Samsung MS23T5018A Series User Manual
Hide thumbs Also See for MS23T5018A Series:
Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI - Działanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ograniczona Gwarancja
    • Definicja Grupy Produktu
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Taca Obrotowa
    • Miejsce Montażu
    • Instalacja
    • Konserwacja
    • Czyszczenie
    • Wymiana (Naprawa)
    • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Funkcje Kuchenki Mikrofalowej
    • Kuchenka Mikrofalowa Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki Mikrofalowej
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw
    • Ustawianie Godziny
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkie Rozmrażanie
    • Korzystanie Z Funkcji Domowe Desery
    • Korzystanie Z Funkcji Automatyczne Gotowanie
    • Korzystanie Z Funkcji Utrzymywanie Temperatury
    • Korzystanie Z Funkcji Usuwanie Zapachów
    • Używanie Blokady Rodzicielskiej
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Kod Informacyjny
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Fontos Biztonsági Előírások
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • A MikrohulláMú MűköDésre Vonatkozó Óvintézkedések
    • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • A Termékcsoport Meghatározása
    • Korlátozott Garancia
    • Forgótányér
    • Üzembe Helyezés
    • Üzembe Helyezés Helye
    • Csere (Javítás)
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A MikrohulláMú Sütő JellemzőI
    • MikrohulláMú Sütő Kezelőpanel
    • A MikrohulláMú Sütő Használata
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • Főzés/Melegítés
    • Az IDő Beállítása
    • Teljesítményszintek És Elkészítési IDők
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • A Gyorskiolvasztás Használata
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • A Otthoni Desszert Használata
    • Az Automatikus Főzés Használata
    • A Melegen Tartás Használata
    • A Szagtalanítás Használata
    • A Gyermekzár Használata
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Sütési Útmutató
    • Hibaelhárítás
    • Hibaelhárítás És InformáCIós Kódok
    • InformáCIós KóD
    • Műszaki Adatok
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry
    • Definícia Produktovej Skupiny
    • Obmedzená Záruka
    • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Inštalácia
    • Miesto Inštalácie
    • Tanier
    • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Výmena (Oprava)
    • Údržba
    • Čistenie
    • Funkcie Mikrovlnnej Rúry
    • Mikrovlnná Rúra Ovládací Panel
    • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
    • Použitie Mikrovlnnej Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Varenie/Prihrievanie
    • Nastavenie Času
    • Zmeny Úrovní Výkonov a Času
    • Nastavenie Času Varenia
    • Zastavenie Varenia
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Používanie Funkcie Rýchle Rozmrazovanie
    • Používanie Funkcie DomáCI Dezert
    • Používanie Funkcie Automatické Varenie
    • Používanie Funkcie Odstránenie Zápachu
    • Používanie Funkcie Uchovanie V Teplom Stave
    • Používanie Funkcie Detského Zámku
    • Vypínanie Signalizácie
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie
    • Sprievodca VareníM
    • Riešenie Problémov
    • Riešenie Problémov a Informačné Kódy
    • Informačný KóD
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření
    • Definice Výrobní Skupiny
    • Omezená Záruka
    • Správná Likvidace Výrobku (Elektrický a Elektronický Odpad)
    • Místo Instalace
    • Otočný Talíř
    • Umístění a Zapojení
    • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • VýMěna (Oprava)
    • Údržba
    • ČIštění
    • Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Mikrovlnná Trouba Ovládací Panel
    • Kontrola Správného Chodu Mikrovlnné Trouby
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Vaření/Ohřev
    • Nastavení Času
    • Výkonové Stupně a Nastavení Doby
    • Nastavení Doby Vaření
    • Zastavení Vaření
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • PoužíVání Funkce Rychlé Rozmrazení
    • PoužíVání Funkce DomáCí Moučníky
    • PoužíVání Funkce Automatické Vaření
    • PoužíVání Funkce Odstranění Pachu
    • PoužíVání Funkce Udržování Teploty
    • PoužíVání Funkce Dětská Pojistka
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Odstraňování ProbléMů a Informační Kódy
    • Řešení ProbléMů
    • Informační KóD
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 130

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MS23T5018A*
MS23T5018AK_EO_DE68-04595J-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1
2020-03-17
11:14:57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MS23T5018A Series

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MS23T5018A* MS23T5018AK_EO_DE68-04595J-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2020-03-17 11:14:57...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Jak działa kuchenka mikrofalowa Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Sprawdzanie poprawności działania kuchenki mikrofalowej Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Gotowanie/Podgrzewanie Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej Ustawianie godziny Ograniczona gwarancja Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Definicja grupy produktu Dostosowywanie czasu pracy Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • w pensjonatach. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK w kuchenkach mikrofalowych. KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki pojemnikach powinno odbywać...
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności pozostałości jedzenia. fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej uszkodzenia jej powierzchni i wpłynąć...
  • Page 5: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego tłuszczu. lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na kuchenkę ani jej uderzać. Nie należy stawiać kuchenki na delikatnych przedmiotach.
  • Page 6: Środki Ostrożności - Działanie Kuchenki Mikrofalowej

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe Nie używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców działanie promieniowania mikrofalowego.
  • Page 7: Ograniczona Gwarancja

    W przypadku jakichkolwiek pytań organem władz lokalnych. lub uwag należy się skontaktować z lokalnym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i informacje online na stronie www.samsung.com.
  • Page 8: Instalacja

    Instalacja Miejsce montażu Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można • Wybrać płaską i poziomą powierzchnię około używać na różne sposoby. 85 cm nad podłogą. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru Pierścień obrotowy umieszczany w centrum kuchenki mikrofalowej.
  • Page 9: Konserwacja

    • Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować powierzchni kuchenki mikrofalowej należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. się z wykwalifikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung w Dobrze wypłucz i osusz. celu uzyskania pomocy.
  • Page 10: Funkcje Kuchenki Mikrofalowej

    Funkcje kuchenki mikrofalowej Panel sterowania Kuchenka mikrofalowa Wyświetlacz Microwave (Mikrofale) Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) Home Dessert (Domowe desery) Auto Cook (Automatyczne gotowanie) Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) Deodorization (Usuwanie zapachów) Zmniejszenie/Zwiększenie (Waga/Porcja/Czas) OK (Zegar) STOP/Eco (STOP/EKOLOGICZNY) START/+30s (Blokada rodzicielska) Uchwyt drzwiczek Drzwiczki Otwory wentylacyjne Oświetlenie...
  • Page 11: Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Sprawdzanie poprawności działania kuchenki mikrofalowej Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa działa poprawnie. gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Kuchenki mikrofalowej można używać...
  • Page 12: Gotowanie/Podgrzewanie

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Gotowanie/Podgrzewanie Naciśnij przycisk < lub > (Zmniejszenie/Zwiększenie), aby wybrać czas Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. gotowania. PRZESTROGA • Na panelu sterowania zostanie Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. wyświetlony czas gotowania. Naciśnij przycisk START/+30s, aby rozpocząć...
  • Page 13: Ustawianie Godziny

    Ustawianie godziny Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego Zegar należy ustawić...
  • Page 14: Dostosowywanie Czasu Pracy

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Dostosowywanie czasu pracy Zatrzymywanie pracy kuchenki Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: Podczas pracy kuchenki mikrofalowej można wydłużyć lub skrócić czas gotowania. • sprawdzić stan pożywienia, • W każdej chwili można sprawdzić, jak przebiega gotowanie, otwierając drzwiczki, a •...
  • Page 15: Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii

    Ustawianie trybu oszczędzania energii Naciśnij przycisk < lub > (Zmniejszenie/Zwiększenie), aby wybrać Kuchenka dysponuje trybem oszczędzania energii. rodzaj jedzenia, a następnie naciśnij przycisk • Naciśnij przycisk STOP/Eco (STOP/ EKOLOGICZNY). Wyświetlacz panelu • Więcej informacji można znaleźć w części sterowania wyłączy się. „Opis programu Szybkie rozmrażanie”...
  • Page 16 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Opis programu Szybkie rozmrażanie Symbol/ Wielkość Instrukcje W poniższej tabeli przedstawiono różne programy, wielkości porcji, czasy oczekiwania i potrawa porcji odpowiednie instrukcje funkcji Szybkie rozmrażanie. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy 200–1500 g Umieść chleb płasko na kawałku papieru kuchennego i po wyjąć...
  • Page 17: Korzystanie Z Funkcji Domowe Desery

    Korzystanie z funkcji Domowe desery Poniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania z 10 fabrycznie zaprogramowanych opcji gotowania. Funkcja Domowe desery ma 10 fabrycznie zaprogramowanych ustawień gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. PRZESTROGA Wyjmując jedzenie, używaj rękawic kuchennych.
  • Page 18 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Biszkopt 1 porcja Składniki Pudding 1 porcja Składniki Mąka 170 g, masło 50 g, cukier 150 g, jajeczny (3 szt.) Mleko 250 g, cukier 40 g, jajka 2 szt. jajka 3 szt., proszek do pieczenia 10 g Rozbij dwa jajka do miski.
  • Page 19 Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Ciasto w kubku 1 porcja Składniki Latte z zielonej 1 porcja Składniki Masło 30 g, cukier 60 g, jajko 1 szt., mąka 50 g, herbaty Zielona herbata sypka 6 g, cukier 15 g, mleko 30 g, wanilia 6 g, proszek migdałowy mleko 250 g 3 g, proszek do pieczenia 1,5 g...
  • Page 20: Korzystanie Z Funkcji Automatyczne Gotowanie

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Korzystanie z funkcji Automatyczne gotowanie Naciśnij przycisk START/+30s, aby uruchomić funkcję Automatyczne gotowanie. Funkcja Automatyczne gotowanie ma 18 fabrycznie zaprogramowanych ustawień gotowania. Nie • Potrawa zostanie przygotowana wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. zgodnie z wybranym, fabrycznie PRZESTROGA zaprogramowanym ustawieniem.
  • Page 21 Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Różyczki brokułów 250 g Opłucz i oczyść różyczki brokułów. Szpinak 150 g Opłucz i oczyść szpinak. Umieść go w Rozłóż je równomiernie w szklanej misie szklanej misie z przykrywką. Nie dodawaj z przykrywką. Dodaj 30–45 ml wody. wody.
  • Page 22 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Komosa ryżowa 125 g Użyj dużego szklanego naczynia Świeże filety z 300 g Rybę opłucz i połóż na ceramicznym żaroodpornego z pokrywką. Dodaj łososia (2 szt.) talerzu, a następnie dodaj 1 łyżkę stołową podwójną...
  • Page 23: Korzystanie Z Funkcji Utrzymywanie Temperatury

    Korzystanie z funkcji Utrzymywanie temperatury Korzystanie z funkcji Usuwanie zapachów Funkcja Utrzymywanie temperatury utrzymuje wysoką temperaturę potrawy do momentu jej Tej funkcji można użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny zapach lub podania. Dzięki tej funkcji posiłki są ciepłe do czasu ich podania. powstania dużej ilości dymu we wnętrzu kuchenki.
  • Page 24: Używanie Blokady Rodzicielskiej

