Pattfield Ergo Tools PE-900 HO Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Konformitätserklärung
    • Produktübersicht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendung des Werkzeugs
    • Hobeln
    • Technische Daten
    • Geräusch und Vibration
    • Pflege und Wartung
    • Staubabsaugsystem
    • Ersatzteile
    • Restrisiken
    • Entsorgung
  • Français

    • Symboles
    • Étendue de Livraison
    • Consignes de Sécurité
    • Déclaration de Conformité
    • Rabotage
    • Utilisation Prévue
    • Utiliser L'outil
    • Vue D'ensemble des Produits
    • Bruits & Vibrations
    • Données Techniques
    • Entretien & Maintenance
    • Pièces de Rechange
    • Système de Récupération de la Poussière
    • Risques Résiduels
    • Élimination
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Piallatura
    • Uso Previsto
    • Cura & Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Pezzi DI Ricambio
    • Rumore & Vibrazione
    • Sistema DI Raccolta Polvere
    • Rischi Residui
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Conformiteitsverklaring
    • Beoogd Gebruik
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Schuren
    • Geluid en Trilling
    • Stofverzamelsysteem
    • Technische Gegevens
    • Vervangende Onderdelen
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afvalverwerking
    • Overige Risico's
  • Svenska

    • Leveransomfång
    • Symboler
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Användning Av Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Hyvling
    • Produktöversikt
    • Buller Och Vibrationer
    • Dammuppsamling
    • Reservdelar
    • Skötsel & Underhåll
    • Tekniska Data
    • Avfallshantering
    • Restrisker
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Prohlášení O Shodě
    • Hoblování
    • PoužíVání Nářadí
    • Předpokládané PoužíVání
    • Přehled Výrobku
    • Hluk a Vibrace
    • Náhradní Díly
    • Péče a Údržba
    • SystéM Zachycování Prachu
    • Technické Parametry
    • Likvidace
    • Zbytková Rizika
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Hobľovanie
    • Použitie Nástroja
    • Používanie Na Určený Účel
    • Prehľad Produktu
    • Hluk a Vibrácie
    • Náhradné Diely
    • Starostlivosť a Údržba
    • SystéM Na Odsávanie Prachu
    • Technické Údaje
    • Likvidácia
    • Zvyškové Riziká
  • Română

    • Simboluri
    • Volumul Livrat
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Declaraţie de Conformitate
    • Prezentare Generală Produs
    • Rindeluire
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Utilizarea Sculei
    • Date Tehnice
    • Piese de Schimb
    • Sistem de Colectare a Prafului
    • Zgomot & Vibraţie
    • Întreţinere & Îngrijire
    • Eliminarea Ca Deşeu
    • Pericolele Reziduale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français16
FR
Traduction de la notice originale
Italiano30
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands44
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska58
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky72
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina86
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română100
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 1 4
GB
Original Instructions
PE-900 HO
Rabot électrique 900 W
Piallatrice elettrica 900 W
Elektrische schaafmachine 900 W
Elektrická fréza 900 W
Elektrická hobľovačka 900 W
Rindea electrică, 900 W
Electric Planer 900 W
Elektrohobel 900 W
Elhyvel 900 W

