Ryobi RY404015 Operator's Manual

Ryobi RY404015 Operator's Manual

40 volt blower/vacuum
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT BLOWER/VACUUM
SOUFFLANTE / ASPIRATEUR DE 40 V
SOPLADORA/ASPIRADORA DE 40 V
RY404015

TABLE OF CONTENTS

 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance .....................................10
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité .................... 2-4
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ............................................10
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-4
Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ..................................10
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY404015

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT BLOWER/VACUUM SOUFFLANTE / ASPIRATEUR DE 40 V SOPLADORA/ASPIRADORA DE 40 V RY404015 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad  Important Safety Instructions ..2-4 concernant la sécurité...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - Vacuum bag (sac à débris, saco de la aspiradora) B - Clip (clip, sujetador) Fig. 5 A - Rear port (rear port, rear port) B - Blower inlet attachment (accessoire d’entrée du souffleur, accesorio de entrada de sopladora) C - Mode selector (sélecteur de mode, selector de modo) Fig.
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 9 A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Battery port (logement de batteries, receptáculo para baterías) C - Latch (loquet, pestillo) Fig. 10 A - Shoulder harness (harnais d’épaules, arnés para hombro) Fig. 8 A - Shoulder harness (harnais d’épaules, arnés para hombro) A - Pivot button (bouton de pivot, botón del pivote) B - Clip (clip, sujetador)
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 13 PROPER BLOWER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION ADÉQUATE DE LA SOUFFLANTE POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA DE LA SOPLADORA A - Mode selector (sélecteur de mode, selector de modo Fig.14 B - Vacuum position (position aspirateur, posición de aspiradora) C - Blower position (position souffleur, posición de sopladora) Fig.12 PROPER VACUUM OPERATING POSITION...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use this product only with batteries and chargers listed When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: in tool/appliance/battery pack/charger correlation supplement 987000-432. WARNING!  Do not operate charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting and electric shock.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep the blower/vacuum and its handle dry, clean and  Don’t expose blower/vacuums to rain or wet condi- free from oil and grease. Always use a clean cloth when tions. Water entering a blower/vacuum will increase the cleaning.
  • Page 8: Symbols

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never use blower/vacuum to spread chemicals, fertil-  Maintain tool with care. Keep fan area clean for best izers, or any other toxic substances. Spreading these and safest performance. Follow instructions for proper substances could result in serious injury to the operator maintenance.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volts DC Air Velocity MPH ............................100 (blower) and 80 (vacuum) CFM ............................ 600 (blower) and 600 (vacuum) KNOW YOUR BLOWER/VACUUM LOWER TUBE See Figure 1. The lower tube can be installed on the blower/vacuum with- The safe use of this product requires an understanding of out using any tools.
  • Page 11 ASSEMBLY  Lift and rotate the mode selector to the blower position WARNING: to lock the blower inlet attachment in place.  Install lower tube and speed tip as described later in this To prevent accidental starting that could cause serious section.
  • Page 12: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 9. Do not allow familiarity with products to make you care- WARNING: less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when WARNING: not in use.
  • Page 13 OPERATION ADJUSTING THE HANDLE  To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time. See Figure 10.  Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.  Remove the battery pack. In dusty conditions, slightly dampen surfaces when water ...
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: NOTICE : To avoid serious personal injury, always remove the bat- Periodically inspect the entire product for damaged, tery pack from the product when cleaning or performing missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, any maintenance. etc.
  • Page 15 NOTES / NOTAS...
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Utiliser exclusivement le bloc de pile spécifiquement En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales toujours devraient être suivies, y compris le suivre : indiqué pour l’outil. L’utilisation de toute autre pile peut créer un risque d’incendie. AVERTISSEMENT ! ...
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon  Ne pas placer les outils motorisés sans fil ou leurs piles fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
  • Page 18: Symboles

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne jamais utiliser la soufflante / aspirateur à proximité Enlever toute la poussière, toutes les peluche et tous les de flammes, d’un foyer, de cendres chaudes, d’un grill, cheveux, ou tout autre élément pouvant réduire la circulation etc.
  • Page 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................40 V c.c. Vitesse d’air M/H .............................100 (soufflante) et 80 (aspirateur) Pi3/min ............................600 (soufflante) et 600 (aspirateur) APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE / TUBE INFÉRIEUR ASPIRATEUR La tube inférieur de la soufflante / aspirateur s’installe facilement Voir la figure 1.
  • Page 21 ASSEMBLAGE  Aligner les languettes de l’accessoire d’entrée du souffleur AVERTISSEMENT : avec les encoches du port arrière et les faire glisser ensemble.  Appuyer sur le sélecteur de mode et le faire tourner en Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner position souffleur pour verrouiller l’accessoire d’entrée du des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de l’outil souffleur en place.
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figure 4. Ne pas laisser la familiarité avec ce produits faire oublier AVERTISSEMENT : la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au AVERTISSEMENT : nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
  • Page 23 UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA tels que celui des moustiquaires, patios, grills, porches et jardins. SOUFFLANTE / ASPIRATEUR  L’aspirateur est conçu pour ramasser les feuilles. Veiller à ne Voir les figures 11 et 12. pas aspirer de grandes brindilles. Ne pas aspirer des feuilles Utiliser la commande de vitesse pour mettre en marche et humides.
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVIS : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner Inspecter périodiquement au complet le produit afin de des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de le s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, produit avant tout nettoyage ou entretien. etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée.
  • Page 25 NOTES / NOTAS...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Utilice la sopladora/aspiradoras activadas con baterías Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas únicamente con la batería específicamente indicada. siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: El empleo de otras baterías puede presentar un riesgo de ¡ADVERTENCIA! incendio.
  • Page 27 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Revise si las piezas móviles están desalineadas o atoradas,  No coloque sopladora/aspiradoras de baterías ni las si hay piezas rotas o toda otra condición que pudiese baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera afectar el funcionamiento de la sopladora/aspiradora.
  • Page 28: Símbolos

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Nunca utilice el sopladora/aspiradora cerca del fuego,  Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. chimeneas, cenizas al rojo vivo, asadores, etc. El uso cerca Mantenga el área del ventilador limpia para lograr un del fuego o las cenizas calientes puede propagar incendios y rendimiento mejor y más seguro.
  • Page 29 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ....................................40 V, corr. cont. Velocidad del aire MPH ..............................100 (sopladora) y 80 (aspiradora) Pies cúbicos/min ...........................600 (sopladora) y 600 (aspiradora) FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA/ TUBO INFERIOR ASPIRADORA El tubo de la sopladora/aspiradora puede instalarse fácilmente en la misma.
  • Page 31 ARMADO  Alinee las lengüetas del accesorio de entrada de sopladora ADVERTENCIA: con las muescas del puerto trasero y deslícelas para juntarlas.  Oprima y gire el selector de modo a la posición de sopladora Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones para bloquear el accesorio de entrada de sopladora en su corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el lugar.
  • Page 32: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE DE ADVERTENCIA: BATERÍAS Vea la figura 9. No permita que su familarización con las sopladoras lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante ADVERTENCIA: es suficiente para causar una lesión grave. Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes ADVERTENCIA: de instalar las piezas, realizar ajustes.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE EL MANGO  Para reducir el nivel de ruido, limite a uno el número de equipos utilizados a la vez. Vea la figura 10.  Utilice rastrillos y escobas para aflojar los desechos antes  Retire el paquete de baterías. de utilizar la sopladora.
  • Page 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: AVISO: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el Inspeccione periódicamente todo el producto para detectar paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, mantenimiento. pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas.
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

This manual is also suitable for:

Ry404150

Table of Contents