THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Page 5
TECHNICAL PARAMETERS Input voltage 12–24 V⎓ Max. output power 20 W Efficiency >97 % Efficiency at low load (10%) >98 % No-load power consumption 30 mA USB-A (18 W) Output 5 V⎓ 3 A (15 W) 9 V⎓ 2 A (18 W) 12 V⎓...
Page 6
OVERVIEW USB-A (18 W) connector Connector for connecting a USB-A charging cable PD USB-C (20 W) connector Connector for connecting a USB-C charging cable USB-A connector Connector for connecting a USB Flash drive (up to 32 GB) Display Next track Button to skip to the next track Microphone Previous track...
Page 7
Basic control Functions Controls Switching On/Off Plug the modulator into the car's power connector to turn it on. Slide the modulator away from the car's power connector to turn it off. Car battery After connecting the modulator to the power connector, the display voltage display shows the car battery voltage for 1 second.
Page 8
3. Turn on the Bluetooth function on your phone and start searching for available devices. 4. Select “APW-FMTV1” from the list and the pairing process starts. 5. Once the display stops flashing and the FM frequency is displayed, the pairing process has been completed successfully.
Page 9
modulator. USB Flash Drive Connection Insert a suitable USB Flash Drive into the USB-A port. The modulator supports USB Flash drives up to 32 GB. If you would like to use a flash drive with a larger capacity, it is necessary to provide an external power supply.
Page 10
ume of the phone and modulator and then adjust it with the volume control on the car radio. Calls If you have your smartphone connected to the modulator via Bluetooth, you will also be able to control calls via the modulator. 1.
Page 11
SAFETY INFORMATION • Please check compatibility with the information specified on the product before use. • This product is not a toy. It may contain small components. Please keep away from children. • Do not use the product to charge devices that require a charging current greater than that specified in the technical specification.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Page 13
TECHNISCHE PARAMETER Eingangsspannung 12–24 V⎓ Max. Ausgangsleistung 20 W Wirkungsgrad >97 % Niedriger Lastwirkungsgrad (10 %) >98 % Stromverbrauch ohne Last 30 mA USB-A-Ausgang (18 W) 5 V⎓ 3 A (15 W) 9 V⎓ 2 A (18 W) 12 V⎓ 1,5 A (18 W) USB-C-Ausgang (20 W) 5 V⎓...
Page 14
ÜBERSICHT USB-A (18 W) Anschluss Anschluss für USB-A-Ladekabel PD USB-C (20 W) Anschluss Anschluss für USB-C Ladekabel USB-A-Anschluss Anschluss für USB-Flash-Laufwerk (bis zu 32 GB) Display Nächster Titel Taste zum Springen zum nächsten Titel Mikrofon Vorheriger Titel Taste zum Springen zum vorherigen Titel Multifunktionstaste Taste zur Einstellung von Frequenz/Lautstärke usw.
Page 15
VERWENDUNG Basisfunktionen Funktion Bedienung Einschalten/Aus- Schließen Sie den Modulator an den Ladestecker des Fahrzeugs an, schalten um ihn einzuschalten. Nehmen Sie den Modulator an den Ladeste- cker des Fahrzeugs heraus, um ihn auszuschalten. Anzeige der Nach dem Einstecken des Modulators in den Ladestecker zeigt das Spannung der Display 1 Sekunde lang die Spannung der Autobatterie an.
Page 16
2. Auf dem Display blinken abwechselnd „BT“ und die Frequenz, was bedeutet, dass der Modulator für die Bluetooth-Kopplung bereit ist. 3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone ein und starten Sie die Suche nach verfügbaren Geräten. 4. Wählen Sie von der Liste „APW-FMTV1“ aus, um den Kopplungsvorgang zu starten. 16 DEUTSCH...