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools PE-900 HO

  • Page 1 PE-900 HO Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Elektrohobel 900 W Français16 Traduction de la notice originale Rabot électrique 900 W Italiano30 Traduzione delle istruzioni originali Piallatrice elettrica 900 W Nederlands44 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische schaafmachine 900 W Svenska58 Översättning av originalbruksanvisning Elhyvel 900 W Česky72...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Elektrohobel Lieferumfang 1x Staubsaugeradapter Zeichenerklärung 1x Falztiefenanschlag Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Heizungen, Herden und Kühlschränken. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Bei Körperkontakt zu geerdeten Oberflä- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU chen besteht erhöhte Stromschlaggefahr. dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ELEKTROWERKZEUGEN c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen...
  • Page 4: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung 5 SERVICE ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE ZU a) Das Elektrowerkzeug ausschließlich von GEFAHREN DURCH VIBRATION qualifiziertem Fachpersonal und nur un- a) Die deklarierten Schwingungsdaten Wir erklären, dass das unter Techni- ter Verwendung von Original-Ersatztei- repräsentieren hauptsächlichen sche Daten beschriebene Produkt len reparieren lassen. Dadurch wird die Anwendungen des Werkzeugs, wobei Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewähr- die Schwingungsdaten bei anderen An-...
  • Page 5: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Spanauswurf-Umschalter Spanauswurf Abdeckung für Hobelmesser 1. Zum Einschalten des Werkzeugs die Ar- Falztiefenanschlag retiertaste gedrückt halten. Dann den Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter gedrückt halten. 2. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Spantiefen-Einstellknopf Spantiefenskala wegrutschen kann. Mit der Arbeit be- Parallelanschlag ginnen, dabei das Werkzeug mit bei- Arretiertaste...
  • Page 6 PARALLELANSCHLAG ANFASEN Den Parallelanschlag wie gezeigt Die drei V-Nuten in der Front der Ho- montieren und den gewünschte Ab- belsohle ermöglichen ein schnelles stand einstellen. Anfasen. Die V-Nut für die gewünschte Wenn das Werkzeug nicht verwendet Fasenbreite auf die Werkstückkante wird, kann der Parallelanschlag als setzen und den Hobel an dieser entlang Messerschutz verwendet werden.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Pflege und Wartung Nennspannung 230 V / ~50 Hz Vorsicht! Sicherstellen, dass das - Auf keinen Fall ätzende Reinigungsmittel Nennleistung 900 W Werkzeug ausgeschaltet und der zum Reinigen von Kunststoffteilen verwen- Leerlaufdrehzahl (n 14000/min Netzstecker gezogen ist. den. Max.
  • Page 8: Restrisiken

    Restrisiken Entsorgung Selbst wenn dieses Produkt unter Beachtung Das Symbol "dur chgestrichene aller Sicherheitsanforderungen betrieben Mülltonne" erfordert die separate wird, verbleiben potenzielle Gefahren von Entsorgung von Elektro- und Elektro- Personen- und Sachschäden. Die nachste- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte henden konstruktionsbedingten Gefahren können wertvolle, aber gefährliche und um- können auftreten: weltgefährdende Stoffe enthalten.
  • Page 9: Étendue De Livraison

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Rabot électrique Étendue de livraison 1x Adaptateur de vide...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité surfaces reliées ou mises à la terre source électrique et/ou à un bloc de bat- c) Débrancher le cas échéant la fiche de la telles que les tuyauteries, les radiateurs, terie, de soulever ou de transporter l’ou- source d’alimentation et/ou le bloc-batte- AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité AVERTISSEMENT SPÉCIFIQUES À LA MA- CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN- CHINE CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES TAIRES SUR LES RISQUES DUS AUX VIBRA- RABOTS TIONS Nous déclarons que le produit décrit a) Attendez que la lame s’immobilise a) Les données déclarées sur les vibrations dans les Données Techniques : avant de poser l’outil.
  • Page 12: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d’ensemble des Utiliser l'outil produits 1. Pour allumer l'outil, appuyez et maintenez le bouton de verrouillage  9. Appuyez et Sélecteur d'extraction des copeaux maintenez ensuite l'interrupteur Marche Orifice d'extraction des copeaux / Arrêt 5. Recouvrement de lame 2. Assurez-vous que votre pièce à usiner ne Guide de profondeur de rabotage peut pas glisser.
  • Page 13 GUIDE PARALLÈLE CHANFREINAGE Fixez le guide parallèle comme indi- Les trois gorges en V sur l'avant de la qué et réglez la distance parallèle sou- plaque de base permettent un chan- haitée. freinafe rapide. Placez la gorge en V de Si l'outil n'est pas utilisé, le guide pa- la taille souhaitée sur l'arète et guidez- rallèle peut être utilisé...
  • Page 14: Données Techniques

    Données techniques Entretien & Maintenance Tension nominale 230 V / ~50 Hz Attention ! S’assurer que l’outil est - Ne jamais utiliser d'agents caustiques pour Puissance nominale 900 W éteint et débranché. nettoyer les pièces en plastique. Vitesse à vide (n 14000/mn - Lubrifier régulièrement toutes les pièces en Profondeur de rabotage max.
  • Page 15: Risques Résiduels