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Używanie blokady rodzicielskiej Wyłączanie sygnału dźwiękowego Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który zapobiega Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. przypadkowemu włączeniu kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. • Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, •...
  • Page 25: Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać Możliwość przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. użycia w Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne Przybory kuchenne Komentarz kuchence...
  • Page 26: Zasady Przygotowywania Potraw

    Zasady przygotowywania potraw Podgrzewanie płynów i jedzenia Mikrofale Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, Potrawa Wielkość porcji Czas (min) tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują...
  • Page 27: Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne

    Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Rozwiązywanie problemów Potrawa Wielkość porcji Czas (min) W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować Nadziewane pierożki z 350 g 600 W sosem (schłodzone) sugerowane rozwiązania. Instrukcje Umieść pierożki (np. ravioli, tortellini) w głębokim talerzu Problem Przyczyna Działanie...
  • Page 28 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Zasilanie wyłącza Kuchenka mikrofalowa pracowała Po dłuższym gotowaniu należy Zbyt wysoka Niewystarczająco miejsca, aby Z tyłu i z przodu kuchenki się podczas pracy. przez zbyt długi czas. pozostawić kuchenkę mikrofalową temperatura zapewnić właściwą wentylację mikrofalowej znajdują...
  • Page 29 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Podczas pracy Funkcja Auto Cook (Automatyczne Po obróceniu potrawy naciśnij Jasność wewnątrz Natężenie światła zmienia się Podczas gotowania może urządzenia gotowanie) jest włączona. Sygnał ponownie przycisk START/+30s, kuchenki wraz ze zmianą mocy wyjściowej dochodzić do zmiany mocy włącza się...
  • Page 30: Kod Informacyjny

    Użyj funkcji gotowania na parze, przez więcej niż problem się powtórzy, skontaktuj się z lokalnym mikrofalowej stopiły się wewnątrz urządzenia. a następnie wyczyść kuchenkę 10 sekund. Centrum obsługi klienta firmy SAMSUNG. wydobywa się suchą szmatką. Można umieścić nieprzyjemny plaster cytryny wewnątrz UWAGA zapach.
  • Page 31: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Notatki Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka MS23T5018A* firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
  • Page 32 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. MASZ PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
  • Page 33 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MS23T5018A* MS23T5018AK_EO_DE68-04595J-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2020-03-17 11:15:02...
  • Page 34 Tartalom A mikrohullámú sütő használata Biztonsági előírások A mikrohullámú sütő működése Fontos biztonsági előírások A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése Általános biztonsági információk Főzés/Melegítés A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések Az idő beállítása Korlátozott garancia Teljesítményszintek és elkészítési idők A termékcsoport meghatározása Az elkészítési idő...
  • Page 35: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • félpanziót biztosító szállások. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket SZÜKSÉGE LEHET RÁ. használjon. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő...
  • Page 36 Biztonsági előírások A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező okozhatja.
  • Page 37: Általános Biztonsági Információk

    Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 38: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    Biztonsági előírások A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb. kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét. Távolítsa el a lezárásra használt drótokat.
  • Page 39: Korlátozott Garancia

    (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban •...
  • Page 40: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Üzembe helyezés helye Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható • Válasszon egy lapos, vízszintes területet kb. tartozékot kap. 85 cm-rel a padlószint felett. A felületnek kellő tartókapacitással kell rendelkeznie a Görgős gyűrű: a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni.
  • Page 41: Karbantartás

    Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéből húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának szervizközponttal.
  • Page 42: A Mikrohullámú Sütő Jellemzői

    A mikrohullámú sütő jellemzői Kezelőpanel Mikrohullámú sütő Kijelző Microwave (Mikrohullámú sütő) Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) Home Dessert (Otthoni desszert) Auto Cook (Automatikus főzés) Keep Warm (Melegen tartás) Deodorization (Szagtalanítás) Csökkentés/Növelés (Súly/adag/idő) OK (Óra) STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) (Gyermekzár) Ajtófogantyú Ajtó Szellőzőnyílások Világítás Ajtózár kallantyúi...
  • Page 43: A Mikrohullámú Sütő Használata

    A mikrohullámú sütő használata A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására A következő egyszerű eljárással mindig ellenőrizheti, hogy mikrohullámú sütője megfelelően működik-e. az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú...
  • Page 44: Főzés/Melegítés

    A mikrohullámú sütő használata Főzés/Melegítés A megfelelő sütési/főzési idő beállításához nyomja meg a < vagy > (Csökkentés/Növelés) A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. gombot. VIGYÁZAT • A kezelőpanelen megjelenik az elkészítési Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül hagyná. idő.
  • Page 45: Az Idő Beállítása

    Az idő beállítása Teljesítményszintek és elkészítési idők Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jeleníthető meg. Az órát a megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa.
  • Page 46: Az Elkészítési Idő Beállítása

    A mikrohullámú sütő használata Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: Saját igényei szerint növelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést • Ellenőrizhesse végez. • Átfordíthassa vagy megkeverhesse • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség esetén •...
  • Page 47: Az Energiatakarékos Üzemmód Beállítása