Page 17
VERWENDUNG 5. Sobald die Anzeige nicht mehr blinkt und die FM-Frequenz angezeigt wird, ist der Kopp- lungsvorgang erfolgreich abgeschlossen. Bemerkung: Damit Sie eine stabile Verbindung haben, halten Sie einen maximalen Abstand von 5 m zwischen dem Smartphone und dem Modulator ein. Automatische Kopplung Wenn Sie den Modulator das nächste Mal einschalten, wird dieser automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Smartphone verbunden.
Page 18
VERWENDUNG Bemerkung: Angesichts der großen Auswahl an Geräten (SD-Karten und USB-Flash-Laufwer- ke) auf dem Markt ist es nicht möglich, eine vollständige Kompatibilität mit allen verfügbaren Geräten zu gewährleisten. Probieren Sie zunächst das von Ihnen verwendete Gerät aus, um sei- ne Kompatibilität zu überprüfen. Wir empfehlen die Formatierung auf das Dateiformat FAT32. Es kann sein, dass gesperrte Dateien oder anderswie geschützte Daten nicht abgespielt wer- den können.
Page 19
SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produkts die Kompatibilität anhand der der Anga- ben, die am Produkt angeführt sind. • Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug. Es kann kleine Teile enthalten. Produkt außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Verwenden Sie das Produkt nicht zum Laden von Geräten, die mit einem Ladestrom ge- laden werden sollen, der über dem in den technischen Daten angegebenen Wert liegt.
Page 20
SICHERHEITSHINWEISE • Produkt niemals auseinandernehmen. Unsachgemäße Eingriffe können das Produkt be- schädigen und zu schwerwiegenden Verletzungen führen. • Verwenden Sie kein beschädigtes oder verdächtig riechendes Produkt. • Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur ein weiches, sauberes und trockenes Tuch. Verwenden Sie keine groben oder chemischen Reinigungsmittel, Benzin, Verdün- ner usw.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Page 22
TECHNICKÉ PARAMETRY Vstupní napětí 12–24 V⎓ Max. výstupní výkon 20 W Účinnost >97 % Účinnost při malém zatížení (10 %) >98 % Spotřeba energie bez zátěže 30 mA Výstup USB-A (18 W) 5 V⎓ 3 A (15 W) 9 V⎓ 2 A (18 W) 12 V⎓...
Page 23
PŘEHLED USB-A (18 W) konektor Konektor pro připojení nabíjecího USB‑A kabelu PD USB-C (20 W) konektor Konektor pro připojení nabíjecího USB‑C kabelu USB-A konektor Konektor pro připojení USB Flash disku (až 32 GB) Displej Následující stopa Tlačítko pro přeskok na následující stopu Mikrofon Předchozí...
Page 24
POUŽITÍ Základní ovládání Funkce Ovládání Zapnutí/vypnutí Zapojte modulátor do napájecího konektoru automobilu pro jeho zapnutí. Vysuňte modulátor od napájecího konektoru automobilu pro jeho vypnutí. Zobrazení napětí Po zapojení modulátoru do napájecího konektoru na displeji na 1 autobaterie sekundu zobrazí napětí autobaterie. Nastavení...
Page 25
Bluetooth. 3. Zapněte funkci Bluetooth ve vašem telefonu a spusťte vyhledávání dostupných zařízení. 4. Ze seznamu vyberte „APW-FMTV1“ a spustí se proces párování. 5. Jakmile displej přestane blikat a zobrazí se FM frekvence, byl proces spárování úspěšně...
Page 26
POUŽITÍ Automatické spárování Při dalším zapnutí se modulátor automaticky spáruje s posledním spárovaným telefonem. Do‑ poručujeme proto zapnout funkci Bluetooth před zapnutím modulátoru. Připojení USB Flash disku Do USB‑A portu vložte vhodný USB Flash disk. Modulátor podporuje USB Flash disky až do velikosti 32 GB.