    Risques résiduels Élimination Même si ce produit est exploité conformé- Le logo représentant une poubelle à ment à toutes les exigences de sécurité, roulettes barrée implique la collecte il subsiste des risques potentiels de bles- séparée de déchets électriques et sures et de dommages.
  • Page 16: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza gia oppure umidità. Infiltrazioni d’acqua queste chiavi dovesse rimanere incastrata in te l’attrezzo elettrico. Attrezzi elettrici risul- aumentano il rischio di scosse elettriche. un elemento rotante dell’attrezzo elettrico. tano essere pericolosi in mano a persone non AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo e) Non inclinarsi troppo in avanti o indie- istruite sul loro corretto impiego.
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di Tagliare un cavo “sotto corrente” potrebbe ISTRUZIONI DI SICUREZZA ADDIZIONALI mettere “sotto corrente” le parti metalli- CIRCA I RISCHI A CAUSA DI VIBRAZIONI conformità che esposte dell’attrezzo, provocando una a) I dati di vibrazione dichiarati rappresen- scossa elettrica all’utente. tano le principali applicazioni dell’at- c) Ricorrere a dei dispositivi di fissaggio trezzo, ma diversi usi dello strumento...
  • Page 19: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Selettore estrazione trucioli 1. Per accendere l'attrezzo, premere e tene- Apertura per estrazione trucioli re premuto il tasto di sicurezza 9. Quindi Copertura lama premere e tenere premuto il tasto ON / Guida profondità scanalatura OFF 5. Pulsante On / Off 2.
  • Page 20 GUIDA PARALLELA LIVELLARE Applicare la giuda parallela   come Le tre scanalature a V nella parte fron- raffigurato ed impostare la distanza tale della piastra di base, permettono di parallela desiderata. livellare in modo rapido. Posizionare la Quando l'attrezzo non viene utilizzato la scanalatura a V della misura desiderata guida parallela può...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Cura & Manutenzione Sistema di raccolta polvere Voltaggio nominale 230 V / ~50 Hz Attenzione! Assicurarsi che l’at- Potenza nominale 900 W trezzo sia spento e scollegato. Velocità senza carico (n 14000/min L'utilizzo di un sistema di raccolta polveri può Profondità...
  • Page 22: Rischi Residui

    Rischi residui Smaltimento Anche se questo prodotto viene usato se- Il simbolo del “bidone sbarrato” in- condo tutti i requisiti di sicurezza, vi pos- dica che i rifiuti di apparecchiature sono rimanere ancora dei rischi di lesione elettriche ed elettroniche (WEEE) de- e di danneggiamento.
  • Page 23: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Elektrische schaafmachine Leveringsomvang 1x Stofzuigeradapter Symbolen 1x Groefdieptestop Veiligheidsinstructies...
  • Page 24: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES bloot aan regen of vocht. Water dat in controle over de elektrische gereedschap- die nodig zijn om het elektrisch gereed- elektrische gereedschappen binnendringt pen bij onverwachte situaties. schap te bedienen. Elektrische gereed- ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING vergroot de kans op schokken. f) Zorg voor geschikte kleding.
  • Page 25: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDHEIDS- AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWINGEN VOOR SCHUURMA- OVER RISICO’S VANWEGE TRILLINGEN CHINES a) De gegeven trillingsgegevens vertegen- Wij verklaren dat het product beschre- a) Laat de snijmachine stoppen voordat u woordigen de belangrijkste toepassin- ven bij de Technische gegevens: het gereedschap neerlaat.
  • Page 26: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Selector spaanderverwijdering 1. Om het gereedschap in te schakelen, Poort voor spaanderverwijdering houdt u de knop voor vergrendelen   Bladbedekking ingedrukt. Druk daarna op de aan- / uit- Dieptegeleiding groeven schakelaar 5. Aan/uit-schakelaar 2. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan Diepte-instelknop wegglijden.
  • Page 27 PARALLELGELEIDER SLIJPEN Bevestig de parallelgeleider   zoals De drie V-groeven aan de voorkant van weergegeven en stel de gewenste pa- de basisplaat maken een snel slijppro- rallelle afstand in. ces mogelijk. Plaats de V-groef van de Als het gereedschap niet wordt ge- gewenste afmetingen op de rand en bruikt, kan de parallelgeleider worden voer hierlangs de bewerking uit.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens Verzorging en onderhoud Stofverzamelsysteem Nominaal voltage 230 V / ~50 Hz Let op! rvoor dat het gereedschap is Het gebruik van stofopvanging kan stofgerela- Nominaal vermogen 900 W uitgeschakeld en de stekker uit het teerd gevaar reduceren. Snelheid zonder belasting (n 14000/min stopcontact is gehaald.
  • Page 29: Overige Risico's