    Az energiatakarékos üzemmód beállítása Nyomja meg a < vagy > (Csökkentés/Növelés) gombot az étel típusának kiválasztásához, A mikrohullámú sütő energiatakarékos üzemmóddal is rendelkezik. majd nyomja meg az OK gombot. • Nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ • További információkért tekintse meg a „A Energiatakarékos) gombot.
  • Page 48 A mikrohullámú sütő használata A Gyorskiolvasztás program ismertetése Kód/étel Adag Tudnivalók Az alábbi táblázat különböző Gyorskiolvasztás programokat, adagokat, várakozási időket és 200–1500 g Tegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő megfelelő megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az hangjelzésére fordítsa át.
  • Page 49: A Otthoni Desszert Használata

    A Otthoni desszert használata Az alábbi táblázat a 10 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. A Otthoni desszert 10 előre beprogramozott elkészítési beállítással rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. VIGYÁZAT Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó...
  • Page 50 A mikrohullámú sütő használata Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Piskótatészta 1 adag Hozzávalók Tojásos puding 1 adag Hozzávalók 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g cukor, 3 db tojás, (3 db) 250 g tej, 40 g cukor, 2 db tojás 10 g sütőpor Üsse bele a két tojást egy tálba.
  • Page 51 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Bögresüti 1 adag Hozzávalók Green Tea Latte 1 adag Hozzávalók 30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 50 g liszt, 6 g zöldteapor, 15 g cukor, 250 g tej 30 g tej, 6 g vanília, 3 g mandulapor, Keverje össze az összes hozzávalót egy bögrében.
  • Page 52: Az Automatikus Főzés Használata

    A mikrohullámú sütő használata Az Automatikus főzés használata Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a Automatikus főzés indításához. Az Automatikus főzés 18 előre beprogramozott elkészítési beállítással rendelkezik. Sem az • A mikrohullámú sütő az ételt a elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. kiválasztott, előre beprogramozott VIGYÁZAT beállítás szerint készíti el.
  • Page 53 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Brokkolirózsák 250 g Mossa és tisztítsa meg a brokkoli darabokat. Spenót 150 g Mossa és tisztítsa meg a spenótot. Tegye Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálba. Ne adjon hozzá vizet. fedeles üvegtálban.
  • Page 54 A mikrohullámú sütő használata Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Quinoa 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat Friss lazacfilé 300 g Mossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, fedővel. Adjon hozzá kétszer annyi hideg (2 db) és locsolja meg egy evőkanál citromlével. vizet (500 ml).
  • Page 55: A Melegen Tartás Használata

    A Melegen tartás használata A Szagtalanítás használata A Melegen tartás funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció segítségével a Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyűlt fel. felszolgálásig melegen tarthatja az ételt. Először tisztítsa meg a sütő...
  • Page 56: A Gyermekzár Használata

    A mikrohullámú sütő használata A gyermekzár használata A hangjelzés kikapcsolása A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. mikrohullámú sütő lezárását, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos • A sípoló hang kikapcsolásához nyomja meg személyek azt véletlenül bekapcsolják.
  • Page 57: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be Mikrohullámú tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Főzőeszköz sütőben Megjegyzések Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható...
  • Page 58: Sütési Útmutató

    Sütési útmutató Folyadékok és ételek melegítése Mikrohullámok Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma vegye figyelembe. magába szívja. Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó...
  • Page 59: Hibaelhárítás És Információs Kódok

    Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Töltött tészta szósszal 350 g 600 W (mélyhűtött) Tudnivalók Probléma Teendő A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba. Általában Fedje le műanyag fedővel.
  • Page 60 Probléma Teendő Probléma Teendő Az áramellátás A mikrohullámú sütőt túlzottan A mikrohullámú sütő hosszú ideig A mikrohullámú Nincs elég szabad hely a A szellőzést szolgáló lekapcsol a működés hosszú ideje használja. történő használatát követően sütő külső része mikrohullámú sütő szellőzéséhez. levegőbemenetek/-kimenetek a során.
  • Page 61 Probléma Teendő Probléma Teendő Sípolás hallatszik Az Automatikus főzés funkció Az étel megfordítását követően A mikrohullámú A fényerő az adott funkciók A sütés közbeni sütés közben. használatakor a sípoló hang a működés folytatásához sütőben lévő közti teljesítményfelvétel teljesítményváltozás nem annak az idejét jelzi, hogy az nyomja meg ismét a START/+30s világítás fényereje függvényében változik.
  • Page 62: Információs Kód

    Ha a probléma ismét felmerül, sütőből. érdekében helyezzen egy forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. citromszeletet a mikrohullámú sütőbe, majd kapcsolja be a sütőt. MEGJEGYZÉS Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. 30 Magyar MS23T5018AK_EO_DE68-04595J-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 30 2020-03-17 11:15:06...
  • Page 63: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Jegyzet A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az MS23T5018A* típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
  • Page 64 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 65 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MS23T5018A* MS23T5018AK_EO_DE68-04595J-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2020-03-17 11:15:08...
  • Page 66 Obsah Použitie mikrovlnnej rúry Bezpečnostné pokyny Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Dôležité bezpečnostné pokyny Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Všeobecná bezpečnosť Varenie/prihrievanie Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Nastavenie času Obmedzená záruka Zmeny úrovní výkonov a času Definícia produktovej skupiny Nastavenie času varenia Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický...
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
  • Page 68 Bezpečnostné pokyny Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú akékoľvek zvyšky jedál. so zariadením hrať. Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť Toto zariadenie môžu používať...
  • Page 69: Všeobecná Bezpečnosť

    Rúru počas prevádzky nevypínajte odpojením napájacieho kábla. Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety.
  • Page 70: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Bezpečnostné opatrenia mikrovlnnej rúry Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so zlatými či Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa striebornými prvkami, grilovacie ražne atď. mikrovlnnému žiareniu.
  • Page 71: Obmedzená Záruka

    Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na adrese elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným www.samsung.com.
  • Page 72: Inštalácia

    Inštalácia Miesto inštalácie Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym • Vyberte rovný a plochý povrch približne spôsobom. 85 cm nad zemou. Povrch musí udržať hmotnosť mikrovlnnej rúry. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu mikrovlnnej rúry.
  • Page 73: Údržba

    Samsung. jemnú handričku namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha. • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. Odstránenie odolných, zapáchajúcich nečistôt zvnútra mikrovlnnej rúry •...
  • Page 74: Funkcie Mikrovlnnej Rúry

    Funkcie mikrovlnnej rúry Ovládací panel Mikrovlnná rúra Displej Microwave (Mikrovlnný ohrev) Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) Home Dessert (Domáci dezert) Auto Cook (Automatické varenie) Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Deodorization (Odstránenie zápachu) Zníženie/Zvýšenie (Hmotnosť/porcia/čas) OK (Hodiny) STOP/Eco (ZASTAVIŤ/Eko) START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) (Detská zámka) Rukoväť...
  • Page 75: Použitie Mikrovlnnej Rúry

    Použitie mikrovlnnej rúry Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či mikrovlnná rúra počas celej doby správne funguje. umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú...
  • Page 76: Varenie/Prihrievanie

    Použitie mikrovlnnej rúry Varenie/prihrievanie Stláčaním tlačidiel < alebo > (Zníženie/Zvýšenie) nastavte požadovaný čas Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. varenia. UPOZORNENIE • Displej ovládacieho panela zobrazí čas Pred ponechaním mikrovlnnej rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. varenia.
  • Page 77: Nastavenie Času

    Nastavenie času Zmeny úrovní výkonov a času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny ktorý...
  • Page 78: Nastavenie Času Varenia

    Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: Môžete zvýšiť alebo znížiť dobu varenia, kým mikrovlnná rúra varí. • Skontrolovať jedlo • Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok a • Otočiť jedlo alebo ho zamiešať následným zvýšením alebo znížením času varenia, ak je to potrebné.
  • Page 79: Nastavenie Režimu Úspory Energie

    Nastavenie režimu úspory energie Stlačením tlačidiel < alebo > (Zníženie/Zvýšenie) vyberte typ jedla a potom Mikrovlnná rúra disponuje režimom úspory energie. stlačte tlačidlo OK. • Stlačte položku STOP/Eco (ZASTAVIŤ/Eko). • Ďalšie informácie nájdete v časti “Opis Displej ovládacieho panela sa vypne. programu Rýchle rozmrazovanie”...
  • Page 80 Použitie mikrovlnnej rúry Opis programu Rýchle rozmrazovanie Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny V nasledujúcej tabuľke sú uvedené rôzne programy funkcie Rýchle rozmrazovanie veľkosti porcií, 200–1500 g Chlieb umiestnite vodorovne na kúsok kuchynského papiera časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. a otočte ho po zapípaní...
  • Page 81: Používanie Funkcie Domáci Dezert

    Používanie funkcie Domáci dezert V nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 10 predprogramovaných volieb varenia. Domáci dezert má 10 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. UPOZORNENIE Pri vyberaní jedla používajte chňapky. UPOZORNENIE Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry. Popis programu funkcie Domáci dezert Potiahnutím rukoväte otvorte dvierka Kód...
  • Page 82 Použitie mikrovlnnej rúry Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Piškótový koláč 1 porcia Prísady Vaječný dezert 1 porcia Prísady 170 g múky, 50 g masla,150 g cukru, 3 vajcia, (3 ks) 250 g mlieka, 40 g cukru, 2 vajcia. 10 g prášku do pečiva Do misky rozbite dve vajcia.
  • Page 83 Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Hrnčekový 1 porcia Prísady Zelený čaj latte 1 porcia Prísady koláč 30 g masla, 60 g cukru, 1 vajce, 50 g múky, 6 g práškového zeleného čaju, 15 g cukru, 30 g mlieka, 6 g vanilky, 3 g mletých mandlí, 250 g mlieka 1,5 g prášku do pečiva.
  • Page 84: Používanie Funkcie Automatické Varenie

    Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie Automatické varenie Stlačením tlačidla START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) spustíte funkciu Automatické varenie. Automatické varenie má 18 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy • Mikrovlnná rúra varí jedlo na základe varenia ani úroveň výkonu. vybraného predprogramovaného UPOZORNENIE nastavenia. Používajte iba nádoby, ktoré...
  • Page 85 Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kvietky brokolice 250 g Kvietky brokolice opláchnite a vyčistite. Špenát 150 g Špenát opláchnite a očistite. Vložte ho do Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky sklenenej misky s pokrievkou. Nepridávajte s krytom.
  • Page 86 Použitie mikrovlnnej rúry Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Quinoa 125 g Použite veľkú misku z ohňovzdorného skla Čerstvé filety z 300 g Opláchnite rybu a položte ju na keramický s vekom. Pridajte dvojnásobné množstvo lososa (2 ks) tanier.
  • Page 87: Používanie Funkcie Uchovanie V Teplom Stave

    Používanie funkcie Uchovanie v teplom stave Používanie funkcie Odstránenie zápachu Funkcia Uchovanie v teplom stave uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. Použite túto Tieto funkcie použite po varení jedla s výraznou arómou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry funkciu na uchovanie jedla teplého, kým nie je pripravené na podávanie. zadymené.
  • Page 88: Používanie Funkcie Detského Zámku

    Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie detského zámku Vypínanie signalizácie Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detského zámku, ktorý umožní „uzamknutie“ Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie. mikrovlnnej rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju nevie ovládať, ju nebude môcť náhodne •...
  • Page 89: Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla Vhodné do bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Riad na varenie mikrovlnnej Komentáre Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako rúry vhodné...
  • Page 90: Sprievodca Varením

    Sprievodca varením Prihrievanie tekutín a jedla Mikrovlnné žiarenie Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) a obsah cukru v jedle.
  • Page 91: Riešenie Problémov A Informačné Kódy

    Riešenie problémov a informačné kódy Riešenie problémov Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Plnené cestoviny 350 g 600 W 5–6 s omáčkou (chladené) Pokyny Problém Príčina Riešenie Vložte plnené cestoviny (napr. ravioli, tortellini) do hlbokej Všeobecné...
  • Page 92 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Napájanie sa počas Mikrovlnná rúra bola zapnutá Po varení v rámci dlhšieho Vnútro mikrovlnnej Mikrovlnná rúra nemá k dispozícii V prednej a zadnej časti prevádzky vypne. dlhšiu dobu. časového intervalu nechajte rúry je počas dostatok miesta na vetranie.
  • Page 93 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Počas varenia zaznie Ak sa používa funkcia Auto Po obrátení jedla Jas vnútri Jas sa mení v závislosti od zmien Zmeny výstupu napájania počas pípanie. Cook (Automatické varenie), stlačte znovu tlačidlo mikrovlnnej rúry sa výstupu napájania podľa funkcie.
  • Page 94: Informačný Kód

    Môžete dnu vložiť plátok citróna stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti a spustiť mikrovlnnú rúru, aby sa SAMSUNG. zápach odstránil rýchlejšie. POZNÁMKA Ak navrhované riešenie problému nepomáha, kontaktujte vaše miestne stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG. 30 Slovenčina MS23T5018AK_EO_DE68-04595J-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 30 2020-03-17 11:15:11...
  • Page 95: Technické Údaje

    Technické údaje Poznámky Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúra MS23T5018A* značky Samsung je v súlade s nižšie uvedenými technologickými parametrami.
  • Page 96 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 97 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MS23T5018A* MS23T5018AK_EO_DE68-04595J-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2020-03-17 11:15:13...
  • Page 98 Obsah Používání mikrovlnné trouby Bezpečnostní pokyny Princip funkce mikrovlnné trouby Důležité bezpečnostní pokyny Kontrola správného chodu mikrovlnné trouby Obecné bezpečnostní pokyny Vaření/Ohřev Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Nastavení času Omezená záruka Výkonové stupně a nastavení doby Definice výrobní skupiny Nastavení...
  • Page 99: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • v penziónech. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE troubě. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, vždy troubu průběžně...
  • Page 100 Bezpečnostní pokyny Troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat všechny zbytky Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby si se spotřebičem potravin. nehrály. Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, k narušení...
  • Page 101: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se dovnitř trouby dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům. Neumísťujte troubu na křehké předměty.
  • Page 102: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní pokyny Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Mikrovlnná trouba – bezpečnostní opatření Používejte pouze náčiní vhodné do mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové nádoby, nádobí se Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému zlatou nebo stříbrnou dekorací, jehly na špíz apod. vystavení...
  • Page 103: Omezená Záruka

    Vždy udržujte troubu v čistém a dobrém stavu, abyste předešli narušení povrchu trouby Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních a nebezpečným situacím. výrobků společnosti Samsung, například REACH, WEEE a pro baterie naleznete na webové Definice výrobní skupiny stránce: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
  • Page 104: Umístění A Zapojení

    Umístění a zapojení Místo instalace Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm různým způsobem. nad podlahou. Plocha musí udržet hmotnost mikrovlnné trouby. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu mikrovlnné...
  • Page 105: Údržba

    Pokud nastane problém s vnějším pláštěm mikrovlnné trouby, nejprve odpojte napájecí Do prázdné mikrovlnné trouby vložte doprostřed otočného talíře hrnek zředěné citronové kabel ze zásuvky a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung. šťávy. Pusťte po dobu 10 minut vyhřívání mikrovlnné trouby na maximální výkon.
  • Page 106: Funkce Mikrovlnné Trouby

    Funkce mikrovlnné trouby Ovládací panel Mikrovlnná trouba Zobrazení Microwave (Mikrovlnný režim) Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) Home Dessert (Domácí moučníky) Auto Cook (Automatické vaření) Keep Warm (Udržování teploty) Deodorization (Odstranění pachu) Zkrácení/Prodloužení (Hmotnost/porce/čas) OK (Hodiny) STOP/Eco (STOP/Úsporný režim) START/+30s (Dětská pojistka) Rukojeť...
  • Page 107: Používání Mikrovlnné Trouby

    Používání mikrovlnné trouby Kontrola správného chodu mikrovlnné trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit Následující jednoduchý postup vám umožní kdykoli zkontrolovat, zda mikrovlnná trouba funguje správně. nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: Pokud máte jakékoli problémy, nahlédněte do části „Řešení...
  • Page 108: Vaření/Ohřev

    Používání mikrovlnné trouby Vaření/Ohřev Pro nastavení požadované doby vaření stiskněte tlačítko < nebo > Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. (Zkrácení/Prodloužení). UPOZORNĚNÍ • Na displeji ovládacího panelu je Než ponecháte mikrovlnnou troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. zobrazena doba vaření.
  • Page 109: Nastavení Času