Page 27
POUŽITÍ možné přehrávat. Přehrávejte vyzkoušené nebo nechráněné soubory. Nastavení hlasitosti Hlasitost nastavte otáčením multifunkčního tlačítka směrem doleva nebo doprava. Při přehrávání audio souborů z telefonu doporučujeme nejdříve nastavit maximální hlasitost telefonu a modulátoru a poté ji upravit ovladačem hlasitosti na autorádiu. Volání...
Page 28
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Před použitím zkontrolujte kompatibilitu pomocí údajů uvedených na produktu. • Tento produkt není hračka. Může obsahovat malé součásti. Uchovávejte jej mimo dosah dětí. • Nepoužívejte produkt k nabíjení zařízení vyžadujícím nabíjecí proud větší než je uveden v technické...
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Page 30
TECHNICKÉ PARAMETRE Vstupné napätie 12 – 24 V⎓ Max. výstupný výkon 20 W Účinnosť >97 % Účinnosť pri malom zaťažení (10 %) >98 % Spotreba energie bez záťaže 30 mA Výstup USB-A (18 W) 5 V⎓ 3 A (15 W) 9 V⎓...
Page 31
PREHĽAD USB-A (18 W) konektor Konektor na pripojenie nabíjacieho USB-A kábla PD USB-C (20 W) konektor Konektor na pripojenie nabíjacieho USB-C kábla USB-A konektor Konektor na pripojenie USB flash disku (až 32 GB) Displej Nasledujúca stopa Tlačidlo na preskok na nasledujúcu stopu Mikrofón Predchádzajúca stopa Tlačidlo na preskok na predchádzajúcu stopu...
Page 32
POUŽITIE Základné ovládanie Funkcia Ovládanie Zapnutie/vypnutie Zapojte modulátor do napájacieho konektora automobilu na jeho zapnutie. Vysuňte modulátor od napájacieho konektora automobilu na jeho vypnutie. Zobrazenie napä- Po zapojení modulátora do napájacieho konektora sa na displeji na tia autobatérie 1 sekundu zobrazí napätie autobatérie. Nastavenie Stlačte dlho multifunkčné...
Page 33
3. Zapnite funkciu Bluetooth vo vašom telefóne a spustite vyhľadávanie dostupných zaria- dení. 4. Zo zoznamu vyberte „APW-FMTV1“ a spustí sa proces spárovania. 5. Hneď ako displej prestane blikať a zobrazí sa FM frekvencia, bol proces spárovania úspeš- ne dokončený.
Page 34
POUŽITIE Automatické spárovanie Pri ďalšom zapnutí sa modulátor automaticky spáruje s posledným spárovaným telefónom. Odporúčame preto zapnúť funkciu Bluetooth pred zapnutím modulátora. Pripojenie USB flash disku Do USB-A portu vložte vhodný USB flash disk. Modulátor podporuje USB flash disky až do veľkosti 32 GB.
Page 35
POUŽITIE Nastavenie hlasitosti Hlasitosť nastavte otáčaním multifunkčného tlačidla smerom doľava alebo doprava. Pri prehrávaní audio súborov z telefónu odporúčame najskôr nastaviť maximálnu hlasitosť tele- fónu a modulátora a potom ju upraviť ovládačom hlasitosti na autorádiu. Volanie Ak máte pripojený váš smartfón k modulátoru prostredníctvom Bluetooth, budete môcť ovlá- dať...
Page 36
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred použitím skontrolujte kompatibilitu pomocou údajov uvedených na produkte. • Tento produkt nie je hračka. Môže obsahovať malé súčasti. Uchovávajte ho mimo dosahu detí. • Nepoužívajte produkt na nabíjanie zariadenia vyžadujúceho nabíjací prúd väčší než je uvedený v technickej špecifikácii. Hneď ako je vaše zariadenie plne nabité, odpojte ho od produktu.
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
Page 38
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Bemeneti feszültség 12–24 V⎓ Maximális kimeneti teljesítmény 20 W Hatásfok >97 % Hatásfok kis terhelés (10%) esetén >98 % Energiafogyasztás terhelés nélkül 30 mA USB-A kimenet (18 W) 5 V⎓ 3 A (15 W) 9 V⎓ 2 A (18 W) 12 V⎓...