    Overige risico’s Afvalverwerking Zelfs als u dit product in overeenstemming Het symbool van de “doorgestreep- met alle veiligheidsvereisten gebruikt, te vuilnisbak” wijst op de noodzaak blijft er potentieel gevaar voor letsel en van afzonderlijke afvalverwijdering schade bestaan. De volgende gevaren van afgedankte elektrische en elek- kunnen ontstaan in verband met de struc- tronica-apparatuur (WEEE).
  • Page 30: Leveransomfång

    Svenska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x elhyvel Leveransomfång 1x dammsugaradapter Symboler 1x djupanslag vid falsning Säkerhetsinstruktioner 1x parallellanslag Försäkran om...
  • Page 31: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, hår, kläder och handskar från rörliga de- kanter har mindre benägenhet att fastna olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan och är lättare att kontrollera. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dade kablar eller kablar som har trasslat fastna i rörliga delar.
  • Page 32: Försäkran Om Överensstämmelse

    f) Håll alltid hyveln på ett sådant sätt Försäkran om medan du arbetar att hyvelns botten- platta ligger plant mot arbetsstycket. överensstämmelse Annars kan hyveln kilas fast, vilket kan orsaka skador. g) Hyvla aldrig över metallföremål, spikar Vi intygar att produkten som beskrivs eller skruvar.
  • Page 33: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Chipextraktionsväljare 1. Slå på verktyget genom att trycka ner och Chipextraktionsport hålla frigöringsknappen 9 intryckt. Tryck Knivskydd sedan in och håll strömbrytaren intryckt Falsningsdjupmätare Strömbrytare 2. Se till att arbetsstycket inte kan glida Djupinställningsvred undan. Håll verktyget i ett stadigt grepp Hyveldjupskala under arbetet.
  • Page 34 PARALLELLANSLAG FASNING Sätt på parallellanslaget  som bilden De tre V-spåren framtill på bottenplat- visar och ställ in önskat parallellav- tan möjliggör snabb fasning. Placera stånd. V-spåret med önskad storlek på kanten Om verktyget inte används kan paral- och för det längs kanten. lellanslaget användas som knivskydd.
  • Page 35: Tekniska Data

    Tekniska data Skötsel & underhåll Dammuppsamling Märkspänning 230 V/50 Hz Var försiktig! Se till att verktyget är Användning av dammuppsamlare kan redu- Märkeffekt 900 W avstängt och inte anslutet till elnätet. cera risken för dammrelaterade hälsoproblem. Varvtal obelastad (n 14000/min För att förebygga personskador ska lämplig Max.
  • Page 36: Restrisker

    Restrisker Avfallshantering Även om du använder denna produkt i en- Symbolen ”överstruken soptunna” lighet med alla säkerhetskraven finns det kräver separat avfallshantering av riks för personskador och materiella ska- elektrisk och elektronisk utrustning dor. Följande faror kan uppstå i samband (WEEE).
  • Page 37: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Elektrická fréza Rozsah dodávky 1x Vakuový adaptér Symboly 1x Zarážka hloubky drážky Bezpečnostní...
  • Page 38: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části toto elektrické nářadí. Elektrické nářadí je vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. v rukou neškolených uživatelů nebezpečné. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Page 39: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě c) Zpracovávaný díl upevněte ke stabilní základně svorkami nebo jiným praktic- kým způsobem. Držet práci rukou nebo Prohlašujeme, že výrobek popsaný v proti tělu neumožňuje stabilizaci obrobku a části Technické parametry: může vést ke ztrátě kontroly. d) Nesahejte rukama do odstraňovače pra- chu pily.
  • Page 40: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Volič odstraňování hoblin 1. Nářadí zapněte dlouhým stisknutím tla- Otvor k odstraňování hoblin čítka pojistky 9. Poté dlouze stiskněte Kryt čepele zapínací spínač 5. Vodítko hloubky žlábkování 2. Zajistěte, aby obrobek nemohl sklouz- Spínač/vypínač nout. Začněte pracovat, přičemž pevně Seřizovací...
  • Page 41 SOUBĚŽNÉ VEDENÍ ZKOSENÍ Připojte souběžné vedení 8, jak je zná- Tři V-žlábky v přední části základní zorněno, a nastavte požadovanou sou- desky umožňují rychlé zkosení. Umís- běžnou vzdálenost. těte V-žlábek do požadované velikosti Když se nástroj nepoužívá, souběžné hrany a použijte ji jako vedení. vedení...
  • Page 42: Technické Parametry