    Nastavení času Výkonové stupně a nastavení doby Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém, nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je potřebný...
  • Page 110: Nastavení Doby Vaření

    Používání mikrovlnné trouby Nastavení doby vaření Zastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: Dobu vaření můžete prodlužovat nebo zkracovat, když mikrovlnná trouba bude pracovat. • Zkontrolovat pokrm • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek, a poté je •...
  • Page 111: Nastavení Režimu Úspory Energie

    Nastavení režimu úspory energie Pro volbu typu potravin stiskněte tlačítko < nebo > (Zkrácení/Prodloužení) a potom Mikrovlnná trouba je vybavena režimem úspory energie. stiskněte tlačítko OK. • Stiskněte tlačítko • Pokud se týká dalších informací, viz STOP/Eco (STOP/Úsporný režim). Displej kapitola „Popis programu Rychlé...
  • Page 112 Používání mikrovlnné trouby Popis programu Rychlé rozmrazení Kód/ Velikost porce Pokyny V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby odstavení a příslušné Potravina pokyny k funkci Rychlé rozmrazení (Rychlé rozmrazování). Před rozmrazováním odstraňte 200 až 1500 g Položte chléb na kousek kuchyňského papíru a otočte jej, veškeré...
  • Page 113: Používání Funkce Domácí Moučníky

    Používání funkce Domácí moučníky V následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se 10 předem naprogramovaných variant vaření. Funkce Domácí moučníky má 10 předem naprogramovaných nastavení vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. UPOZORNĚNÍ Při vyjímání pokrmu z trouby použijte chňapky. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 114 Používání mikrovlnné trouby Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Piškotový dort 1 porce Přísady Vaječný pudink 1 porce Přísady 170 g mouky, 50 g másla, 150 g černého cukru, (3 kusy) 250 g mléka, 40 g cukru, 2 ks vajec 3 ks vajec, 10 g prášku na pečení...
  • Page 115 Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Hrnkový dezert 1 porce Přísady Latte se 1 porce Přísady 30 g másla, 60 g cukru, 1 ks vejce, 50 g mouky, zeleným čajem 6 g zeleného čaje v prášku, 15 g cukru, 30 g mléka, 6 g vanilky, 3 g mandlového 250 g mléka prášku, 1,5 g prášku na pečení...
  • Page 116: Používání Funkce Automatické Vaření

    Používání mikrovlnné trouby Používání funkce Automatické vaření Pro spuštění funkce Automatické vaření stiskněte tlačítko START/+30s. Funkce Automatické vaření má 18 předem naprogramovaných nastavení vaření. Nemusíte • Mikrovlnná trouba ohřívá nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. potraviny podle zvoleného předem UPOZORNĚNÍ...
  • Page 117 Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Růžičky brokolice 250 g Opláchněte a očistěte růžičky brokolice. Špenát 150 g Opláchněte a očistěte špenát. Vložte do Rozložte je rovnoměrně na skleněnou mísu skleněné mísy s víkem. Nepřidávejte s víkem. Přidejte 30 až 45 ml vody. (2 až vodu.
  • Page 118 Používání mikrovlnné trouby Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Merlík 125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu Čerstvé filety 300 g Opláchnuté filety položte na keramický s víkem. Přidejte dvojnásobné množství z lososa (2 ks) talíř a přidejte 1 polévkovou lžíci citronové studené...
  • Page 119: Používání Funkce Udržování Teploty

    Používání funkce Udržování teploty Používání funkce Odstranění pachu Funkce Udržování teploty udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci používejte Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho kouře. k zachování teploty pokrmu, dokud nebudete připraveni ho podávat. Nejprve vyčistěte vnitřní...
  • Page 120: Používání Funkce Dětská Pojistka

    Používání mikrovlnné trouby Používání funkce Dětská pojistka Vypnutí zvukového signálu Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem Dětská pojistka. Ten umožňuje Zvukový signál lze kdykoli vypnout. mikrovlnnou troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti a nekompetentní • Jestliže chcete vypnout zvuk pípání, stiskněte osoby.
  • Page 121: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Bezpečné pro Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Nádobí mikrovlnné Poznámky Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření trouby v mikrovlnné...
  • Page 122: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev tekutin a potravin Mikrovlny Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) v potravinách.
  • Page 123: Odstraňování Problémů A Informační Kódy

    Odstraňování problémů a informační kódy Řešení problémů Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Plněné těstoviny 350 g 600 W 5 až 6 s omáčkou (chlazené) Pokyny Problém Příčina Akce Plněné těstoviny (např. ravioli, tortellini) dejte do hlubokého Obecné...
  • Page 124 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Za provozu se vypne Mikrovlnná trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím vaření Vnější povrch Mikrovlnná trouba nemá Na přední a zadní straně napájení. dlouhou dobu. nechte mikrovlnnou troubu mikrovlnné trouby dostatečný prostor pro ventilaci. mikrovlnné...
  • Page 125 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Při vaření se ozývá Pokud používáte funkci Po obrácení pokrmu stiskněte Jas uvnitř Jas se mění v závislosti na Změny výstupního výkonu během pípání. automatického vaření, toto znovu tlačítko START/+30s, čímž mikrovlnné trouby změnách výstupního výkonu vaření...
  • Page 126: Informační Kód

    Pokud se problém znovu vyskytne, plátek citronu a spustit ji. 10 sekund. obraťte se na místní středisko péče o zákazníky společnosti SAMSUNG. POZNÁMKA V případě, že navržené řešení nevyřeší problém, obraťte se na místní středisko péče o zákazníky společnosti SAMSUNG.
  • Page 127: Technické Údaje

