Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CAUTION: Always turn water supply OFF before
removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water
has been accomplished.
CARTRIDGE REMOVAL
2
1
3/32"
3/32"
3/32 po
Valve
Valvula
Soupape
Note: 1215 Cartridge posts should always face up regardless of valve orientation.
Caution: 1215 Cartridge is NON-Pressure Balancing, and not for use in showering applications.
Nota: Los postes del cartucho 1215 siempre deben apuntar hacia arriba, sin importar la orientación de la válvula.
Precaución: El cartucho 1215 NO tiene equilibrio de presión y no debe usarse para regaderas.
Remarque : Les tiges des cartouches 1215 doivent toujours être orientées vers le haut, peu importe l'orientation de la soupape.
Mise en garde : La cartouche 1215 est une cartouche SANS équilibrage de pression qui ne doit pas être utilisée dans les
installations de douche.
PRECAUCIÓN: Siempre CIERRE la toma de agua
antes de quitar la llave existente o desmontar
la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
REMOCIÓN DEL CARTUCHO
3
1
or
o
2
ou
Cartridge post
or
Poste del cartucho
o
Tige de la cartouche
ou
ATTENTION : Toujours COUPER l'alimentation
en eau avant d'enlever l'ancien robinet ou de
démonter la soupape. Ouvrir la poignée du robinet
pour libérer la pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
RETRAIT DE LA CARTOUCHE
4
5
Demonde
1
2
Discard
Descarte
Jeter
Valve
Cartridge post
Valvula
Poste del cartucho
Soupape
Tige de la cartouche
INS12050 - 6/22
6
Old
Old
Demonde
Viejo
Viejo
Discard
Descarte
Jeter

Advertisement

loading

Summary of Contents for Moen 1215

  • Page 1 Remarque : Les tiges des cartouches 1215 doivent toujours être orientées vers le haut, peu importe l’orientation de la soupape. Mise en garde : La cartouche 1215 est une cartouche SANS équilibrage de pression qui ne doit pas être utilisée dans les...
  • Page 2 Hand tight + ¼ turn with wrench or 106-115 in-lbs (12-13Nm) Apriete a mano y después dé un giro adicional de ¼ con la llave o 106-115 in-lb (12-13 nm) Serrer manuellement, puis tourner d’un quart de tour supplémentaire à l’aide d’une clé...
  • Page 3 11.4 11.3 11.2 Grey Gris Gris Close and Remove the handle (K). Remove the adjustable temperature limit stop (D). Cierre y retire la manija (K). Retire el tope de límite de temperatura ajustable (D). Install the adjustable temperature limit stop (D) so it Enlever le limiteur de température réglable (D).
  • Page 4 INS12050 - 6/22...

This manual is also suitable for:

026508356906