Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN
KO
ZH
TWEENY STEAMSHOT
UR17XX
1820009130

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL TWEENY STEAMSHOT UR17 Series

  • Page 1 TWEENY STEAMSHOT UR17XX 1820009130...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully. Please keep this instruction manual for future reference. • Never leave the appliance unattended when it is plugged into the mains and if has not yet cooled down completely (approximately 1 hour). •...
  • Page 3: Important Recommendations

    instructed about using the appliance by a • Do not immerse the appliance or in water or any other liquid. Never place the appliance under running water. person responsible for their security. • Never touch electrical cords with the soleplate of the iron. •...
  • Page 4 WHAT TYPE OF WATER CAN BE USED? This appliance is designed to be used with non-treated tap water. In you have any doubts, check with the competent local authorities. If your water is very hard, you 안전 지침 can mix 50% demineralised or distilled water with 50% non-treated tap water. IMPORTANT •...
  • Page 5 공인 서비스센터로 가져가셔서 검사와 수리를 무엇보다 환경 보호를 우선합니다! 본 제품은 회수 또는 재활용할 수 있는 소재를 포함하고 있습니다. 받으십시오. 재활용 장소에 분리 수거해 주십시오. 제품 작동시 제품의 표면은 화상을 일으킬 정도로 매우 높은 온도에 다다를 수 있습니다. 본 사용설명서를 보관하십시오. 제품의...
  • Page 6 重要建議 中文 • 為裝置插上電源時請務必緊記以下事項: – 電源插座的電壓為220V ( 僅限交流電) 。 安全指引 – 電源插座已 地。 • 請仔細閱讀本使用說明書。請保留本使用說明 • 任何電源連 錯誤都可能對裝置造成不可挽救的損壞,並使保養失 書,方便日後參考。 效。 • 如要使用延長電線,請檢查它是否與相連插座的電流強度(16A) • 裝置插上電源或尚未完全冷卻(約需1小時) 相配、已經 地,且電線已完全攤開。 時,切忌無人看管。 • 若電線有損壞,必須由製造商、獲授權的服務中心,或同等資格人 • 本裝置必須放在平穩且耐熱的表面上。 士更換,以免發生危險。 • 勿在電源線損壞、軟管損壞、軟管堵塞或沒有軟管的情況下使用裝 • 將熨斗放在熨斗座時,請確保其放置的表面穩 置。 固。 • 勿以拉扯電線的方式拔除裝置的插頭。 •...
  • Page 7 請保留本使用說明書。 1. USE / 사용 / 使用方法 初次使用前 初次使用時,熨斗可能會釋出煙霧及氣味,但它們並無害處,不會影響使用,且會快速 Remove the water tank 消失。 初次使用時,熨斗可能會釋出微粒。微粒是在生產過程中產生,並不會影響人身或衣 物。數次使用後即會消失。 물통을 분리합니다 使用本裝置前,請確定裝置所在的表面並無任何會阻礙裝置底座(平坦且水平的表面) 的物件。本裝置絕不可放在地氈或厚地氈上,然而可放在地面上。 取出水箱 應使用什麼類型的水? 本裝置宜使用未經處理的自來水。如有任何疑問,請向當地合資格部門查詢。如水質非 常硬,可用50%軟化水或蒸餾水混合50%未經處理的自來水。 重要事項 Fill in the water tank at the maximum 在蒸發過程中,熱力會濃縮水中所含的元素。 level 絕不可使用來自滾筒式乾衣機的水、加入香水或軟化的水;來自雪櫃、電池、冷氣機、 雨水、已煮沸、已過濾或瓶裝的水。勿使用純蒸餾水或純淨的軟化水。上述所有類型的 물통을 최대 용량까지 채웁니다 水均可能含有有機廢物、礦物質或化學元素,可能導致水濺、啡色痕跡或裝置提早損...
  • Page 8 Plug in the appliance Pick up steam head 기기 플러그를 꽂으십시오 스팀 헤드(다리미)를 들어 올립니다 插上電源插頭 拿起蒸汽頭 Switch on the appliance Press the steam button continuously to have steam 제품의 전원을 켭니다 스팀 버튼을 계속 눌러 스팀이 나오게 합니다 開機 連續按下蒸汽按鈕使熨斗發出蒸汽...
  • Page 9 2. SHOT / 분사 / 強效蒸汽 3. AUTO OFF / 자동 전원차단 / 自動關機 Press twice on the steam button to have After approximately 8 minutes without a burst of steam use, standby mode will be activated 더 많은 스팀(스팀부스트)을 분사하려면 스팀 약...
  • Page 10 4. CLEANING / 청소 / 清潔 5. STORAGE / 보관 / 收納 Wait an hour for complete cool down Switch Off the appliance 1시간 가량 제품이 완전히 식을 때까지 제품의 전원을 끕니다 기다립니다 放置一小時,待機身完全冷卻 關機 Only use a sponge with water to clean Unplug the appliance the steam head 제품의...
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Pick up with your hands Check that the power socket is No power. connected properly or plug it into another power socket. The appliance is 두 손으로 들으십시오 plugged in but The On/Off switch has not Press the On/Off switch.
  • Page 12 문제 해결 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Traces of water Take breaks between each You are using the steam appear on the time you press the steam- 문제 원인 해결안 button too much. laundry. control button. 콘센트가 제대로 연결되었는지 There is not enough water 전원...
  • Page 13 疑難排解 問題 原因 解決方法 檢查電源插座是否正確連 , 無電力通過。 或試行插入另一個插座。 未按下開關。 按開關制。 裝置已插電但未能發熱。 開關燈閃爍不停﹕自 動關閉或待機功能已 按開關制。 啟動。 水槽無水。 裝滿水槽。 未按下蒸氣按鈕。 按蒸汽按鈕。 熨斗只產生小量蒸汽,或 完全無蒸汽。 按下蒸汽按鈕較長時間。 內部系統需要重新裝 水。 勿讓水槽完全無水。 切勿將這些類型的產品加入 水中加入了化學除垢劑 水槽(參閱關於可用水類型 或添加劑。 的說明部分)。聯絡認可服務 中心。 底板骯髒或已變成啡 不時用非金屬海綿清潔底板並 色,且可能會在衣物上 用吸塵機清潔底板上的孔。 留下痕跡 底板的孔出現啡色條紋, 弄污衣物。 衣服前並未充分沖洗, 確保衣物已徹底沖洗,足以清 或所熨的為全新未穿...

This manual is also suitable for:

Care and go mini ur1730m0