Download Print this page
MSI XA52P Instruction Manual
MSI XA52P Instruction Manual

MSI XA52P Instruction Manual

Serial ata combo drive

Advertisement

Quick Links

E
N
G
L
I
S
Hardware Installation
1.
Turn off the power to your computer and peripheral devices, then, remove the cover from
your computer.
2.
Insert the COMBO drive into one of the vacant 5.25-inch bays and secure it with the
mounting screws included in the COMBO package.
3.
Connect Power Cable to the Power Plug.
4.
Connect the SATA Cable to the SATA connector of the COMBO drive and the connector on
motherboard.
5.
If you have a sound card, connect the 4-pin CD Audio cable to the COMBO drive's Analog
Audio line out connector, and the audio-in connector of the sound card.
6.
Replace the cover on your computer, and reconnect the power cords.
Software installation
For Windows 95/98/ME:
It will be automatically detect and determine the new COMBO drive and load the correct device
driver. Hence, there is no need to install any COMBO device driver under Window 95/98/ME
system.
If your COMBO drive cannot be detected automatically, please do as follows:
a.
Restart your computer, and then Click on the "control panel" icon under "my
computer."
b.
Double-click on the "add new hardware" icon, then, click "next" and "yes" at the
dialog boxes.
c.
Allow windows to search for your new COMBO drive automatically, and loads the
driver software to complete the installation.
For Windows NT/2000/XP or OS/2 WARP or other systems
The COMBO drive supports the standard ATAPI drive interface and your system should be able
to load the appropriate driver for your drive.
Emergency Eject Hole: When the tray cannot be open automatically for any reasons, please
insert an eject-bar a straightened paper clip with diameter of 1.2mm can be used as an
eject-bar, press it inside of emergency eject hole, then, eject the tray manually. Make sure to
turn off the power before doing this action.
Caution
Do not use poor quality, deeply scratched or cracking discs that may cause crush.
Do not move or shake drive while operating.
Do not write on a disc over its maximum allowed speed.
For the best performance and disc compatibility, please check MSI home page at www.msi.com.tw for the latest firmware update.
Layout
Read(Green) / Write(Red) LED
Headphone Jack
Play / Skip Button
Volume Control
Emergency Eject Hole
Stop / Open / Close Button
Digital Audio Output Connector
Power Supply Connector
Analog Audio Output Connector
Test Jumper (Do not use)
S-ATA Connector
Test Jumper (Do not use)
H
F
R
E
N
Installation matérielle
1.
Eteindre votre ordinateur ainsi que les périphériques connectés, puis ouvrer le boitier de
votre unité centrale.
2.
Insérer le lecteur COMBO dans une baie 5.25 libre, et fixer le grâce à la visserie fournie.
3.
Connecter le câble d'alim entation de votre boitier à votre lecteur.
4.
Connecter le cable SATA à votre lecteur COMBO et sur votre carte mère.
5.
Si vous avez une carte son, connecter le câble CD audio 4 broches sur le connecteur
Analog Audio line out du COMBO, à l'entrée ligne de votre carte son.
6.
Referm er le boitier de votre UC et reconnecter les câbles d'alim entation.
Installation des logiciels.
Pour Windows 95/98/ME:
Le lecteur COMBO sera automatiquem ent détecté par votre ordinateur. Ainsi il n'y a pas de
nécessité d'installer des pilotes spécifiques sous W indows 95/98/ME
Si votre COM BO n'est pas détecté autom atiquem ent, suiver les instructions suivantes:
a.
Redémarrer votre ordinateur. Dans le menu démarrer, cliquer sur panneau de
configuration.
b.
Double-cliquer sur ajout de m atériel, puis "suivant" et "oui" dans la boîte de
dialogue.
c.
Laisser W indows chercher le lecteur COMBO automatiquement, et charger les
pilotes nécessaires.
Pour Windows NT/2000/XP ou OS/2 WARP et autres systèmes
Le
COMBO
est
com patible avec
la
norm e
ATAPI.
automatiquement et chargera les bons pilotes.
Ejection en cas d'urgence: Si le tiroir de votre lecteur ne peut pas s'ouvrir, vous pouvez
insérer une pointe de 1.2 mm de diamètre dans l'orifice situé sur la face avant du lecteur. En
appuyant fortement vous obtiendrez l'ouverture du tiroir. Veillez à bien enlever l'alimentation
du lecteur avant de procécer à cette opération.
Précautions
Ne pas utiliser des CD de m auvaises qualités, ou bien rayés dans votre lecteur.