    Technické parametry Péče a údržba Systém zachycování prachu Jmenovité napětí 230 V / ~50 Hz Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí Používání systému k  zachycování prachu Jmenovitý výkon 900 W vypnuté a odpojené ze zásuvky. může snížit rizika spojená s výskytem prachu. Rychlost volnoběhu (n 14000/min Aby se předešlo úrazům osob, připojte k por-...
  • Page 43: Zbytková Rizika

    Zbytková rizika Likvidace I když provozujete tento výrobek v sou- Symbol „přeškrtnuté popelnice“ ladu se všemi bezpečnostními požadav- vyžaduje samostatnou likvidaci pou- ky, přetrvávají potenciální rizika zranění žitých elektrických a elektronických a poškození. V souvislosti s konstrukcí a přístrojů (směrnice WEEE). Takové designem produktu mohou vznikat násle- přístroje mohou obsahovat cenné, ale nebez- dující...
  • Page 44: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Elektrický hoblíkl Rozsah dodávky 1x Adaptér vysávača Symboly 1x Zarážka pre hĺbku drážkovania Bezpečnostné...
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- alebo týmto návodom. Elektrické nástroje ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody sadený na otáčajúcom sa diele elektrického sú v rukách nezaškolených používateľov ne- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko nástroja môže spôsobiť...
  • Page 46: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode mohlo obsluhujúcej osobe spôsobiť zásah elektrickým prúdom.. c) Na zaistenie a pridržanie obrobku k Vyhlasujeme, že produkt popísaný v stabilnému podkladu použite svorky časti Technické údaje: alebo iný praktický spôsob uchytenia. Pri držaní obrobku rukou alebo oproti telu bude obrobok nestabilný, čo môže viesť...
  • Page 47: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Prepínač otvoru na vyhadzovanie triesok 1. Na zapnutie nástroja podržte stlačené po- Otvor na vyhadzovanie triesok istné tlačidlo 9. Potom podržte stlačený Kryt pre hobľovací nôž zapínač/vypínač 5. Zarážka pre hĺbku drážkovania 2. Zabezpečte, by sa obrobok nemohol vy- Zapínač/vypínač...
  • Page 48 ROVNOBEŽNÉ VODIDLO SKOSENIE HRÁN Namontujte rovnobežné vodidlo pod- Tri drážky tvaru V na čelnej strane ľa zobrazenia a nastavte želanú vzdia- spodnej časti hoblíka umožňujú rýchle lenosť. skosenie hrán. Nasaďte na hranu ob- Keď sa nástroj nepoužíva, môže sa robku drážku tvaru V pre želanú šírku rovnobežné...
  • Page 49: Technické Údaje

    Technické údaje Starostlivosť a údržba Menovité napätie 230 V / ~50 Hz Pozor! Uistite sa, že je nástroj vypnu- - Na čistenie plastových dielov nikdy nepouží- Menovitý výkon 900 W tý a že je vytiahnutá sieťová zástrčka. vajte žieravé čistiace prostriedky. Rýchlosť...
  • Page 50: Zvyškové Riziká

    Zvyškové riziká Likvidácia Aj keď používate tento produkt v súlade so Symbol „priečiarknutý kontajner všetkými bezpečnostnými požiadavkami, na odpadky“ požaduje oddelenú lik- zostávajú potenciálne riziká zranenia a vidáciu elektrických a elektronických poškodenia. V súvislosti so štruktúrou a použitých prístrojov (WEEE). Takéto konštrukciou tohto produktu môžu vznik- prístroje môžu obsahovať...
  • Page 51: Volumul Livrat