    Technické údaje Poznámka Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouba MS23T5018A* značky Samsung splňuje níže uvedené technologické parametry.
  • Page 128 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 129 Microwave Oven User manual MS23T5018A* MS23T5018AK_EO_DE68-04595J-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2020-03-17 11:15:18...
  • Page 130 Contents Microwave oven use Safety instructions How a microwave oven works Important safety instructions Checking that your microwave oven is operating correctly General safety Cooking/Reheating Microwave operation precautions Setting the time Limited warranty Power levels and time variations Product group definition Adjusting the cooking time Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Page 131: Safety Instructions

    Safety instructions • bed and breakfast type environments. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven on the oven due to the possibility of ignition.
  • Page 132 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 133: General Safety

    While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 134: Microwave Operation Precautions

    Safety instructions Microwave operation precautions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Page 135: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Page 136: Installation

    Installation Installation site Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface accessories that can be used in a variety of ways. approximately 85 cm above the floor. The surface must support the weight of 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven.
  • Page 137: Maintenance

    Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven •...
  • Page 138: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Control panel Microwave oven 01 Display 02 Microwave 03 Quick Defrost 04 Home Dessert 05 Auto Cook 06 Keep Warm 07 Deodorization 08 Decrease/Increase (Weight/Serving/Time) 09 OK (Clock) 10 STOP/Eco 11 START/+30s (Child Lock) 01 Door handle 02 Door 03 Ventilation holes 04 Light...
  • Page 139: Microwave Oven Use

    Microwave oven use Checking that your microwave oven is operating correctly How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your microwave oven is working correctly at all times. enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
  • Page 140: Cooking/Reheating

    Microwave oven use Cooking/Reheating Press < or > (Decrease/Increase) to set the desired cooking time. The following procedure explains how to cook or reheat food. • The control panel display shows CAUTION the cooking time. Always check your cooking settings before leaving the microwave oven Press START/+30s to start cooking.
  • Page 141: Setting The Time

    Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and hour or 12-hour clock.
  • Page 142: Adjusting The Cooking Time

    Microwave oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is • Check the food cooking. • Turn the food over or stir it •...
  • Page 143: Setting The Energy Save Mode

    Setting the energy save mode Using Quick Defrost The microwave oven has an energy save mode. The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set •...
  • Page 144 Microwave oven use Quick Defrost programme description Code/Food Serving size Instructions The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of kitchen paper standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material and turn over, as soon as the oven beeps.
  • Page 145: Using Home Dessert

    Using Home Dessert The following table presents quantities and appropriate instructions about 10 pre-programmed cooking options. Home Dessert has 10 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the cooking times or the power level. CAUTION Use oven gloves when taking out food. CAUTION Use only containers that are microwave-safe.
  • Page 146 Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Sponge Cake 1 serving Ingredients Egg Pudding 1 serving Ingredients Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g, (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Egg 3 pcs., Baking powder 10 g Crack the two eggs into a bowl.
  • Page 147 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Mug Cake 1 serving Ingredients Green Tea 1 serving Ingredients Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour Latte Green tea powder 6 g, Sugar 15 g, Milk 50 g, Milk 30 g, Vanilla 6 g, Almond 250 g powder 3 g, Baking powder 1.5 g...
  • Page 148: Using Auto Cook

    Microwave oven use Using Auto Cook Press START/+30s to start Auto Cook. • The microwave oven cooks the Auto Cook has 18 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the food according to the selected pre- cooking times or the power level. programmed setting.
  • Page 149 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Broccoli Florets 250 g Rinse and clean broccoli florets. Put Spinach 150 g Rinse and clean spinach. Put into a them evenly into a glass bowl with glass bowl with lid. Do not add water. lid.
  • Page 150 Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Quinoa 125 g Use a large glass ovenware dish with Fresh Salmon 300 g Rinse fish and put on a ceramic lid. Add double quantity of cold water Filets (2 pcs.) plate, add 1 tbsp.
  • Page 151: Using Keep Warm

    Using Keep Warm Using Deodorization The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the food warm until ready to serve. oven interior.
  • Page 152: Using Child Lock

    Microwave oven use Using Child Lock Switching the beeper off Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables You can switch the beeper off whenever you want. the microwave oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it •...
  • Page 153: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Microwave- the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Cookware Comments safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 154: Cooking Guide

    Cooking guide Reheating Liquids and Food Microwaves Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, Food Serving Size Power Time (min.) fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly.
  • Page 155: Troubleshooting And Information Code

    Troubleshooting and information code Troubleshooting Food Serving Size Power Time (min.) If you have any of the problems listed below try the solutions given. Filled Pasta with 350 g 600 W Sauce (Chilled) Instructions Problem Cause Action Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic General plate.
  • Page 156 Problem Cause Action Problem Cause Action The power The microwave oven After cooking for an The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust turns off during has been cooking for an extended period of time, let oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear operation.
  • Page 157 Problem Cause Action Problem Cause Action A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, The brightness Brightness changes Power output changes during occurs during is being used, this beeping press the START/+30s button inside the depending on power output cooking are not malfunctions.
  • Page 158: Information Code

    You can put a lemon slice microwave oven. inside and run the microwave NOTE oven to remove the odour if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG more quickly. Customer Care Centre. 30 English MS23T5018AK_EO_DE68-04595J-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 30...
  • Page 159: Technical Specifications

    Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the MS23T5018A* oven of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 160 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS ? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

Table of Contents