Ne pas bouger ou secouer le lecteur durant son utilisation.
Ne pas forcer l'écriture d'un disque au delà de sa vitesse certifiée par le constructeur.
S
P
A
Instalación de hardw are
1.
Desconecte la fuente de alim entación de su ordenador y de los periféricos, entonces quite
la tapa de su ordenador.
2.
Inserte la unidad CO MBO en una de las bahías vacías de 5.25 pulgadas y asegúrela con
los tornillos incluidos en la caja de la unidad CO MBO.
3.
Conecte el cable de corriente en el enchufe de la unidad.
4.
Conecte el cable SATA al conector S ATA de la unidad CO MBO y a la placa base.
5.
Si usted tiene una tarjeta de sonido, conecte el cable de audio CD de 4 pins, con la salida
de audio analógica de la unidad CO MBO, y la entrada de audio en la tarjeta de sonido.
6.
Ponga la tapa en su ordenador, y vuelva a conectar los cables eléctricos.
Instalación del softw are
W indow s 95/98/ME:
Detectará
y
determ inará
autom áticam ente
driver correcto. Por lo tanto, no hay necesidad de instalar ningún driver de la unidad COMBO
en sistem as con W indow s 95/98/ME .
Si su unidad COM BO no se detecta autom áticam ente, por favor haga lo siguiente:
a. Reinicie su ordenador, y después haga clic en "panel de control" dentro del icono "m i PC."
b. Haga doble click en "agregar hardw are", entonces, haga clic en "siguiente" y "sí" en las
ventanas de diálogo.
c. Perm ita que W indows busque su nueva unidad COMBO autom áticam ente, y que cargue el
software del driver para term inar la instalación.
Para W indow s N T/2000/XP u OS/2 u otros sistem as,
La unidad CO MBO soporta el interfaz estándar ATAPI y su sistem a debe poder cargar el driver
adecuado para su unidad.
Agujero de expulsión de Em ergencia: Cuando la bandeja no pueda abrirse autom áticamente
por alguna razón, por favor inserte una barra de expulsión
enderezado con un diám etro de 1,2m m , y presione dentro del agujero de expulsión de
em ergencia, entonces, saldrá la bandeja m anualm ente. Com pruebe que el sistema está
apagado antes de hacer esta acción.
Precaución
No utilice discos de m ala calidad, profundam ente arañados o agrietados, ya que pueden
causar daños dentro de la unidad.
No m ueva ni agite la unidad m ientras funciona.
No escriba en un disco a una velocidad superior a su velocidad máxim a perm itida del
disco.
C
H
G
E
Hardw are Installation
1.
Schalten Sie den C om puter und die angeschlossenen G eräte aus und entfernen Sie den
G ehäusedeckel.
2.
Setzen Sie das M SI C O M BO -Laufw erk in einen freien 5.25-inch-Einschub und sichern Sie
es m it den beiliegenden Schrauben.
3.
Verbinden Sie das Strom kabel m it dem Strom anschluss des Laufwerks.
4.
Verbinden Sie das SATA-K abel m it dem SATA-Anschluss Ihres CO M B O -Laufwerks und
dem SATA-Anschluss auf Ihrem M ainboard.
5.
Verbinden S ie das 4-Pin C D -Audiokabel m it dem
C om bo-Laufwerks und dem Audio-In-Anschluss Ihrer S oundkarte oder onboard-Sound
6.
Schließen S ie das G ehäuse des Com puters und verbinden Sie das Strom kabel.
Softw are-Installation
Für W indow s 95/98/M E:
D as Laufwerk wird autom atisch erkannt und m it dem richtigen Treiber installiert. Sie benötigen
deshalb keine zusätzliche Treiberinstallation.
Falls Ihr Laufw erk nicht autom atisch erkannt w ird, führen Sie folgende Schritte aus:
a.
Starten Sie den C om puter neu und wählen Sie unter „Arbeitsplatz" die
"System steuerung" aus
b.
Führen Sie einen D oppelklick auf "N eue H ardware hinzufügen" aus. Klicken S ie in
den folgenden D ialogfeldern auf „w eiter" und dann auf „Ja".
c.
Lassen Sie W indow s autom atisch nach dem Laufwerk suchen. D as Betriebssystem
wird das Laufw erk erkennen und den richtigen Treiber autom atisch installieren.
Für W indow s NT/2000/XP oder O S/2 W AR P oder andere System e
D as C O M BO -Laufwerk unterstützt die Standard ATAPI-Schnittstelle und Ihr Betriebssystem
sollte die richtigen G erätetreiber autom atisch installieren.
Votre
système
le
détectera
N otausw urf-Loch:
W enn sich der Laufwerkschacht nicht autom atisch öffnet, stecken Sie bitte eine Ausw urfhilfe
(etw a einen festen Papierstreifen m it einem D urchm esser von ca. 1,2m m ) in das Auswurfloch,
um den Schacht zu öffnen (bitte keine spitzen G egenstände wie N ägel oder N adeln verwenden)
Vergew issern S ie sich, dass das G erät abgeschaltet ist und nicht unter Strom steht, bevor Sie
