatmalı LCD ekranı. Gezinme düğmeleri Çalıştır/Durdur tuşu Cihazı çalıştırmak için, cihazı V1 ve N arasındaki terminallere „ bağlayın veya cihaz açılana dek Çalıştır/Durdur tuşuna basın.
  • Page 54: Pilin Şarj Edilmesi

    SD KART PEL, 32 GB kapasiteye kadar FAT32 olarak biçimlendirilmiş SD, SDHC ve SDXC kartları kabul eder. PEL, biçimlendirilmiş bir SD kartla birlikte teslim edilir. Yeni bir SD kart takmak isterseniz: Vidayı çeyrek tur çevirerek işaretli elastomer kapağın kilidini açın. „...
  • Page 55 PEL Transfer'i açmak için, masa üstündeki PEL simgesine çift tıklayın. „ Araçlar çubuğundan Cihaz ekle , ardından PEL51 veya PEL52, ardından erişim noktası wifi seçeneklerini „ gerçekleştirin. Cihazla bağlantı kurulduğunda, PEL Ağı ağaç menü penceresinin sol tarafında PEL ağının adı yazmalıdır.
  • Page 56 CIHAZIN KONFIGÜRASYONU PEL'inizi konfigüre etmek için, cihazı PEK ağı içinde seçin. Durum alanı içinde veya Cihaz menüsünde veya araçlar çubuğunda, Konfigüre et simgesine tıklayarak Cihazı konfigüre et iletişim kutusunu açın. Bu iletişim kutusu birden fazla sekme içermektedir: Genel: Cihazı yapılandırmak; cihaza bir isim vermek, otomatik kapanış süresini belirlemek, maksimum değerler „...
  • Page 57 คู่่ � มื ื อ เริ่่ � มื ต้้ น ใช้ ้ ง านด่� ว น PEL51 และ PEL52 (TH) ขั้้ � ว ว้ ด PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER จอ LCD แบ็็ ค ไลท์์ ปุ่่� มการนำำ า ท์าง...
  • Page 58 เอสด่่ ก าริ่์ ด่ PEL รองร้ บ็ เอสด่ ก าร์ ด การ์ ด SDHC และ SDXC ซ ึ � ง จ้ ด ร่ ปุ่ แบ็บ็เปุ่ ็ นำ FAT32 ท์่ � ค วามจ่ ส ่ ง ส่ ด 32 GB PEL มาพร ้อมก้ บ็ เอสด่ ก าร์ ด ซ ึ � ง จ้ ด ร่ ปุ่ แบ็บ็เร่ ย บ็ร ้อยแล ้ว หากค่ ณ์ ต่ ้องการต่ิ ด ต่้ � ง เอสด่ ก าร์ ด ใหม� : ฝาอ่...
  • Page 59 „ เล่ อ กไอคอนำ เพี่ � มื อุ ปิ กริ่ณ์์ ในำแถบ็เคร่ � อ งม่ อ จากนำ้ � นำ เล่ อ ก PEL51 หริ่ื อ PEL52 แล้ ว จึ ง เลื อ กอุ ปิ กริ่ณ์์ ก ริ่ะจาย „ ส ้ ญญาณ์ wifi เม่...
  • Page 60 การิ่กำ า หนด่คู่� า อุ ปิ กริ่ณ์์ ในำการต่้ � ง ค� า PEL ขั้องท์� า นำ ให ้เล่ อ กอ่ ปุ่ กรณ์์ ใ นำเคร่ อ ขั้� า ย PEL เปุ่ิ ด กล� อ งโต่ ้ต่อบ็ การิ่ต้ ้ � งคู่� า อุ ปิ กริ่ณ์์ โดยท์ำ า การคลิ ก บ็นำำ า อคอนำ การิ่ต้ ้ � งคู่� า ในำแถบ็เคร่...
  • Page 61 HƯỚNG DẪN BẮT ĐẦU NHANH PEL51 VÀ PEL52 (VI) Các các đầu cực đầu cuối đo lường. PEL 52 POWER & ENERGY LOGGER Màn hình LCD có đèn nền. Phím điều hướng. Phím Bật/Tắt. Để bật thiết bị,hãy kết nối thiết bị với mạng giữa các đầu cực đầu „...
  • Page 62 THẺ SD PEL chấp nhận thẻ SD, SDHC và SDXC được định dạng ở FAT32, dung lượng lên đến 32 GB. PEL đi kèm với một thẻ SD được định dạng. Nếu bạn muốn lắp một thẻ SD mới: Mở khóa nắp đàn hồi được đánh dấu bằng cách vặn vít một phần tư...
  • Page 63 „ Chọn biểu tượng Thêm thiết bị trên thanh công cụ,rồi chọn PEL51 hoặc PEL52, rồi đến điểm truy cập wifi. „ Khi kết nối với thiết bị được thiết lập, tên của thiết bị sẽ xuất hiện ở bên trái cửa sổ trong cây mạng PEL.
  • Page 64 CẤU HÌNH THIẾT BỊ Để cài đặt PEL của bạn, hãy chọn thiết bị trong mạng PEL. Mở hộp thoại Cài đặt thiết bị bằng cách nhấp vào biểu tượng Cài đặt trên thanh công cụ, trong menu Thiết bị hoặc trong vùng Trạng thái. Hộp thoại này có...

This manual is also suitable for:

Pel52

Table of Contents