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sati- sface cerinţele, vă dorim s-o utilizaţi cu plă- cere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Rindea electrică Volumul livrat 1x Adaptor vid Simboluri 1x Opritor adâncime de fălţuire...
  • Page 52: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele lei. Cărarea sculei electrice având degetul teţi fişa din priză şi/sau dacă aceasta siguranţa împământate sau legate la masă, cum ar pe butonul întrerupător sau alimentarea este detaşabilă, scoateţi pachetul de fi ţevile, radiatoarele, cuptoarele şi frigi- sculei electrice cu butonul de pornire acţi- baterii din ea.
  • Page 53: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE UTI- INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMEN- LAJULUI PENTRU RINDEA TARE PENTRU RISCURILE REZULTATE DIN a) Înainte de a pune jos scula, aştep- VIBRAŢII Declarăm că produsul descris în Date taţi până când cuţitul se opreşte.. Un a) Valoarea de vibraţie declarată...
  • Page 54: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală Utilizarea sculei produs 1. Pentru a porni scula apăsaţi şi ţineţi apă- sat butonul de blocare 9. Apoi apăsaţi şi Selector extracţie aşchii ţineţi apăsat butonul on / off 5. Port de extracţie aşchii 2. Aveţi grijă să nu alunece piesa de prelu- Apărătoare cuţit crat.
  • Page 55 GHIDAJ PARALEL TEŞIRE Montaţi ghidajul paralel 8 în modul in- Cele trei caneluri V din faţa plăcii de dicat şi setaţi distanţa paralelă dorită. bază permit o teşire rapidă. Aşezaţi Dacă nu folosiţi scula, ghidajul paralel canelura V de dimensiunea dorită pe poate fi folosit ca apărătoare pentru muchie şi ghidaţi rindeaua cu ajutorul cuţit.
  • Page 56: Date Tehnice

    Date tehnice Întreţinere & îngrijire Sistem de colectare a prafului Tensiunea nominală 230 V / ~50 Hz Precauţie! Aveţi grijă ca unealta să Puterea nominală 900 W fie oprită şi decuplată. Turaţia de mers în gol (n 14000 rot./min Utilizarea colectării de praf poate reduce ris- Adâncimea maximă...
  • Page 57: Pericolele Reziduale

    Pericolele reziduale Eliminarea ca deşeu Chiar dacă utilizaţi acest produs în con- Simbolul de „tomberon tăiat” impu- formitate cu toate cerințele de siguranță, ne eliminarea separată ca deşeuri a există riscuri potențiale de vătămare şi de aparatelor electrice şi electronice daune materiale.
  • Page 58: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Electric Planer Scope of delivery 1x Vacuum adaptor Symbols...
  • Page 59: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can erations different from those intended could risk of electric shock. reduce dust-related hazards. result in a hazardous situation. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- h) Keep handles and grasping surfaces dry, use an extension cord suitable for out-...
  • Page 60: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ON RISKS DUE TO VIBRATION a) The declared vibration data represents We declare, that the product described the main applications of the tool, but in Technical Data: different uses of the tool or poor main- tenance can result in different vibration data.
  • Page 61: Product Overview

    Product overview Using the tool Chip extraction selector 1. To switch on the tool, press and hold the Chip extraction port lock off button 9. Then press and hold the Blade cover on / off switch 5. Rebating depth guide 2. Make sure your workpiece can not slip. On / Off switch Start working, while holding the tool Depth adjustment knob...
  • Page 62 PARALLEL GUIDE BEVELING Attach the parallel guide  as shown The three V-grooves in the front of the and set the desired parallel distance. base plate allow quick beverling. Place If the tool is not in use the parallel guide the V-groove of the desired size on the can be used as a blade guard.
  • Page 63: Technical Data

    Technical Data Care & Maintenance Dust collection system Nominal voltage 230 V / ~50 Hz Caution! Make sure the tool is Use of dust collection can reduce dust-related Rated power 900 W switched off and unplugged. hazards. No-load speed (n 14000/min To prevent personal injuries, make sure to Max.
  • Page 64: Residual Risks

    Residual risks Disposal Even if you are operating this product in The crossed-out wheeled bin sym- accordance with all the safety require- bol requires separate disposal for ments, potential risks of injury and dam- waste electrical and electronic equip- age remain. The following dangers can ment (WEEE).
  • Page 65 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-900HO_2022/08_V1.5...

This manual is also suitable for:

4306517157289

Table of Contents