diese M aßnahm e durchführen.
B itte beachten S ie:
Verw enden Sie keine R ohlinge schlechter Q ualität oder angebrochene, oder zerkratzte
M edien.
Bewegen S ie das Laufwerk nicht w ährend des Betriebs.
Beschreiben Sie ein M edium nicht m it einer schnelleren G eschwindigkeit als vorgesehen.
N
I
S
H
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area
is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at
his own expense.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
la
nueva
unidad
COMBO
y
cargará
el
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to comply with the emission
limits.
VOIR LA NOTICE D'INSTALLATION AVANT
DE RACCORDER AU RESEAU.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1)
this device may not cause harmful interference, and
(2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take
every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents.
Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
puede utilizar un clip de aluminio
Trademarks
All trademarks used in this manual are the property of their respective owners.
Pentium is a registered trademark of Intel Corporation.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Micro-Star International
TEL.886-2-32345599
FAX.886-2-32345488
http://www.msi.com.tw
R
M
A
N
I
Installazione Hardware
1.
Spegnete il computer e I dispositivi ad esso collegati e rimuovete il coperchio del vostro
PC.
2.
Inserite il drive combo in bay libero da 5,25'' e fissatelo con le viti incluse nella confezione.
3.
Collegate il cavo Power con il Power Plug.
4.
Collegate il cavo SATA al connettore SATA del drive del Combo e al connettore della
scheda madre.
5.
Se disponete di una scheda Audio collegate il cavo 4-pin CD Audio al connettore Analog
analogen Audio-Ausgang des
Audio line out del Combo e il connettore Audio-in della scheda Audio.
6.
Ripristinate il coperchio del vostro PC e ricollegatelo alla corrente elettrica.
Installazione Software
Per Windows 95/98/ME:
Il nuovo dispositivo Combo dovrebbe venire automaticamente rilevato, quindi non dovrebbe
essere necessario installare nessun software aggiuntivo per il Combo se utilizzate come
sistema operativo Window 95/98/ME.
Se il Drive Combo non viene rilevato automaticamente seguite queste istruzioni:
a.
Riavviate il vostro PC e cliccate sull'icona "pannello di controllo" che trovate nelle
Risorse del computer
b.
Fate doppio click su "aggiungere nuovo hardware" e ciccare successivamente
"next" e "yes" nelle seguenti finestre di dialogo.
c.
Lasciate con Windows cerchi automaticamente il dispositivo Combo e installate i
driver per completare l'installazione.
Per Windows NT/2000/XP o OS/2 WARP o altri
Il Drive COMBO supporta lo standard ATAPI e il vostro sistema dovrebbe essere in grado di
installare l'appropriato drive necessario.
Eject Hole di emergenza: Nel caso in cui il dispositivo non si apra automaticamente inserite
una eject-bar può essere usata a tale scopo una lamina rigida del diametro di 1.2mm,
premetela all'interno e estraete manualmente il vano CD. Assicuratevi di avere spento il
dispositivo prima di compiere questa operazione.
Precauzioni
Non utilizzate CD rovinati o di scarsa qualità che potrebbero arrecare danni al dispositivo.
Non scuotete o manomettete il dispositivo.
Non masterizzate a velocità non consentite.
Micro Star International
MS-8452T
Part No.: G52-O8452T1
T
A
L
I
A
N

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XA52P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MSI XA52P

  • Page 1 For the best performance and disc compatibility, please check MSI home page at www.msi.com.tw for the latest firmware update. Headphone Jack Volume Control Emergency Eject Hole Digital Audio Output Connector Analog Audio Output Connector S-ATA Connector Hardware Installation Installation matérielle Turn off the power to your computer and peripheral devices, then, remove the cover from Eteindre votre ordinateur ainsi que les périphériques connectés, puis ouvrer le boitier de...
  • Page 2 Hardware Installatie Donanım Montajı Zet uw computer en randapparatuur uit en open de kast van uw computer. Bilgisayarınızı ve yan cihazları kapatın, sonra kasanın kapağını çıkarın. Plaats de COMBO drive in een vrije 5.25-inch locatie in de kast en zet deze vast met de COMBO sürücüyü...

This manual is also suitable for:

Xe52Dr8-a