Page 39
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI USB-A (18 W) csatlakozó Csatlakozó az USB-A töltőkábel csatlakoztatásához PD USB-C (20 W) csatlakozó Csatlakozó az USB-C töltőkábel csatlakoztatásához USB-A csatlakozó Csatlakozó az USB pendrive csatlakoztatáshoz (max. 32 GB) Kijelző Következő szám Ugrás a következő számra Mikrofon Előző...
Page 40
HASZNÁLAT Alapfunkciók Funkciók Használat Be- és kikapcsolás A modulátort dugja az autó szivargyújtó aljzatába, a modulátor bekapcsol. A modulátort húzza ki az autó szivargyújtó aljzatából, a modulátor kikapcsol. Autó akkumu- A modulátor aljzatba dugása után, a kijelzőn 1 másodpercig látható látorfeszültség az autó...
Page 41
3. Kapcsolja be a telefonján a Bluetooth adatátvitelt, és keressen elérhető eszközöket. 4. Jelölje meg az APW-FMTV1 eszközt, megkezdődik a párosítási folyamat. 5. Amikor megszűnik a kijelző villogása és az FM frekvencia látható, akkor ez jelzi, hogy a párosítás sikeresen megtörtént.
Page 42
HASZNÁLAT Automatikus párosítás A következő bekapcsoláskor a modulátor automatikusan kapcsolódik a párosított telefonhoz. Javasoljuk, hogy a telefonon a modulátor bekapcsolása előtt kapcsolja be a Bluetooth adat- átvitelt. USB pendrive csatlakoztatása Az USB-A aljzatba dugjon be egy kompatibilis USB memóriát. A modulátor 32 Gb-ig támogatja az USB memóriát.
Page 43
HASZNÁLAT Hangerő beállítása A hangerő beállításához a multifunkciós gombot jobbra vagy balra forgassa el. Ha telefonról játszik le audió fájlokat, akkor javasoljuk a telefon hangerejét maximumra beállí- tani, majd ezt követően beállítani a modulátoron a kívánt hangerőt. Hívás Ha az okostelefonját Bluetooth adatátvitel segítségével csatlakoztatta a modulátorhoz, akkor a modulátor segítségével működtetheti a telefonhívásokat is.
Page 44
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A használatba vétel előtt ellenőrizze le a csatlakoztatni kívánt eszközök kompatibilitását. • A termék nem játék. A termékben apró alkatrészek vannak. A terméket gyerekektől elzárt helyet tárolja. • A készüléket ne használja olyan eszköz töltéséhez, amely nagyobb töltőáramot igényel, mint amit a készülék le tud adni (lásd a műszaki adatoknál).
WARRANTY & SUPPORT zárukou (pokiaľ je uvedená), ktorú môžete uplatniť na ktoromkoľvek našom predajnom Your new product is protected by our mieste. V prípade dotazov môžete využiť 24-month warranty, or extended warranty (if kontaktný formulár, prípadne jedno z našich stated), which you can apply at any of our medzinárodných call centier.
Page 46
Alza.cz, a. s. hereby declares that the radio Tento výrobek prodávaný v Evropské unii device APW-FMTV1 is in compliance with splňuje požadavky směrnice 2011/65/EU Directive 2014/53/EU. omezující používání některých nebezpeč- ných látek v elektrických a elektronických...
Page 47
Az Európai Unióban értékesített termékek megfelelnek az elektromos és elektronikai Tímto společnost Alza.cz, a. s. prohlašuje, že berendezésekben való egyes veszélyes typ rádiového zařízení APW-FMTV1 je v sou- anyagok használatának korlátozására vonat- ladu se směrnicí 2014/53/EU. kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek.
Need help?
Do you have a question about the APW-FMTV1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers